Skip to main content

Full text of "Abhandlungen der Böhmischen Gesellschaft der Wissenschaften auf das Jahr .."

See other formats


Abhandlungen 

Krälovskä  öeskä  spoleönost  nauk 


Digitized  by  Google  i 


Digitized  by  Google 


Digitized  by  Google 


ABHANDLUNGEN 


der 


küiiigl.  bötimisclien  Gesellschaft  der  Wissenschaften 


vom  Jahre  1S83-18S4. 


Yl  FOLGE,  i2.  BAND. 


(Mit  19  'l'Affln,) 


JUBELBAND 

(1784—1884), 


L *Ai<^'haodlungen  der  philosophisch-historisch-philologischen  Classe. 
R}  Abhandlungen  der  mathematisch-naturwissenschaftlichen  Classe. 


PRAG  1885. 


Digitized  by  Google 


POJEDNÄNI 


krAi,.  ceske  spülecnosti  nAuk 


z roku  1883-1884. 


VI.  kADY  SVAZEK  12. 


(S  19  tabotkami.) 


SVAZEK  JUBILEJNl 

(1784— 1884'. 


A)  Pojedndni  th'dy  lilosoficko-historicko-filologickö. 
Bl  Pnjednäni  tfidy  mathematicko-prirodovedeckc. 


V PRAZE  1885. 


Digitized  by  Google 


AS/^2. 

CV 

\/^/z. 


.1. 


ABHANDLUNGEN 

der 


Classe  für  Philosophie,  Geschichte  und  Philologie 

der 


königl.  böhmischen  Gesellschaft  der  Wissenschaften 


vom  .Tahre 

VI.  Folge,  VI.  Band. 


JUBELBAND 

1784-1884. 


PRAG. 

Verlug  der  künipl.  lH»liinis»cli«*n  Ooiic)ltirli»ft  der  WisseuMdioften.  — l»rin  k von  hr.  Ed. 


Digitized  by  Google 


A. 


POJEDNÄNI 

trldy  pro  filosofii,  döjepis  a filologii 

krälovskö  cesk6  spoleCnosti  näuk 


z i-oliu 


VI.  fady  svazek  12. 


SYAZEK  JUBILEJNI 

1784-1884. 


V PRAZE. 

Xiikladem  knilovske  spolocnosti  niiuk.  — Ti8k«*m  <lra.  £ti.  Gn^a. 

18^5. 


Digitized  by  Google 


■ 


INHALT.  - OBSAH. 


1.  J.  U.  Jarnik,  Pffüpevkv  k«  puztiÄiii  mifefl  Albauskycli. 

2.  A.  Frhr.  r Helftrf,  Die  Jul>iläuni!:Iiteratur  der  Wiener  Kataütrophe  von  lüS3  und  die  Kapllf- 

Krape. 

3.  Dr.  //.  Jirtfek,  Vzdeliiiif  a iisaxeni  pnmeznilio  hvozdu  Ci-ski'ho. 

4.  J.  Jirtfek,  .lau  Hedejovsk)'  t.  Hodejova,  jelm  red  i pflsobenl  a latinätl  b&snfri  tovarysstva  jeho. 

I.  |H>l<)vice. 

5.  Ä.  Liidiciij,  Ctier  das  Verhältiii.ss  de»  niytliiselien  Eleinentes  za  der  hisUirischeu  GrumUape  des 

MaliahharaUi. 

6.  ß.  Hube,  Ksi^pi  zieiuskie  i grodzkie  wiek«  XIV.  w l’olsce. 

7.  J,  Ender,  Zlomek  urliäre  klÄ-stein  HradiMskelin. 

8.  A.  Gindely,  Friedrich  V von  tier  Pfalz,  iler  ehemalige  Wiuterköuig  vuu  Böhiiieii.  »eit  dem  Regens- 

burger Depiitatiuiistag  vom  .lalire  1(122  bi»  zu  seinem  Tmle. 


N 


1 


Digitized  by  Google 


PRISPEVKY 


KU 


POZNAN!  NÄRECl  ALBÄNSKYCH. 


UVEftEJSUJE 

JAN  URBAN  JARNtK. 


(pojednXni  krAl.  Cesk£  SPOLE^NOSTI  NAUK.  — ftXDA  VL,  d(l  1*.) 

(THda  pr«  (loioAi.  dijepli  » filolo^ii  C.  1) 


V PRA2E. 

NAKLADIU  KRAI.  £ESKA  SPOLeCNOSTI  NAUK.  - TISKEM  Dta  EDVARDA  CRtCRA. 

ms. 


Digitized  by  Google 


Heslem  nrnijMho  jazykozpjtu  jest  UTe{'ej6ovati  poknd  mozni  teity  a to  i texty 
takovd,  kterd  pro  dijiny  literatury  toho  oeb  onoho  niroda  nemajf  velikd  d&Ieiitosti,  nybrz 
kterd  pouze  jako  pamdtky  jazykovd  zajfmajf.  A dije-li  se  to  v literaturdch  tak  bobatycb, 
jafco  jest  na  pK  firanconzskd,  kterak  oemd  to  b^ti  vftdno  v jazyku  tak  mdlo  znimdm  a tak 
mdlo  pfsenmych  pamdtek  majtcfm,  jakym  jest  jazyk  albdnsky?  Zde  pak  inimo  to  dluzno 
podotknoDti,  2e  texty  zde  uvef-ejndnd  odle^ejl  vesmes  ndted  GegAv,  kmene  to  obyvajfcfho 
T severof  a stfednt  Albanii,  kterdz  ai  dosud  nejmdnd  jest  zodmo  pro  nedostatek  pfsemnych 
pamdtek.  Ndreci  jiinlmu,  toskickdmu,  vdoovalo  se  xfce  pozoniosti:  o ndm  jednd  Haboovo 
rozsdbld  dflo'),  taktdd  ndrodni  bdchorky  a pfsnd  Dozonem  uTerejodod’)  ndleiejt  tomuto 
ndNcl.  Prdnt,  aby  se  i ndrecf  seremfiDu  patKcod  pozomost  veoovala,  bylo  vysloxeno  iastdji, 
pondvadi  severat  adiedl  v maohdin  p&vodndjdi  forma  zacbovalo  aeili  ndfect  jizat. 

Maje  pMlefitost  obcovaü  po  delsf  dobu  s Albdncem  Markern  äantojon  ze  Skodry, 
muzem  to  velice  duchapln^m,  kter^  si  zachoval  smysi  pro  vsechay  jemaosti  sve  matefdUay 
a ktery,  coi  vzdcajm  zjevem  jest,  md  zvlddtnt  dar  pro  vypravovdaf,  mdl  jsem  to  za  svou 
poviaaost  sddUü  uceadmu  svdtu  krdtkd  bdchorky,  bajky  a aaekdoty,  kterd  mi  po  cas  mdbo 
obcovdaf  s atm  vypravoval. 

K textdm  tdm  jsem  chtdl  pHdiaiti  doslovay  preklad,  upustil  jscm  vsak  od  tobo,  jsa 
pfesvddcea,  ze  pomoci  sluvaiku  a mluvaick^ch  pozadmek  saadao  se  jim  porozuml,  obzvlddtd 
prostnduje-U  tea,  kdo  bude  chtlti  jimi  se  obtrati,  mflj  cldaek  programat  aidst  redlad  dkoly  ve 
Vtdai  V Leopoldovd  z roku  1881,  ktery  tdd  jako  zvUdtat  oüsk  pod  adzvem  ,Zur  albaaischen 
Spracbeakuade*  v Lipska  v kommissi  ßrockbausovd  vysel.  Tarn  jest  uvetejadaa  jedna  bdseb, 
dvd  adrodaf  bdchorky  a adkolik  pHslovt  aejenom  s doslova^,  a^brd  1 mezirddkovjm  pte- 
kladem  a podroboj'm  vykazem  mlavaickych  tvarft.  Koma  by  uddai  tarn  obsazead  vdtsioou 
aa  uvetejndaych  textech  se  zaklddajtd  aedostacovala,  tomu  odponiduji  kafdedka  Jaaggovu*) 
jedaak  proto,  ze  tarn  adrecf  gezskd  zdkladem  jest,  jedaak  proto,  ze  jsem  se  i jd  v pHdiad 


')  Albuciliche  Stadien  Wien  185S. 

*)  Mannel  de  la  langue  chkipe  ou  albanaise  Paris  Ernest  Lerouz  187S. 

*)  Regole  grammaticali  snlla  lingoa  albanese  compilate  da  Giacomo  Jnngg  Scutari  d’Albania  ISSO. 

1* 


Digilized  by  Google 


4 


mluvniclsi  Boustavy  knßky  t6  pHdricI  a tudU  snadno  jest  vpraviti  se  pomocl  tächto  textA 
do  ceI4  soustavy  grammatick^. 

Aby  ae  pak  souTislost  obou  vjdäni  neruMla,  trTäm  pH  t^m^e  sp&sobu  psan(  a to 
tfm  sp(se,  jeito  se  proti  oimu  nejen  iddnych  zjevnfch  nimltek  neflDilo,  nybri  spiie  jeät4 
eoublasu  doäel.  Seatayuje  jej  Hdil  jsem  se  hlavn6  praHdIcm,  uziü  Tyhradn£  pfsmen  latin- 
skych,  opatfenych  potbebnymi  znimkami  diakritickymi  a pak  jsem  voUl  die  moznosti  pfsmena 
T jazyku  iesk£m  obvykld,  z nichi  v6Uf  ciaC  v arornavadm  jazykozpytu  zdom&cn^la.  Tak 
majl  z,  c,  ^ b,  ch  tyi  vyznam  jako  t ieätinb,  d aspob  pHbuzny  mezi  deskym  d a di, 
i mezi  i a (,  th  jest  reckb  ^ a iiiivd  se  znameuf  tobo  jako  y jazyku  anglickim  a dle  obdoby 
td  se  uzlyä  tiz  dh  ye  smyslu  reckiho  d a mckkbho  augl.  tb,  y jest  aase  starb  a dialektickb 
tvrdb  i,  oe  = nbm.  ö,  II  pak  a rr  jsou  zvliitut  druhy  Uchto  souhl&aek,  kterb  mnohem  tvrdbji 
a drsDbji  zubjl,  uezli  jedooduchb  1 a r,  podoboe  i du.  Dbiku  a kritkost  samobläsek  ozoacil 
jsem  jenem  tarn,  kde  byly  docela  zabezpeccny  a pflz'Tjk  u vlccslabicnych  slov  pouze  tarn,  kde 
neni,  jak  to  u vbtäiny  aloy  jest,  na  predposlednf,  nybri  bud  na  poslednt  aneb  nbkterb  jinb 
alabice  slova.  Jest-li  aamohlbaka  poslednt  slabiky  oznacena  jako  diouhä,  zastävd  znameni  dblky 
ziroyen  pHzvuk,  ac  nent-li  jini  slabika  pHzvukem  opatrena.  Noaoyky  jsem  oznacil  znamonim 
*,  jak  to  i sami  Albänci  cinf.  Jedinä  zmbna  se  jevi  ye  yyjadioväni  otevienych  samohUsek, 
jichi  zuimkon  neni  yfce  njbrz  maly  bicek  na  pravo  otevfeny  a dole  pod  nimi  umlstbny. 
Takovym  sp&sobem  dajf  se  podobnb  samohlaaky  opatHti  tbi  pHzvukem,  kde  by  to  po- 
tieba  kizala. 


Digitized  by  Google 


I.  i drejti  e i Str^mti. 

i§in  dy  vet  tuj  $kue  rrugs : ä$ni  iste  niri  i drejt,  tjetri  iite  ! itrenit.  u dztlne  n fjal 
kto  t dy;  n^ni  thot:  ,cila  äst  hak,  e drejta  o e str^mta?*  — ky  i drejti  tbot:  „äät  e drejta 
bak",  ky  i äträmti  thot;  ,jo,  äU  hak  e ätr^mta.*  i'i$ni  thot:  ,e  str^mta“,  tjetri;  ,e  drejta", 
Qait  nnryäej  nuk  marQn,  por  iujtac  me  kust,  ei,  cili  t bj^rrin  kuitia,  me  i dorue  s^t,  edhä  i 
kto  lujtoe  me  knät  me  pret  hi  niri;  i dei  djalli  perpara  u ftrr  t nirit  kto  e pvesin:  ,zotni", 
i thon,  „cila  äät  hak,  e drejta  o e str^mta?"  ky  i tbot:  „e  itr^mta."  e läne  me  pret  edhh 
i tjetr.  i dei  pr$p  sejtani  perp&ra  si  plak.  e pvesin  kto:  ,cila  äät  hak,  e drejta  o e str^mta?* 
ky  pr^p  i perdedi:  ,e  stremta."  nuk  u bä  razi  m u dorue  s.H,  por  me  pvet  edhh  i tjetr. 
pr^p  i dei  dre£i  perpära  n tjetr  ymäk.  e pvesin  kto:  ,cila  äät  hak,  e drejta  o e itr^mta?"  lO 
i tbot:  ,e  stremta  äät  hak."  mostnnäj  e £oj  ky  i §tr$mti  afr  hi  lisit  e j a dzdr  s^t;  ky  u hit 
n maje  t lisit  me  fjet  aty. 

n mramje  viäin  drednit  at^  nn$n  lis.  si  u mlodhne  t tän,  pvet  i päri  drhinave: 
,äka  keni  bä  sot?"  — h?ni  thot:  ,z  bis  raretit  i kam  Sti  iirosen."  pvet  tjetrin:  ,ti  ia 
ke  bä?"  — ,hi  Qr,  ii  jan  tuj  godit,  e kam  bä,  ii  mos  me  cinnrue;  diten  godisin,  naten  is 
rrenohet."  pvet  tjetrin;  ,e  ti  ia  ke  bä?"  — ,une  kam  bä  me  i dome  6?ni  sjt  tjetrit."  — 
pvet  i päri  äejtänave:  ,d  iläi  munnet  me  pas  iirosa?"  i perdecH  äejtani:  ,me  lä 
me  (ij  kronit."  — pvet:  ,e  Ora  i iläi  munnet  me  pas?*  — ,me  märr  gürt  e temelit  kalas 
rrenüme  e me  j a bä  temii  flrs,"  — ,e  ky  cori  i dermän  munnet  mc  pas?"  — „me  märr 
ksi  binit  e me  i ferkue  sjt,  i ännoäen."  so 

zbardhi  drita,  äküne  dreiuit  prej  asf  vannit,  ulet  ky  dori  post  e m$rr  asi  hinit 
e i ferkön  sjt  e sef  me  t äpcjt  si  perpära.  merr  ky  asI  itj  kronit  e äkön  t mreti,  thot:  „kam 
ardh  me  ännoä  cirosen  z bis  mretit."  hysmedart  e ätyjn  ese  iane  me  hi  mr^nn.  ky  bertit: 
„due  me  fol  me  mretiu."  — mreti  e nnin  tuj  bertit:  ,äk’  äst  aj  niri,  di  bertit  jaSt?*  i kald- 
z6jn  mretit;  „ky  niri  thot:  kam  ardh  me  ännos  dirosen  vajzs.  s ate  ' mreti  thot:  „ätini  s5 
e mr?nnt"  hini  mrenn  ky  e i thot  mretit:  „due  me  i snnoä  dirosen  vajzs  s ate."  edhd  mreti 
u bä  razi  me  j a dit  vajzcn,  edhd  ky  e leu  kryet  me  asi  Ojt,  n ännoä  dirosa  mejher.  mreti 
i dha  kti  Stat  kval  me  pare.  — Skön  ky,  kO  isin  tuj  godit  Orcn,  i diftön  ky  atyne  ustallarve : 


Digitized  by  Google 


6 


,ju  dohet  me  mlrr  gOrt  e temelit  kelüs  rrenOme  e me  j a tO  tem61  Qrs,  at-ber  dra  ju 
dinnrÖD  * mfirne  kto  asf  gflri  e i ätine  d temdl  t Qrs  edhd  üra  cinnrdj  e nuk  u rrdzue  mk, 
edhd  kto  i dhäne  iti  bakkfs  t mir  me  vedi. 

ktbej  ky  i drejti  me  Ikue  n epi  t vet,  bas  n ket  nlrin  e ktremt,  d i pat  dorue  s^t. 

s ky  u habit,  kür  e pi  konok  dy  syk,  edhd  stat  kval  me  pare  e pvet;  ,ca  kd  bä  m u ännoä 

sjä  edbä  di  ke  fitoe  ditb  atö  pare?“  kyiperdeifi;  ,e  drejta."  — ky  i lutet;  ,eja  e m i do- 
rö  edbd  mue  s^  m at  v$dd,  di  t i kam  dorne  une."  äkojn  bask  m at  T$nn  e j a dordj  s^t; 
hypi  D$lt  m at  lis. 

u err  nat,  erdbne  drednit,  si  kisin  zakdn,  fillön  roe  bertit  i pari  drddnare:  .kuä 
10  i k&  kaldzue  nn^r  ja  me  i ännos  mretit  t bin  edbd  dorit  s^t  edbd  ustallarre  üren?*  — kto 

i bin  baäa  di;  ,na  nuk  dlm  kdrdä,  se  kus  kü  kaldzue.*  filldn  ky  i pari  me  i rrab  drednit. 

A$ni  asi  dredniä  e pa  ket  dorin  n^t  u lis  e ikaldzön:  „tek  äst  aj,  di  kä  kaldzuel*  ky  prej 
friget  u rrdzue  poät  e ra  permf  dredin,  e kapue  drednit  n nor  e t a irahne  mir  e mir,  di 
s pat  kurr  mä  dermdn  n jet  t ret. 

IS  e biätii  äät  e drejta,  di  kurr  s e len  nlrin  m u bjfrr  kus  punön  nnrejt. 

II.  trimi,  di  n ätt  n venn  t gomsrit. 

dy  Tet  iäin  n skam  e s kiäin  kurr  bi  pare  afr  redit,  mennüne  me  marr  nl  gt^rndr 
hadzdt;  dkunc  t bi  kojsl  e j a lypne  gomarin  hadzdt  edbd  ky  j a dha.  skUne  me  Mt  gomarin 
kto  t dy.  ai  äküne  n tede,  e Mtne  gpmarin  pds  cinn  gros.  si  äkoj  ky  katunari,  di  bleu 
zo  gomarin,  b?ni  ksis  j u rU  mrbpa,  j a bod  jullarin  gomarit  e j a x-üni  redit  e gomarin  e mUr 
sodi  tjetr  e j a doj  t zot,  di  j a pat  märr  badädt 

si  äkoj  ky  katunari  bi  sabdt  mig  edbd  ky  di  j a pat  Mt  gomarin,  i dkön  per  mrapa 
me  julldr  ne  krye  n v^n  t gpmarit  tuj  ec  nalet  e ngre  jullarin;  Mkjön  ky  i zoti,  di  e pat 
ble  gomarin,  äef  bi  niri  n vfnn  t gomarit.  ky  u babft,  flet  roe  vedi  e tbot:  ,une  kam  ble 
SS  gpmar  e m dül  insin!“  e pvet  ket;  ,ska  je  ti?“  — ky  tbot;  ,jam  niri  si  ti.“  — ,äka  dö 
me  than  kjo  pün,  di  kam  bld  g9mär  e m dole  insin?“  — i perdedi  ky;  ,n  vodli  t em  kam 
ken  i pä  bajr,  e m ka  n^m  baba:  ‘u  bää  gttmdr  deri  nizet  vjetäl*  e sot  m jan  muä  bizdt 
rjet  e u bäna  prtp  nlrL  t^ä  ne  dad  me  m fal,  m fall*  edbd  ky  tjetr  cajre  nuk  pi,  e fall, 
i bod  jullarin  prej  krejet  e j a dba  edbd  bizdt  grob  me  vedi  e jullarin  e nali  per  vedi,  me 
so  majt  menn,  ci  bi  jullär  1 kustote  pds  cinn  e bizdt  gros.  ky  djali  skoj  t bodi  vet  e bäne  def 
e mariine  badietin  e vet  me  atö  pare. 

III.  nafaka  t märrit. 

ka  ken  bi  niri  teveddl,  u munnote  mreti  me  e bä  zebfn.  bi  nat  i cön  ni  pite  pcbcdb, 
mr^nn  n pite  i kibte  btt  bi  m!  midfidije  t v^rdba.  ky  e mUr  at  pite,  e vbni  pära  vedit  e rri 
SS  e mennÖD : ,pite  s kam  hangt  kurr,“  tbot  me  vedi,  del  jabt  n sakdk,  tbrel  bi  jahndi  e 1 tbot 
jabudls:  .i  t a ses  bi  pite?*  bkön  jahudija  nelt,  e bef  piten  edbd  j a bleu  bizdt  grob,  bkoj 
ky  jabudija  n bpi,  e preu  piten  e det  bi  ml  midzidije  t verdha  mrenn. 


Digitized  by  Google 


7 


mar  veU  mreti,  £i  e k£  Sit  piten  jahudis.  fii  dit  tjetr  (et  UUdll  mreti,  di  sakdn, 
ae  del  kuS  Oren  ps  dal  kf  niri,  di  iSte  teteddl.  mreti  dlti  n mjedfs  t ora  di  facoldt  plot 
me  pare.  kiSte  per  t dal  k;  i marri  Oren.  tuj  tü  kamen  n ür,  thot  me  vedi:  .per  dit 
kam  dal  me  a^  dil  e sot  due  me  dal  me  ay  myll,"  lidhi  s^t  edhd  dQl  Oreo,  atö  pare  i det 
di  tjetr.  a 

mür  TeSt  mreti,  di  dQl  me  a^  myll  Qren,  menndj  me  e Sti  n hazn  di:  .kOr  t hin 
mrfnn  n hazn,  def  pare  holl  e ka  me  j u muS  mennja  e ka  me  marr,  sa  t i dön  dsfi.*  ky 
hin!  mr^nn  n hazn,  kapi  kryet  n gruat  e thot:  ,u  marrova  aot  me  mretin,  pse  dyrdaja  paaka 
dit  6oi1  ktn  n ket  vfnn  e une  dort  nuk  kam;  p6a  kacilla,  md  s kam",  edhd  ati  i diti  mr^nn 
n hazn  e dul  jast  pa  mirr  kilrdd.  lO 

mOr  vedt  mreti,  di  pda  kacilla  pat  n ddep  edhd  atä  i diti  mr^un,  bdni  $mer  me  kap 
ket  nirin  e me  e rrah;  fillQne  me  e rrah,  ky  bertite:  ,s  kam  paa  pare  md,  ved  dati  pds 
kacilla.'  mreti  e pd,  se  dst  niri  i mdrr,  i fali  di  koldt  me  flori  edhd  ky  dkoj,  e diti  n hazn. 
mpatnndj  e mQrne  e e dtine  ne  terahäne,  di  me  nn@j,  se  t jet  dall. 

didtii  ddt  nafaka  t mdrrit  e s di  m e majt.  la 

l^din  dhet  e dekain  pdsdhdt. 

IV.  adia  e nipi  tuj  vj^dh. 

idte  di  niri,  tjetr  zandt  s kidte  ved  hajnln,  per  dit  vidhte.  ky  bajni  kidte  di  nip; 

i thot  nipi  ads  vet:  .du  me  ardh  edhd  vet  me  ty  me  vjedh  baSk.'  i thot:  .hajdel* 

tuj  akue  rrugs,  hasin  di  niri  me  di  dnS  per  doret;  i thot  nipi  aca;  .&  j a rj^h  ket  lo 
dad?*  i thot  adia:  ,nuk  munnea  me  j a vj^dh,  pse  e kä  per  doret  lidh.*  nipi  thot:  .une 
po  j a m&rr  dit^S.*  — .e  hajt  pr&,  ne  mujS  me  j a marr.'  — dkoj  ky  nipi,  i diti  di  kpuc 

t rd  t lyme  me  halt  perpara.  e pa  ky,  di  idte  me  dad,  kpucen,  por  kje  e lyme  me  halt  e nuk 

e mür.  md  l?rk  j a diti  kpncen  tjetr  t dllr.  ky  nalet  e flet  me  vedi,  thot:  „kjo  kpuc  ddt  e rS,* 
e kidte  majt  m$nn  at  kpucen  tjetr,  di  Ute  lyme  me  halt,  e lidhi  dadin  per  di  g^m  ffrrt  e kthej  ss 
me  marr  kpucen  e lyme  me  halt,  sä  dkoj  me  märr  kpucen,  ky  djali  e merr  dadin  e dkoj 
t adza  e vet,  edhd  adia  u hablt,  kür  e pa  me  das.  kthen  ky  katunari  me  marr  dadin,  nuk 
det  as  dad  aa  kpnct. 

skone  prjp  me  vj^dh  me  adien.  dofln  di  katundr  (bülk)  tuj  livrue  aren  m di  p^nn 
dd  e hypne  mige  di  kodrs.  i thot  acs:  ,po  j a vj^dh  d?n  kä?“  i thot  adda:  .s  munned."  so 
thot  nipi:  .une  po  j a marr  dit^d.“  — fillön  me  bertit  ky  djali:  ,o  dka  po  dof,  di  niri  tuj 
livrue  me  di  käl*  tuj  bertit  tri,  katr  her  kdtu,  ky  bülku  i len  det  e nitet  maje  kodrs  me 
pa.  ky  tnj  u dit  n?lt,  ky  djali  ulet  post  e skön  e m§rr  d?n  ka  e Ikne  me  adden  e vet  badk. 
ky  bülku  hypi  n kodr  e pa  di  kä  e thä  me  vedi:  .kenka  sakt,  di  livroka  di  niri  me  di  ka!“ 
ulet  podt  ky,  nuk  det  tjetrin  kä. 

dküne  adza  e nipi,  u nalüno  n di  v^nn;  adia  dü  me  marr  kan  e nipit  me  i lau 
dadin.  nipi  thot : ,jo,  kän  due  un  e dadin  m^rr  e ti,  pse  kto  t dy  i kam  vj^h  une.“  adia 
nuk  u bi  razi  e nipi  i thä  acs:  ,po  bijm  nnrydej:  cili  t a tr^min  dodi  dodin,  kä  me  märr 
t dy.“  — hine  n di  pyll,  thot  adia  nipit:  ,m  tryml“  nipi  thot:  ,jo,  ti  m trem  mä  pärl* 
filldj  adia  me  e trym,  ky  djali  nuk  u tr?m.  bertite  adia,  nipi  thote : ,ti  ac  je,“  e nuk  mujt  so 


Digitlisd  by  Googli 


I 


8 

me  e tr$m  nipin.  — fillöj  me  tr$ro  nipi  adtes.  bertlti  nipi:  ,euk  jam  an,  per  adia,“  e tuj 
berUt,  flet  me  vedi  e thot:  „adia  biktO,  moa  m kapni  mue,  por  sko&i,  kapoi  adieu!*  tuj 
I nuie  adia,  pat  frik,  se  e dzüne  uipin  e iku,  se  pat  frik,  mos  t a dzau.  kkOn  uipi  at^  m at 

vfUD,  m^rr  daiin  edbi  kfin  e skoj  n §pt.  i thot  acs:  ,pse  ike?*  — ,kujtova,  d t kan  dzau 
K e kastdn  ika,  mos  me  m dzau  edhd  mue.*  e kstu  i mar  nipi  t dy,  dasin  edhi  kän. 

ikoj  adia  me  vj^dh  yetun ; tuj  vj^h  j a vrftne  adieu ; e kau  mSrr  t vramiu ; e kan 
vü  n tym  me  e tbi.  ikAn  nipi  m at  y$un,  ci  kiiin  vrA  adien,  ikön  me  ni  g>;mär  e i thot 
t zot  ipis:  ,A  m len  me  {)et  saunte?*  i thon;  .bajdel*  ky  djali  thot;  ,une  po  vl,  por  kam 
frik,  se  m vj$dh  i dikuni  gomarin.*  atd  i thon:  Jo,  morA  i marr.*  hini  mr^nn  ky,  lidbi 

10  gomarin  jait,  räne  me  Qet.  u Aue  naten  ky  djali,  mOr  adieu  e vet,  e ydni  n gomdr,  e zgidbi 

gpmarin,  e nisi  n spl,  rä  e fjet  pr?p,  u cue  n nadje,  i thot;  „m  k&  yj?dh  i dAkuni  gomarin.“ 
kerköjn  annAj  ktej,  nuk  detne  aa  gomarin  as  dAkunin.  j n deit  t zot  Apis  me  j a lA  paret 
e g^marit  pAs  Ainn  groA. 

n nis  ky  djali  n Ipi  e dzü  gomarin  n trug  e ujdisi  adien  e vet  me  nn^j  n g^mAr 
i.s  nnrejt,  i vüni  edhA  bi  Aubiik  n goj.  iste  bi  trim  tuj  si  grün  e ky  e lAAn  gomarin  perpAra. 
g^mari  AkAn  dogri  me  bangr  grnn,  i zoti  gmnit  kujtote,  se  AAt  niri  i dAll  aj  n gpmir,  i thot : 
„nal  e gomarin,  se  po  m bA  gruninl*  ggmari  skote  dogri  me  hangr  grün,  i thot  prgp:  „nal 
e morAI“  e ky  nuk  nnln.  sA  ikoj  ggmaii  n grün,  i zoti  grunit  i rrah  me  cuAk  krAs 
e u rrdzue  e rA  n tok.  e pA  nipi,  se  u rrdzue  adia  prej  ggmarit,  ikoj  e kapi  t zon  e grunit, 
AO  i thA:  ,m  kA  myt  adien!“  aj  thot:  ,une  nnk  i rAs  fort*  nipi  thot;  .fort  o kadal,  adien 

m a myte,“  e j n deit  me  pague  dakun  e acs.  mUr  nipi  edhA  (fast  Aese  e skoj  n spl  me 

pare  Aum  edhA  adien  e stini  n dbA  n Api  t vet. 

y.  Ai  hitJn  t«lbis. 

bi  bajn  Akoj  me  vjgdb  n bi  magaze.  bin  mrgnn,  i thot  atl  reAperit,  e pvet:  ,A  kA 
SS  pekta  ipeAkvijet?  pse  kam  bi  vllA,  Ai  m bAhet  ipeAkyv,“  edhA  ky  tudiari  i thot:  .po,  kam 
dith  fÄri“  j a Aet  me  i pA  edhA  ky  i pelcAj  ni  pär  asi  pektaA,  por  i thot  tudiarit:  .em  vilA 
nuk  AAt  ktu  e AAt  m Atat  t -ann,  e po  t lutem  me  i provue  ti  kto  pekta  e,  ne  t rnAin  mir 
ty,  i bin  mir  edhA  t em  vIlA.“ 

ky  resperi  u bA  razi  me  i veA.  si  veAi  pektat  e mess,  vüni  edhA  mitren  n krye  edhA 
so  mfir  Akopin  e ipeAkvis,  Ai  i thon  pastordl.  si  u veA  tekmfi,  ky  hajni  i Aili  kanaveten  e pAreve 
e i mOr  paret,  Al  pat  mrgnn  e dal  jaAt  me  ik.  ky  reAperi  j u vü  mrApa  tnj  bertit:  .kapni 
e,  se  m vodh  paret I*  ky  hajni  bAn  me  gist:  „kA  iujt  mgA  e s di  Aka  thot,*  e ky  bertAt  pA 
prA,  e nget  me  pekta  ipeAkvijet,  i vAhet  mrApa,  e ky  hajni  i bän  me  dit  zaptive:  .kapni 
e,  se  kA  iujt  mpA  ky  ipeAkvil*  e kapne  zaptfjet  e e cQne  n hyAymAt.  ky  hajni  iku  me  atA 
SS  pare  e Akoj  n pün  t vet. 

aj  tudiari  at  nat  fjet  baps,  ne  nesre  e tbret  mediiizi  e bAjn  istintAk.  ky  i kaidzön 
ballin  Ai  pat,  mediiizi  i vü  faj  atl,  i tbane;  ,pse  je  veA  si  ipeAkyv?“  ky  i IhA:  ,m  rgjti.“ 
— .e  tgA,  masi  t kA  rpjt,  tgA  ke  dzan  mgnn  e dubet  me  pague  pAs  Ainn  groA  dzezänagdfe, 
tjetr  her  kl  mgt,  se  t kan  det* 


Digitized  by  Google 


It 


VI.  dy  adhtdr. 

dy  vet  u bin  bask  migs  tuj  ikue  per  jasU.  si  bine  äi  dit  rmg,  rfine  n ni  kondk, 
i thoD  t zot  spis;  ,a  na  len  mr<;nn  me  Qet  Bannte?“  i zoti  spfs  i stini  mr$nn  e i b&ni  nnrr 
dum.  erdb  koha  me  Ijet,  rAne,  fjctne,  u cüne  n nadje,  pine  kAfe,  i dha  edbd  buk  me  hangr. 
perpAra  se  t uissin,  &;ui  ksis  i vodh  M got  arit  edbd  skQne.  ky  Boei  tjetr  i thot:  ,pse  A 
j a more  guten?“  i thot:  ,sikjd  pünen  t anne!* 

tuj  skue  rrugs  u err  nat.  skiine  n ni  konak  tjetr,  i thon  t zot  spis : .A  na  len 
mrfnn  sannte?'  i stini  mrfnu  e nuk  i bAni  nn£r  as  päk  e i dtini  me  f)et  n kul  t kAdts,  as 
me  hangr,  as  kurr  M s^nn.  n cQne  n nadje,  pcrpara  se  u nisne  me  skue,  j a 1A  at  got 
florinit  mr;nn  n kAst,  e pret  ky  sodi  vet;  .atjd  e more  goten  n kondk  t par  c ktu  j a l£,  i<> 
ska  dö  me  tban  kjo  prm?‘  ky  perddd:  ,dikj6  pünen  t anne!* 

skone  pr;p  t treten  nat  c rAne  n öi  kondk  tjetr,  i thon  t zot  spis;  „A  na  len  mrfnn?“ 
i zoti  dpis  i thot:  ,po,  por  jam  fnkarA  e s kam  me  ju  dhan  me  hangr.*  kto  i thon:  .s  kä 
gajle.“  hine  mr$nn  m at  ksoll,  i diti  me  hangr  i zoti  dpis,  §ka  pat  e ne  nesre  u bAne  gAti 
m u nis.  perpAra  se  u nisne,  i nep  djalin  me  vedi  i zoti  dpis  me  i percjeUun.  tuj  u nis,  is 

j a doc  ksollcn  n^ni  ksis  e ky  i zoti  spis  nuk  u idhnue.  ky  iodi  i vet  i thot;  ,A  s pate 

(lynAb  me  j a djeg  ksollen  ku  fukarAs?“  i pcrddd  ky:  ,di  vet.“  tuj  ikne  tck  anndj  — 
edbd  djali  kti  fukarAs,  di  ikoj  me  i percjdll  — mOme  me  dal  Ai  Qj  e j a myt  ket  djalin 
n üj.  ky  iodi  vet  n idhnue  fort  kunnra  kti.  ky  nalet  c rri  n ni  v?nn  e i thot  kti  sodit  vet: 

,p  eja  ktu!*  i thot:  ,n  konAk  t pAr,  di  kena  ra,  i zoti  ati  konakut  t dith  nat  dA  e kä  <o 

litue  hallAll  e goten  arit  e kan  litue  hysmedArt  haräm.  n konAk  t dyt  dith  hat  dA,  di  kä  litue 
i zoti  ati  konakut,  e kä  fitue  haram  e j a lac  at  got  Arit  me  j u itue  harami.  n konAk  t tret 
j a doda  ksollen  ati  fukarAs  e aj  kä  me  dii  temdl  per  me  godlt  e tuj  dii  temelin,  kA  me  det 
ni  kazAn  me  pare.*  e pvet  ky  iodi:  .(ijalin  pse  j a myte?*  i thot:  .j  a myta  djalin  kastAn, 
pse  t u bAmen  djali  pdsmdhdt  vjets,  kiste  myt  t an.*  si  maroj  kto  fjal,  n zduk  e nuk  u pA  ss 
mA  e ky  sodi  nn$j  vetun. 


VII.  mreti  e plaku. 

über  dnl  mreti  me  setft  n mjedfs  dimnit.  tuj  ietit  pA  ni  plak  tuj  livrue  token; 
e pvet  mreti:  „äst  kan  dal  nuAn  per  tre?*  i perddd  ky  plaku:  ,s  m kan  lan  tridhdt 
e dy.*  i thot  mreti:  ,t  iies  martue  me  vakt  e kiic  pas  nnim  mA  tepr.*  i perddc  ky  ao 

plaku:  ,sahf,  aitii  Ait,  por  m kan  zdei  edhd  ipin  me  i dit  jait.°  e i thot  mreti:  .me  t a 

cue  ni  pat,  A di  me  e rrep?“  i perddc  plaku:  ,küj  m te  nuk  t i 1A.‘ 

u nis  mreti  n sarAj  t vet  e pvet  ket  jav?rin  e vet:  ,a  more  veit,  ska  thä  plaku 
perddd  jav^ri : ,s  kam  märr  veit  kdrdA.*  thot  mreti : „ikö  e pvet  e plakun,  ika  dOn  me 

than  atA  Qa!.*  — ikoj  jav?rl  te  plaku,  i thot:  ,due  me  m diftue  atA  fjal,  di  keni  fol  me  as 

mretin.“  plaku  i thot:  ,s  t kaldzdj.“  ky  thot:  ,due  me  m kaldzue,  pse  po  t pagdj.*  plaku 
thot;  ,due  hakun  e ni  vjets  edhd  takamin,  di  ke  n ipi."  javfri  s pA  tjetr  cajre,  u bA  razi 
me  i dhan  ika  lypi  plaku.  6116j  me  diftue  plaku:  .nnAn  per  tre  jan  nnin  mOjt  e vcrs,  tri 
jan  t dimnit,  tridhdt  e dy  jan  dhamt,  me  vakt  kam  kcn  martue,  por  djelm  s kam  pas 
e kam  pas  varza  e pata  je  ti  e ikö  e kaldzdj  mretit.“  40 


Di^lized  by  Googk 


2 


10 


YIII.  6ka  t t a bAjn  e t a tepröjn. 

kiste  keu  n^ni,  s leiste  lan  di  pä  b&  n t rl  t vet.  si  u plak  ky,  tillQne  mostanij 
edh6  ffflija  me  j a bä  ktl  e ky  s bäte  zä.  Ai  dit  kiäte  märr  do  käst  n kräh,  tuj  äkue  rrugs. 
äkojn  fmija  per  mräpa,  j a napin  zjermin  e j a nnezin  n kräh,  ky  plakti  skoj  tuj  thau  me 

^ Tedi:  „ditb  äka  kam  bä,  per  käät  n kräh  khj  s i kam  nuez. 

IX.  i biri  fall  t an. 

n vakt  moem  kiäte  ken  adAt  n ni  sehr,  ci  t u plakmen  i zoti  spis,  kiste  per  t a 

märr  i biri,  me  e cue  e me  e myt  u aj.  Ai  djalit  j u plak  j ati,  i thot  t et:  „eja  me  mue. 

se  kä  ardh  koha  me  t myt  n fij.“  skAn  plaku  i skret,  c cön  maje  ni  bregut  per  me  i dhan 
t ätymen  o me  e £it  n üj.  i thot  plaku : ,po  t lutem  bir,  mos  m myt  m ket  v$nn,  pse  edhä 
une  e kam  myt  haben  t em  ktu  n ket  v^nn.'  kür  nnjeu  djali  ket  Qal,  mennöj,  thot  me 
Tedi : ,edhd  ky  e paska  myt  haben  e vet  e si  t mys  edhd  une  ktf  t$S,  me  myt  edhä  mue 
djali  $m.‘  e kstn  e fall  t an  e nuk  e myti.  e mostnnäj  t dlth  oj  Sehr  nnjeu  Takijäden 
e kti  plakut  e bäne  me  b€  mos  me  myt  plak  n 

IS  X.  hajni  e fcpncadiija. 

iSin  dy  vet,  A$ni  s kiSte  kpuc  n käm.  i thot  SoAit  vet  : ,une  po  Skoj  t kpucadiija 
me  ble  hi  pär  kpuc,  por  une  pare  s kam  e po  proröj  kpuct  vet  e ti  eja  inas  Ai  grimet  h?r 
e m bjer  paraveS  mue.  at-her  ti  ik  e une  kam  me  t märr  mräpa  ty  e AiStü  ne  mujSa  me 
i märr  kpuct,  pse  nnryScj  s kam,  si  j n märt.“  ky  SoAi  vet  i thot:  ,po,  mir  fort“  hini  ky 
so  mr^nn  n dugäj  t kpucadiija,  i thot:  ,ä  kä  Ai  pär  kpuc  per  käm  t $me?“  kpucadiija  thot: 
,po,  kam  dith  färs,  provöj  Ai  pär  kpuc.“  i veSi,  i raue  tamäu.  hin  ky  sodi  vet  mr^nn 
e i thot  kti;  ,ti,  ci  m ke  Sa  at  dit,  po  t a pagAj  sot,“  e i rä  Ai  paravAS  e dfll  jaSt  o iku, 
ky  tjetri  me  kpuc  t reja  m käm  j u vü  mräpa  kinpo  dza.  dcl  kpucadiija  jaSt  e Sikjön,  kah 
i Tfhet  mräpa.  AeSet  kpucadiija,  i thot  SegArtave;  ,kä  kpuct  e reja  e t$S  e dz^n,“  e aj 
8.S  iku  me  kpuc  e kpucadiija  rrite  n der  e prite  sc  po  vjen  e aj  nuk  dlti  me  ardh  mü  e kStu 
u kujtue,  ci  kiSin  ken  hajrsysa. 


XI.  Ai  davä. 

kä  ken  Ai  djal  fukarä,  kiSte  pas  bä  aSiklyk  me  Ai  vajz  roSperit  e dhan  fjalen  Soci 
Sojt,  Ai  me  märr  A;ni  tjetrin.  erdh  koha,  n bä  vajza  me  Stat  dzan.  j ati  vajzs  e paditi 
so  ket  djälin,  bäni  davä  ci : ,m  kä  hart  vajzen,“  e i foli  Sum  parc  modiiizit,  Ai  me  vj^r  ket 
djalin.  Sküne  e bäne  davä,  AQne  edhA  vajzen  aty,  j ati  kiste  mstie  vajzen,  Ai  me  than : 
,m  kä  kap  per  dhuni.“  ky  djali  i bite  häSa  (n  car)  Ai:  , vajza  m kä  daSt  mue  edhA  une 
vajzen.“  ky  j ati  bäni  katr  davdzl  e ky  bäni  Ai  davdzi  tjetr.  dithsesf  e nepte  dyda  me 
e myt  ket  djalin,  pse  kiSte  fol  ruSät  Sum.  ky  davdiija  kti  djalit  tjetr  cajre  nuk  pä,  i thot 
SS  medilizit:  .kam  Ai  fjal  me  fol  me  vajzen  n veS,“  e medilizi  perdAc:  .foli“  e thret  vajzen 


by  Google 


11 


e i tbot;  .vajz,  mir,  se  kj  djali  po  viret,  por  edh6  ti  kE  me  nn^j  baps  pEsmdbEt  vjeU".  tbot 
vsjza:  ,pse?‘  i tbot  ky  davdiija  ; ,i  ke  surdhue  vest  tnj  bertit“  e kjo  vsjza  i perddd  me 
z&  t D$lt  £i;  ,one  a kam  bertitl*  e kstu  sillet  davdiija  kti  djalit  prej  medilizit,  i tbot: 

,a  po  nnlni,  Ei  vajza  nuk  paska  bertlt,  paska  ken  me  vallodt  t dyve  e djali  faj  s kä.“ 

mpstniiEj  medilizi  e p&,  se  e boti  davan  vsjza,  i tba:  .tamarrin  per  gnie!‘  davdiya  i per-  & 
dedi;  ,Duk  ka  idiza  me  marr  ket  vajz  per  gme,  se  i nap  vajzen  t $me  e j ati  t a maju 
D api,  se  deit  me  marr  n Eaf  ket  djalin.* 

XII.  Mohameti  e Sin  KüUi. 

iin  Kolli  thiri  Mabametin  n gost.  ^koj  Mubameti,  erdb  koha  me  bangr  bok,  i tbot 
Mnbameti;  ,ka  i ke  bysmeEkrt?"  tbot  sin  Kolli;  .Duk  m duben  bysmeEdrt  mue,  une....  lO 
me  ni  ijal  gojet  o me  ni  t räme  sofrs  m dei  b^ja  gati."  tbot  Mubameti;  ,t  sofim  nib^rl* 
sin  Kolli  i ra  sofrs;  i dill  sofra  bazr.  bdngme  bok  at  nat,  ^koj  Mubameti  n ^pl,  porosit 

do  ustalldr  me  i b&  Ai  raft  ne  mur  me  doUp,  Ei  m a sjell  edbE  mos  m u duk  kurr  far  iEjt 

n mOr.  porosit  aksin  Mubameti,  ci  me  i bd  ditb  fär  dells  giti  e i tba:  ,kfir  t i bje  me 
dor  morit,  k6  me  m a EU  sofren  gati  me  t spejt.*  — tbiri  iin  KSllin  n gost,  ikoj  Mu  Kolli  15 
te  Mubameti  e sin  KOlli  dite,  ska  kiste  b&  Mubameti.  si  bini  mrenn,  u ulne  me  nn^.  i tbot 
sin  Kolli:  ,a  jan  gati  bet?*  tbot  Mubameti:  ,i  bdj  mejber.*  Mn  KOlli  j a kidte  Surdhue 
vest  aksU.  Mubameti  i bje  mOrit,  aksija  s nnin,  Mubameti  u bd  me  pias  prej  manjet,  bje 
murit,  s ka,  u Eue  Sin  Kolli  e j a Eili  maren  Muhametit  e i mOr  ben  e e pruni  n sofr  e Mu- 
hameti  nuej  me  märre  fort.  so 

ne  Dcsre  e tbret  Mubameti  sin  Kcilin,  i tbot;  ,due  me  bA  mrekulll.*  tbot  Mn  Kolli: 
,kDr  t dea.‘  Mubameti  porositi  kallablyk  sum  me  sabana,  me  cnia,  katrovs,  stama  e i po- 
rositi  me  skuo  n bi  kodr;  kür  t i bäjn  Mubameti  me  siarEt,  at-ber  ato  me  Eit  atd  ropulll 
e me  spraz  poskt  e topat  i tbot  Ein  Kolli;  ,bau  mrekulli  MubamEtI*  c Mubameti  Eoj  doren 
e i UOne  prej  kodret  Eniat  c sabanat  e Etamat  e fillune,  sprnzne  pOskt  e topat.  mejber  u b;V  ss 
ni  zumbdr  i madb  fort,  por  sin  Kolli  nuk  u muerue.  e pa  Mubameti,  Ei  nuk  u frigue,  i tbot 
sin  Kollit;  .bOn  ti,  sin  Koll,  mrekulli  l‘  Mu  Kolli  rrabi  gplakt,  mejb^r  blldj  bumullim,  vetlm, 
rrfe.  Mubameti  prej  friget  i skoj  barku  e u dbjc  t ifith  n vedi  e E st-her  e ka  lan  me  goj. 

Ei  kflr  t skojn  Turku  per  yzer,  me  märr  jebrikun  me  vedi  e m u la. 


XUI.  prifti  edhE  diakoni.  so 

iste  üi  prift,  i tbot  djakonit:  .sko,  vidh  ni  das,  m$rr  edbE  kalin  me  vedi.*  Ekoj 
dtakoni  n vatb,  ka  Uin  dest.  si  e mflr  daMn,  j n vbne  cobdjt  mrApa,  ky  prej  friget  u rrdzue 
prej  kalit  e n venn.  Ei  me  märr  daMn,  treti  edbE  kalin.  Skoj  n spl  te  prifti,  prifti  Ute  tuj 
than  mes.  bin  edbE  dzakoni  n kis,  ulet  n gjiij  te  Iteri.  prifti  tuj  tban;  „Dominus  vobiscum*, 
e pvet:  „a  ke  märr  atE,  Ei  b.än  b?,  be,  be?*  ky  i pcrdEE:  „n  v§nn  Ei  me  marr  bo,  b?,  ben,  ss 
lac  edbE  bi,  bi,  bin.“  — ,ca  po  tbue,  kjoE  mallkuel*  — ,kjos  malikue  ti.  Ei  m ke  msuel* 

’2* 


Digitized  by  Google 


It 


Xr\'.  lam  knS  kä  uzdi^  n dre(iin. 

iite  fieni  Mh^r,  ci  anezte  dira  idjtnave  e nuk  iifte  kurr  nn^ret  prej  d^jtnak. 
meanöj  me  i nnez  ii  diri  dredit,  e blen  dirin  e j a nnezi  dredit.  at  nat  j u lut  drecit  me 
j u bd  nnim  e dredi  j u itl  n anner,  i thot:  „ti,  di  m kd  bi  ket  nndr  e m kd  nnez  dirin 

B mue,  due  me  t fal  katr  dit  ar.‘  edhd  ky  u sannue:  ,tfs  u b&na  zenini*  i thnt  dredi:  „duhet 

me  T&  kufit*  gikjo  ktej,  sikjo  anndj,  gttr  nak  detne  e i tbot  dredi;  .s  ka  gajle.  ddt  kolldj 
kjo  pana  kuftnve : nn^r  katr  doSe  t ars  kd  me  dhie  e m9stnnej  ii  dit  tjetr  kd  me  i tü  gflrt 
per  telhl.'  edhd  ky  u b&  m ddf.  ,po“,  thot,  .mejher.“  u due  astu  n dum  e dheheu  (dheu) 
nn^r  katr  dodet  dydekut,  ra  prep  n dysdk.  kar  cohet  n nadje,  e def  vedin  t dith  lym  me 
to  mutt  u cudit  e thot  me  redi;  ,a  jam  anner  a zdanner?“  sillet  prep  neper  dyddk  e pa,  di 

idte  ddanner  e thot  me  vedi:  ,i  lumi  aj,  di  i porositet  dredit,  se  nncr  dum  difka  prej  U.‘ 


XV.  dobga  p^es. 

ka  ken  ii  mret,  di  dote  me  b&  jasdk  pijen  e dejhislami  e pite  rakin  fert  e i thot 
mretit;  .mos  e bdn  pijen  jasdk,  pse  hin  n djmdh  fukaras.“  mreti  e prct:  .per  c pin  b&j 
15  dyndh?*  dejhislami  i thot:  „pija  ddt  dyhreti  fukaras,  pse  fukarin  e bdn  me  pare,  dorin  e bdn 
me  3^,  tnpallin  e bin  me  kam.“  mreti  thot:  ,nuk  ka  sesi  me  ken  kjo  pun.*  dejhislami  i thot: 
.tabdj  proven  vet,  e rri  e sikjd  per  serL“  mreti  i thot:  ,ban  e proren,  se  due  me  pä.  pale 
ddt  e vertdt“ 

dejhislami  me  zl  d priti  me  i bä  proven,  se  kiste  def  me  pl  edbd  aj,  thiri  ii  nat  tre 
io  vet,  ii  dor,  ii  dytr^  e ii  bor  fort  i dtini  n od,  i pruni  rakin  atyne,  u ul  edhd  dejhislami 

me  'ta  bask  e fillOn  me  pl  aUL  tuj  pi,  tuj  pl,  u bine  n def.  dytrymi  i dite  raki  me  pl  ktyne. 

i thot  dori:  ,m  a mud  fildiin  e rakls,  se  po  t dof  fort  mir,  se  je  tuj  m a lan  mangut*  ky 
dytrymi  i thot;  ,praj,  mord  dori  i v^rpt,  pse  ne  bida  m u due  n kam,  po  t i vd  dtjelmat 
e po  t mys.*  i thot  ky  hori:  ,dö  e bje,  e sä  pare  t i bijn  daku,  t perderfi  une  ddri  m ii 

35  pare.*  e mreti  tuj  nnigjue,  at-h^r  thiri  dejhislamin  e i tha:  „kenka  sahi  kjo  pon  e ka  destir 

dithkis  me  pl.* 


X\l.  njku  e kali. 

ujku  u afrue  me  hangr  kaiin.  i thot  kali  ujkut:  .po  t lütemi,  m a bAn  ket  nndr 
e m a hid  ii  gost  prej  kämet,  pse  nailbani  tuj  math  m ka  ther  kamen  c si  t m a hidd  godden, 
so  at-h^r  e ke  destiir  me  m hangr.“  ujku  u bi  razl,  i thot  kalit:  „doj  e kamen  e t a dof*  kali 
tuj  due  kamen  i ra  stjcim  ballit  e i citi  ujkun  Imud.  thot  ujku  me  vedi:  „une  tuj  ken  kasip, 
pse  m tt  bi  nallbdn  pa  nevdj?* 


XVII.  ni  Skusi. 

ii  zeiin  dote  mu  martuo  vajzcn.  ky  zeiini  ket  vajzen  e kidte  dytryme,  i thot  ii 
55  skusit:  ,ne  mujd  me  m martue  vajzen,  ke  ii  cinn  uapoleona  bakdid.*  ky  dkusi  thot;  ,po.“ 


Digitized  by  Googie 


13 

skÖD  t £d  djal  edh£  ky  4jal  iite  ze6(n,  i tbot  ktt  djallt:  ,ne  mujäa  me  t a b&  ket  &kusi, 

A m nep  bakä(s  t mir?'  tbot  ky  djali;  thue  m a nep?*  i tbot  ky  skuai:  ,i6  e lyp  j a 

vajzen“,  edh£  ky  coj  ket  Skasin  me  lyp  Tajzen.  i tbot  ky  reAperi;  ,e  kam  vajzen  t t£  e nuk 
AAt  per  martds*,  1 tbot  ktl  djalit;  ,öiAtü  m tha  ky  reiperi  £i;  e kam  vajzen  t li.’  i tbot 
ky  äkusi  ktl  djalit:  ,lyp  j a vajzen  pr?p,  pse  po  t a m^rr  tjetr  kuä  e po  rri  p&  te.*  tbot  » 

ky  djali:  ,si  me  j a bd  me  e m&rr  sfi  mk  pAr?‘  i tbot  Akusi:  ,ke  me  cne  e me  j a lyp 

vajzen  e ke  me  i tban  me  e dit:  se  dd  t m a bin!  n §kalc  vajzen,  une  e b&j  kabüll.*  at-b^r 
zebini  i tbS:  ,na  kjoft  per  bajrl* 

erdh  koba  me  bi  darsm,  coj  kniicit  me  märr  nusen  e i vjen  nusja  n äkalc  kti 
djalit  ky  djali  u babit;  ,ik’  &$t  kjo  pün,  ä m a kan  prb  nusen  n Akalc?*  i6a  e thret  ket  to 
akusin,  i tbot;  ,m  kd  tratbtue!“  ky  i perddd:  ,ti  vet  e kc  lyp  me  t ardb  n bkalc.*  i tbot 
ky  djali:  ,amin,  m a bid  spijet,  si  t did  ti  e aa  pare  t lypU,  po  t nap.*  edbd  ky  tbot:  ,po, 
po,  t a bjek  prej  §pijet*  — 1 tbot  Skusi  djalit:  ,kür  t bAj§  pasin,  ke  me  tblr  mad^yp  n pasi." 
edbd  ky  djali  bbni  si  1 tha  äkusi,  bini  paaf  e tbiri  maddypt  e madzype  e kto  madi^pt 
e madzypet  i b&ni  n v^nn  t ilakave.  tbiri  at  nat  t an  e nuacs  cdbd  t amen,  u ulne  n aofr  la 
me  bangr,  aofra  iäte  muä  me  madzyp  e me  madzype  edhd  ky  j ati  nuses  u ul  me  ’ta  ba^k. 
tnj  bangr  buk,  1 tbot  ky  djali  ktyne  madiypvo  e madzypeve:  diküj  i tbot  ,teze*  e diküj 
,ball*  e madzypve  i tbot  diküj  ,daj*  e diküj  ,ac.‘  ky  reäperi  u babit  e u p^nnue,  se  j a 
kiüte  dban  vajzen  atf,  pse:  .paskemi  ät  vajzen  nn$r  madd^.“  ne  nesre  tbret  ket  ükusin 
e i tbot:  .amün,  m a bid  vajzen  prej  anndj  e m a bjer  n dpi,  se  nuk  e la  nn^r  madiyp,  so 
e sa  pare  t lypis,  kam  per  t dban,  por  m a hid  vajzen  prej  anndj.*  edbd  ky  §kön  te  ky 
djali,  i tbot;  m i nep  üi  dinn  uapoleona  se  po  t a bjek  nusen  prej  dpijet?*  edbd  ky  djali 
u bA  razi  mejber,  i dha  paret,  skdn  te  j ati  vajzs:  ,ne  dad  me  m dban  dy  cinn  uapoleona, 
po  t a bje  vijzen  n dpi",  edbd  ky  j ati  i dba  paret,  dkoj  ky  dkusi  e mur  vajzen  e j a doj 
t et  n dpi.  ss 

XVm.  i biri  madiypit. 

i tbot  i bIri  maddypit  t et:  ,kür  t dkojm  na  n diehndt,  kü  rrim  na?“  i tbot 

j ati;  ,n  cardik.“  — ,e  Turku  kn  dö  t rrin?“  tbot  maddypi;  .nnen  hajät.*  — ,e  kauri  ka 

dd  t rrlnV“  — ,ni  n sl  si  deni.“ 

XIX.  Padbja  i Fetagdc.  so 

n Skodr  dld  imami  maddypve  c madzypt  e mädin  porsi  fii  niri  dejt  Paskja  i Fetagdc 

per  me  j a vertetue  d?jtnin  e imamit  madzypve,  dkoj  c mur  lii  bredk  t madbe  e dkoj  ni  nat 

te  vorri  i kti  imamit  madzypve,  raCir  edbd  hi  ciri  me  vedi  e j a ujdisi  n dpin  t bresks  e j a 
nnezi  dirin  raaje  bredks,  bredken  e lidhi  per  vorr.  ky  mnstundj  dkoj  n pan  t vet,  madztpt 
nuten  e pftne  n vorr  t imamit  nnez  drit,  u sillte  drita  reth  e retb  vorrit  e u cüne  madzypt 
n kam  t dith,  i madh  e i vogl  e dküne  dith  badk  tuj  bä  duva  e tuj  dit  pusk  per  didyr,  di 
u bd  dejbit  i päri  madzypve.  j afrohen  vorrit,  kür  dobn  lü  bredk  me  diri  u spln.  e madzypt 
u pstjellune;  ,kus  na  ka  bd  ket  pün?*  mostnnej  u kujtüne,  di  j a ka  bü  Paskja  i Fetagäc. 


Digilized  by  Google 


14 


XX.  Ai  zotni  6i  rfjte  fort. 

M zotni,  ci  iSte  usue  me  r^jt  fort,  ni  nat  e tbime  m gost  (zjaKt).  6ll0ue  kto  zotnit 
me  fol  ^tbseicili  biseden  e vet  edh4  ky,  ci  rejte  fort,  fUlöj  me  r^jL  bysmecari  vet  e vüni 
headp,  ci  zotnija  i vet  r^te  fort  e tbret  zotofn  m ii^n  kn  e i thot  zotnis:  .moa  r^jt  ka£  fort, 
5 pse  kät  mkrre,  pse  t ditb  zotnit  tjer  t \tn  gazin  e ccain  me  ty.‘  i thot  zotnija  byamecarit, 
ü:  .une  jam  msue  me  r^jt  e s munnem  me  bk  maugnt  moa  me  r^jt*  i tbot  hyamedari:  ,une 
po  t lidhi  ni  sidtfm  per  mräpa  e kür  t r^tä  fort,  une  kam  me  t greh  sidiimin  e ti  at-b^r 
roglöj  e Irenen.  * zotnija  u bk  razf,  bysmecari  i lidbi  aidiimin,  hin!  mrenn  ky  zotnija  me 
nnej  me  sok  t vet.  sä  u ul  me  nn?j,  filUij  me  fol.  i thot  ktyne  zotnfve:  „kam  ken  me  due 
10  aot"  e thot:  „kam  pü  bi  dhelpen,  ei  e kiste  bistin  bi  cinn  e pbadhet  pak  gjat.‘  bysmecari 
e nnjeu,  ti  kje  rr^n  e madbe  e j a greh  sidzimin,  ky  zotnija  u kigtue,  ci  äst  rr^u  e madhe, 
thot:  ,j  afrobcm  afr  asäj  dbclpeu  e kiäte  bistin  cinn  pas.“  bysmeeari  prep  j a greh  sidzimin. 
thot:  „afrohem  mk  afr  e kiäte  biätin  pksdhbt  pas.“  bysmecari  pr^p  j a greh  sidzimin.  at-her 
sillet  zotnija  kah  bysmecari,  i thot;  „cen  e i blri  cenit,  uuk  munnem  me  tban,  se  kä  ken 
IS  pä  bist  dhelpna!“  i'iikkc  j u bä,  se  kje  dbeipna  pä  bist,  pbsdhbt  paä  j u bk  se  äst  sä  i per^fk. 

XXL  nialcori  e kalsjdAija. 

bi  malcür  äkoj  me  bis  bi  fultere  te  kalajdiija,  e pvet  kalajdzin:  „sä  ket  fulture?* 
aj  j a mk  dbet  gros,  ky  malcori  i nep  pks  gros.  ky  kaligdzija  i tbot:  „krapo  kurl“  ky  mai- 
cori  nuk  e dite,  ska  dö  me  tban  kjo  ijai.  kojäija  i kti  kalajdiis  i tbot  malcorit:  ,o,  £a  t kä 
so  thanl“  — „po  äka  m tha?“  thot  ky  malcon.  — „ky  mode  t kä  tban  'krapo  kur’I“  — „per 
Tynzbnl*  thot  ky  malcori,  „dö  teä  äti  ket  Qal  u pleenL“ 

äkön  ky  malcori  e i bän  me  dit  t pledve  malcis,  i kaldzün  vakijäden.  kto  pleöt 
u miodhne  n kuvönn  a pvesin  ket  malcoiin,  si  kje  piina.  thot  malcori:  „skova  me  ble  bi 
fultere  e pveta  sä  grob  lyp,  aj  m lypi  dbet  groä,  une  i dhac  p6s  gros,  aj  m perdedi  'ki-apo 
25  kur’  e mue  erzi  nuk  m vlu  katr  pare.“  skttne  pledt  e malcis  t dith  avari  n dugäj  ktl  kalajdiis 
e j a diftdn  ky  malcori  pledve:  „niky  äät,  di  m kä  tban  ket  fjal.“  e pvesin  kto  pledt:  „pse 
j a ke  tban  ket  fjal?“  se  e mcirnc  vest  malcört,  ci  äät  fjal  e keci.  ky  kalgjdzija  nuk  i pä 
hall,  i thot:  „deäta  me  ceä.“  kto  maicbrt  i thon:  „auf,  ti  ke  daät  me  ceä,  na  keua  adkt,  bi 
Qal,  di  8 perkdt  me  fol,  e plcdnöjm.“ 

so  u restOne  malcört  n dugäj  ktl  kalgjdäls,  bäne  kuvenn  nner  vedi  e dau  plednija 

malcis  me  dban  pös  cinn  gros  pare  edhö  dymdbet  ok  raki  edbd  folteren  me  j a dhan  pa 
pare  edhö  katr  ok  djath  meze  rakijet  edhö  sä  malcür,  ci  kjen  aty,  seicilit  me  j a muä  kä 
i lab  me  duhän.  e j n dest  kti  kalajdzis  me  i pcrdcc  t dith,  si  e dau  plednija  e malcis. 
mostnnöj  i mct  kti  kalajdzis:  „folteren  nuk  m a dhe,  'krapo  kur’  pse  m the?“ 

35  XXII.  Tnrku  e kSteni. 

1 thot  bi  Turk  bi  t kstcnit;  „bänu  Turk!“  ky  i thot:  „palö  i her.“  ne  nesre  i thon 
pr?p:  „bänu  Turkl“  ky  i perdöc:  „kam  pä  ni  anner  Bannte.“  kto  TurCit  thon:  „hajr  isalä. 


Digilized  by  Google 


15 

paske  m u bi  Turk.*  thot  ky  käteni;  ,me  anner,  4i  kam  pä,  nuk  bibem  Turk.“  — ,pse?* 
thon  ku>  Turcit.  i kaldzän  kj  kiteni;  ,pü  bi  bachce  t madhe;  n ket  bacbie  kUin  nn^j 
Kriiti  ro  fien  in,  Muhameti  m tjetr  in,  e si  t dekun  di  dcUin  at^  pari,  i biiin  at^  mr^nn 
n bachce  e kUin  per  t i Mkjue  Jezu  Kristi  cdbd  Mobameti:  atd,  dl  iiin  Turd,  i mprrte 
Muhameti,  atö,  di  Üin  kiten,  i merrte  Jezn  Kriiti.  erdh  bi  dekun  tjetr,  i cili  kiste  pas  ken  5 
prift  e u bi  Turk,  e bin  ket  ddkunin  mr^nn  n bacbde.  dohet  Muhameti  e e iikjdn  e e mbr 
prej  Tedit,  Kriiti  e pl,  se  i änrite  kryet.  n due  Kristi  e e nali.  Kriäti  thot;  .ist  i j?mi.“ 
Muhameti  thot:  .jo,  ist  i j^mi.'  Eriiti  thot;  .ki  niianin  t em  n ball.*  Muhameti  thot: 
,tek  ka  edhd  niianin  t em,*  se  e kiste  kal^min  e prem.  Kristi  u idhnue,  e kapi  ket  per 
krejet,  Muhameti  e kapi  per  kodei,  Kriiti  greh,  Muhameti  greh;  tuj  greh  n^ni  anndj,  Ijetri  10 
ktej,  Muhametit  i nnyue  bi  pir  kode  n nor.“  e i perddc  ktyne  Turdre,  di:  .feja  j uj  nuk 
bin  pare  me  anner,  di  pää.“ 


XXIII.  grqja  budallic. 

bi  trim  kiste  ni  grue  tevedele,  i thot  t iodes:  ,n  ket  jsf  ^jen  Ramazani  e duhet  me 
bld  harc  ium,  pse  Ramazani  Üt  i gjat  e bä  sum  harc.*  e ioca  i thot:  .ani  mir,  mast  bi  is 
ium  hard,  edhd  ti  blej  e,  e m a db  n dpi  hardiin,  se  e rahatüj  ret.*  — del  i iodi  n pazär, 
bleu  bardzin  e j a nis  t dodcs  n dpi,  edhd  kjo  e doda  e merr  hardiin  e rri  n der  t oboriL 
sä  hallk,  di  dkote  migs,  i pvet  kjo  gruja;  .ä  jd  ti  Ramazani  i gjat?*  atd  nuk  i vddin  ved 

Qals  aaj.  mas  ni  grimet  her  del  bi  trim  i gjat  edhd  ^mnin  e kidte  Ramaziin.  sä  i skön  afr 

ders,  e nal  kjo  e pvet,  .ä  jd  ti  Ramazani  i gjat?*  ky  thot:  „po,  une  jam.*  — ,na‘,  i thot,  zo 
.bikdt  hard,  se  e kä  blE  burri  j em  per  ty  e merr  e me  vedi“,  edhd  ky  e mür  raejh^r  e dkoj 
n pun  t vet,  vjen  i sodi  n inramje  e pvet  gruen:  .ä  t kä  ardh  hardii  n dpi?*  kjo  i thot: 
.po,  kä  ardh  edhd  e rahatora  mejherej  a dhad  Ramazanit  t gjat*  ky  1 dodi  u habit;  ,dka 
po  thue,  raori?“  — .da  me  than?  Ramazanit  j a kam  dhan.“  — ky  i sodi  s pat  ca  me  bi 
tjetr  e c rrahi  mir  e mir.  s» 

ne  nesre  i thot  tdodes:  „me  blc  dum  hard  nuk  kam  pare,  por  po  blej  dy  deä  mid.“ 
c pvetc  c doda:  „c  si  me  hangt  ket  mid?“  i thot  i dodi:  ,me  c dä  rypa  rypa,  me  e thä  e me 

e vü  ryp  e laken.*  kjo  i thot:  ,anl  mir  fort!“  dkoj  i dodi  n pazär  e bleu  raidin  e j a doj 

n dpi.  kjo  gruja  e mbr  midin  e e dau  rypa  rypa  edhd  lakna  kidte  n kopdt  boll  e mQr  atä 
mid  e j a vbni  seicilcs  laken  ka  i ryp  e bini  hesäp  ajd  ne  menn  t veta:  .nuk  po  hardzdj  so 
drb  e po  thaj  midin  n dill.“  si  rabatäj  midin,  bini  mr^un  n dpt  me  punue  pDnen  e vet,  si 
kidte  zakän.  dkün  mas  dite  n kopdt  me  dikjne  midin,  kür  midin  e ki.din  pas  bangr  dent  kjo 
dka  mOr  e bäni?  mar  cenin  e spts  e e lidbi  per  kabdl  ku  idte  fucija  vens  e rrahi  denin. 
deni  tuj  bertit  e tuj  u hj^h  e hod  kanelen  prej  fudijet,  u derdh  vena  t tän.  dka  mar  e b&ni 
kjo  mostnndj  ? mür  mill  t grbjt  c j a diti  asäj  ven  per  sypri  per  me  pi  milli  vencn,  di  mos  ss 
m n bd  halt  e me  ter  token. 

vjen  i dodi  n mramje,  1 thot  grues;  ,ä  kä  ardh  midi?*  i thot;  .po,  kä  ardh,  edhd 
une  e mora  e dava,  sikür  m kf  than  ti  vet  ryp  e laken  e c vftna  n kopdt  me  e thä,  per 
mos  me  harddue  drft;  me  nnej  e me  rujt  nuk  pad  vakt  e lad  midin  vetun.  dkova  mas  dite 
me  e dikjue  e nuk  ded  as  bi  grim:  e kiste  pas  hangr  deni.  denin  mora,  e lidha  per  kabdl  40 
e e rraha  mir  e mir  e deni  m hod  edhd  kabelen  prej  fudyet  c u d^rdb  vena  t dith.  per  me 


Digitized  by  Google 


[ 


16 

ter  token  e mos  m u bä  balt,  mora  mlllin  c grdjt  e j a dta  sypri  e kstu  e pac  zemreo 
rabat  e auk  u bä  balt.*  i soci  mOr  e rrahi  kryet  graäta  i skrett  vel,  rezikziu. 

mas  dis&  ditä  i treti  pass  ti  deve,  ket  deve  e kiste  det  i soci  ksaj  grues  e e prA 
n äpi  me  disi  sok  baäk.  meunoj  i äo<ii  me  mvt  ket  deve  per  me  e hangr,  por  kiste  fdk 
0 t soden,  se  i kaldzdu,  ü e kam  mjrt  vet  ket  deve,  ska  mQr  e bäui  kj?  mflr  Ai  kazän  t madh 
e i tbot  grues  e j a hio  nn^n  kazän  se:  „Zot^n  dA  me  na  mjt  e une  due  me  t pätue  tj.“ 
i tbot  ktyne  sokve  vet:  .rrini  hazr  me  gOr,  kiir  t a Ati  gruen  nnen  kazän,  ti  ke  me  ditgiirt 
sypri  kazanit  e atd  tjert  le  t mysin  deven  e kätu  nuk  kujtohet  gmja  j ?me,  Aka  jena  tuj  bä 
na.‘  kjo  gruja  tuj  ht  nnen  kazän  e pa,  ii  e mytne  deven  e kstu  e mlune,  i vAne  kazaniu 
10  sypri,  deri  sA  marAno  pun  me  deve,  mostnnäj  e cojn  perpjät,  i thou  grues:  ,del,  se  na 
fali  Zot^n.“ 

ne  nesrc  AAn  paAa  me  kerkue  deven  per  fith  mahdll  der  per  der.  skojn  djeit  e pass 
n der  t ksaj  grues,  e pvesin:  ,ä  keni  pä  ni  deve  ktu  pariV*  kjo  gruja  i tbot:  ,po,  e kam 
pä,  kür  e kä  myt  burri  j em.“  kto  djeit  e pass  skune,  i dhäne  habgr  pass:  „e  diktume 
is  deven,  kn  c kan  myt.*  cAn  pasa  mejhär  e Ihret  t äoöin  e ksaj  grues,  e pvet:  ,A  ke  myt  ti 
deven?“  ky  i bje  hasa,  i tbot:  ,nuk  di  dä,  s kam  pa  deve.“  paäa  i tbot:  ,ka  tban  gruja 
j ote,  di  e ke  myt  ti.“  ky  prep  i tbot:  ,une  s di  dä.“  pasa  e Stini  n baps  ket  trimin,  por  ky 
pasa  e kiSte  Aeu  cor,  dOn  e tbret  ket  gruen.  skAn  kjo  gnga,  bin  u od  t paSs,  e pvet  paSa : 

,äSt  sakt,  ä e ka  myt  yt  Sod  deven  terne?"  kjo  gruja  i tbot:  ,po."  pasa  i tbot:  .kur  e ka 

50  myt?  .kjo  gruja  i perdie:  e kä  myt  Aat  dit,  ci  ka  iit  Zot^n  gOr  e p?sa  e ii  t ka  corue 
edbi  syn  t auu.‘  paSa  u idbnue,  tbiri  djeit  e vet  e i tbot:  ,nuk  ju  kam  iue  me  m prA 
Aerz  t marr  ktu  e me  ies  me  muc.“  at-her  c Isoj  prej  bapsit  t socin  c ksaj  grues  e i Stini 
n baps  djeit  e vet  c kstu  gruja  sä  marri,  ci  i bäui  t Sojt,  t mrameu  her  prej  marrijet  i 
pStoj  kryet  l sojt. 

5s  XXn^  hedimi  e mdrdUa. 

n?ni  i lutet  morden  vedit,  per  dit  i thotc  mordes:  ,eja  m merr!“  Ai  dit  j u dnk 
mirdija  e i tbot:  ,ska  iyp  prej  mejet?“  ky  trimi  i tbot:  „jam  mrzit  n ket  dyriiä,  jam  pä 
pare  c s kam  i e bäj  t dällt.“  i tbot  mordija:  .a  dA  m u bä  zeAin?“  i tbot:  ,po.“  i thä 
mirdija;  ,po  t bäj  hecim“,  i tba:  ,ke  me  märr  mullaga  e ke  me  i zie,  ki  me  rnärr  Ai  Slse 
so  e languD  e mullägave  ke  me  e st!  n SiSe  e une  kam  meta  cil  nafaken  ty.‘  e i tbot  mArdija: 
,nner  sä  t lii,  ti  t skojs,  ne  m päS  muc  aty  te  i ligu,  mos  vin  dor  me  c SunoS,  pse  nuk 

kä  pstim  e,  mos  kjoSa  une  te  i ligu,  sädo  i lig  me  ken,  ti  vin  dor  me  e SnnoS  e zotnoju  me 

e SnnoS,  pse  nuk  ä.st  per  dek.“ 

j u hap  zäni,  ii  kä  dal  Ai  becim  i ri,  fillaue  me  e tbir  edbi  ky  merrte  SiSen  me 
ss  lang  muIIagaS,  Skoj  te  Ai  i lig,  ii  kiste  Ingue  tri  vjet  m at  Ingat.  SkAn  ky  e Sikjin,  Sikjin 
mu  par,  pali  aSt  mirdija  aty  e morden  nnk  e det  e u /otnuc  me  e SunoS.  dlsä  hcclm  ^era 
iSin  aty,  i tbon  kt!  becimit  t ri:  „na  t§S  tri  vjet  jena  ktu  tck  i ligu  e dcrman  s kenn  mujt 
me  i det  edbi  ti  mos  u perzl  n ket  pun,  pse  s munneS  me  i iit  n krye.*  ky  i perdii:  .ju 
jeni  tgS  tri  vjet  ktu  c s kcni  mujt  me  e SnnoS;  une  kam  mo  e SnnoS  per  tri  dit."  hecimt 
41)  e ceSne,  ky  i lä  ati  t ligut  siSen  me  lang  miillagaS  mc  e pi  tre  fildzana  n dit,  Ai  n nadjc 
e ni  u mjezdit  o Ai  n mramje  per  tri  dit  me  i pl.  ky  i ligu  fillij  me  e pl  barin,  ii  i lä 


Digitized  by  Google 


17 


he<iimi  e mas  tri  dits  o innos.  kto  hedfmt  tjer  u habitne,  ky  i mOr  pare  ium  prej  kt! 
t ligut. 

ni  dit  e thirae  n 61  tjetr  venn  me  p&  61  t Ug,  nuk  Ute  me  Ingat  t madhe.  ikoj  ky 

aty  me  e pa,  Uin  edbd  heilm  tjer  aty.  ky  e kikjöj  e pA  morden  aty  mr^nn  e i tbot  prlnnve 

t kti  t lignt,  dl  nuk  p§t6n  ky  djal.  kto  becim  1 thon;  ,nuk  kä  rezlk  deket"  ky  1 thA;  a 

.nesr  o mas  nesrit  kä  me  dek*  e u nla  e äkoj  n pGn  t vet  kto  hedlmt  tjy  e deäne:  „Aät 

l märr,*  dllOne  me  1 dhan  lläce  ktl,  por  fajde  s b&ni,  ne  mas  nesrit  dld. 

fillilne  me  e thir  dlth  äehri  mär  ket  hecimln  e rl  e dlldj  me  u bä  zenba  fort,  fitöj 
pare  t madba  61  dlt  u rrdzne  61  puntOr  prej  majes  t 61  spls  e rä  fikt  n tok;  e mume  ket 
pnntorin,  c cDne  n Ipl,  äkOne  t dlth  hedlmt  me  e pä  e nuk  u zotnue  aa  61  hedlm  me  lo 
e ännoä.  Skoj  ky  heclml  e rl  aty,  Slkjöj  mä  pär,  pald  äät  mdrdlja  at^,  mördlja  aty  s Ute, 
ky  u zotnue  me  e §nnoä  e 1 thot;  ,nuk  kä  rezlk  deket,  per  61  jaf  kä  m u ännos.‘  1 dha 
langen  c mullägave  me  e pl  e mas  61  javet  u Innoä.  t dlth  hedlmt  tjer  u habitne. 

61  dlt  tuj  Ikue  rrugs  me  setlt,  has  n morden  ky  hedlml  e rl.  1 tbot  mdrdija:  ,k0 

po  Ikön?*  i perddc;  „po  äkoj  me  letlt*  1 thot  mdrdlja:  .hajde  me  mue,  se  po  letlsim  is 

balk,“  edkd  ky  äkoj  me  morden  me  letlt.  e cön  mördlja  n 61  od,  ajö  od  Ute  mul  plot  me 
kanlla.  ky  n hablt  tek  pä  dlth  atä  kanila.  nner  atä  kanila  dlkül  u nnezte,  dikül  u Akte, 
e pvet  morden:  ,lka  jan  kto  kanila?“  1 tbot  mördlja:  .dlthseiclll  niri  kä  kanllln  e vet.“ 
e pvet  ky:  ,ky  kanll,  di  u nnez  t^l,  c ält?*  mördlja  1 thot:  .leu  61tel  6i  finl  e n nnez 
kanlll,*  — ,po  ky,  di  u fik,  d ält?“  1 thot  mördlja:  ,ky,  di  u fik,  die.*  Ute  61  kanll  tuj  to 
u fik,  sä  kilte  met  päk  drit  m te,  e pvet:  ,po  ky  kanll,  d ält  tuj  u fik?“  1 tbot  mördlja: 

„ält  kanlll  j ot.“  ky  1 lutet  mordes:  „amän,  dit  1 päk  voj  mr;nn,  moa  t fiket  kad  Ipejtl* 

mördlja  1 thot:  „nuk  bän  fajde  me  dit  voj,  por  Ikö  e rfyju,  se  s ke  vakt  mä  por  edbd  tre 
sahät*  ky  i thot:  „amän,  po  t 1 nap  dlth  paret,  di  kam  fitue,  por  dlt  i päk  voj  kanillL* 
mördlja  1 thot:  „nuk  bän  dobl  mä,  por  Ikö  e marö  bordiin  t annt*  ky  cdhö  Ikoj,  maröj  ss 
bordzin  e mas  tre  sahati  dld  e maröj. 

XXV.  kadija  fiikjön  karaditabin. 

n$ni  Ikoj  me  pvet  kadin.  i thot  kadls:  .sikjöj  e ditabin,  ä dö  nnigjue  gruja  a s dö 
nnigjue“  kadija  1 thot:  „da  me  e likjue  ditabin,  se  kjo  dihet  pä  ditäb:  nuk  dö  nnigjue  gruja.* 
thot  ky  trimi;  „edhö  une  e kam  dit,  di  nuk  dö  nnigjue  gruja,  por  erdha  me  pvet  e me  e dit  so 
aaglläm  pQnen,  pse  t^l  dy  jaf  m thot  gruja  per  dit:  cö  j a kadis  61  cyp  mjalt  e 61  dyp  tlyn.“ 
kadija  tek  nnjen  dypin  e mjalts  e dypin  o tlynit,  1 thot  kti:  „mos  u ngut  me  Ikue,  se  po 
likjöj  karaditabin.“  ky  nuk  n nis  me  Ikue,  döri  sä  likjöj  kadija  karaditabin.  i thot  kti: 
„krye  katrdhöt  vjeti  dö  nnigjue  gruja  nibör.*  ky  1 perddc  kadis : ,t  a kile  likjue  karaditabin 
perpära,  se  jo  t?l,  di  nnjeve  dypin  e tlynit  e dypin  c mjalts,“  e kätu  ky  trimi  Ikoj  n pun 
t vet  e kadija  met  me  karacltäb  n dor. 

XXM.  tre  diSire. 

ilin  tre  vet,  di  bälin  e h?ng  per  nat.  ni  nat  Ikön  mreti  tevdfl.  Ikön  dogrl  n od 
t ktyne  mreti  velun  si  dem’s.  hin  mrenn  1 thot  ktyne:  „kam  ardh  mysafir  sannte,“  e kto 

s 


Digitized  by  Google 


r " 


18 

i thon;  .urdhnö  hadii  babal*  kto  tuj  knnue  e tuj  b&  neni  ksU  tbot;  ,kU  t a kemi 
t bin  e mretit!*  tjetri  tbot:  ,ki^  t a kemi  kaUu  m&  t mlrin,  £i  ks  mretü*  tjetri  tbot: 
,a  po  duc  tjetr,  per  kii  mos  t kemi  borcl* 

mreti  i ma  m$nn  Qalt  e ktjne.  ne  nesre  n nadje  akoj  mreü  n pün  t vet  e (An 
sei  thret  kto  tre  vet,  (i  b&Jin  e h^ng  per  nat.  kto  edh£  skune,  i pvet  mreti:  fär  fierz4 

jeni  ju?*  kto  i thon:  Jena  herz  t ngrat;  diten  punöjm  c n mramje  b&jm  def.*  i pvet  mreti; 
,u  keni  pas  nnoj  mysafir  mrarn?“  kto  u frigflne,  mreti  i thot:  .mos  u frigoni,  kaldzoni  t drejten  !* 
kto  i thon:  .ka  ken  ni  dervfS  te  na.“  — .da  keni  fol  nn?r  sj  t derviaitV“  — ky  di  lypi  t bin  e 
mretit,  i diftdj  e i thot:  ,uno  kam  than:  kis  t a kemi  t bin  e mretit  per  gme!“  mreti  i thot: 
10  .hajt,  äkA  n harem  e m^rr  e!‘  — si  äkAn  n har^'m,  atje  kiäin  bk  gati  hi  cnl  me  tri  vile  ruh. 
mhi  ihte  tri  sojeh,  i bardb,  i zi  e i kud.  j a lidhin  s.H  ktl  me  facoldt  e i thon;  .niktü  jan 
tri  vile  mh,  ke  me  i hangr.  ne  mujh  me  i da,  cili  Ast  i bardh,  i kud  e i zi,  at-her  e merr 
t bin  e mretit*  ky  filldj  mr  bangr  rusin;  hangri  t bardbin  edhd  t kudin  edbd  t zin,  per 
8 mujt  me  i da  as  A^n,  se  cili  üst  i bardb  e i kud  e i zi.  e pvetne  ktf:  .cili  t u duk  mä 
IR  i mir?“  ky  i perddd:  ,n?ni  si  tjetri,  tdilU  barabdr,  ni  lezdt.“  e i thon  kti:  ,roast  paska  hi 
lezdt  kto  tri  soje  ruhneh,  edhd  ti  t bin  c mretit  s kc  £ e ban,  psc  o fukara  t Jet  o zchine 
0 bija  mretit,  dith  Ai  ftst,  por  ti  hikjo  e m?rr  hallin  t ann  e bija  mretit  m?rr  t vetiu  * 
e thiri  mreti  ket:  ,ü  more  vajzen?“  i thot:  ,m  fal,  se  dith  hi  isin.“  mreti  e fali:  .hajt, 
ekh  e merz  hallin  t annl“ 

ao  1 tbot  kti  tjetrit:  .ti  ca  ke  than?“  ky  i thot;  ,unc  kam  lyp  hi  kal  mä  t mirin.“ 

edhd  mreü  bäni  ^mer  me  j a dhan  kalin  kQ  t jet  mä  i miri.  skoj  ky  e zgodh  kaiiu;  hkoj 
ky  n pOu  t vet  me  kal. 

e pvet  ket  tjetrin  mreti:  .ti  ca  kd  lyp?“  — .une  kam  lyp;  kih  mos  t kemi  borc!“ 
mreti  i thot : ,ku  dA  me  ken  ü pa  borc,  pse  une,  di  jam  mret,  kam  borc,  jo  haUi  j ot,  mos 
SS  me  pas  borc.“  bäni  ?mcr  mreti  me  i pte  kryet.  — nnjr  t tre  h?ni  dal  me  dä,  aj  di  lypi 
kalin  e ky  tjetri  met  pä  dä  c tjetri  met  pä  krye. 


XXVII.  Tarku  i Öakövs  tiy  dek. 

Ai  Turk  prej  Ilakoret  Sdyptarijet  i erdb  koha  me  dek.  perpära  se  po  diste,  menndj: 
,nne  po  des,  sc  kfl  skoj  nuk  c di,  ä äkoj  n dzehndt  o u dzehndm.“  ky  tbiri  hodzen  edhd  hi 
so  prilt,  i thot  hocs  edhd  priltit;  .po  ju  la  ka  pds  diun  groh,  pds  dinn  groä  per  kis  e pds  cinn 
groä  per  däami  e kah  kjoft  mä  mir,  anndj  vosa.“ 


XXVIII.  dredi  tuj  bä  me  dcS. 

dülne  Btat  vet  bask  me  due,  seicili  mur  zagsrin  e vet  edhd  flianzen.  si  äkitne  jaät 
sehrit,  dDne  sa  dune,  u ulne  me  puäue.  titj  nn^j  dith  baäk,  j afrobet  dreci  afr  c kto  e nofin, 
SS  sc  äht  dredi.  i thon  kto  tuj  deä:  ,dred,  a na  bän  me  des  hihdr?“  edhd  dreci  thot:  ,po.“ 
mar  dredi  Ai  gist  mjalt,  j a leu  kafasin  flianzs  mc  mjalt  flianza  citi  kryet  jaät  me  hangr 
mjalten,  zagari  dilöj  afr,  sä  diti  fllanza  kryet  jaät  j a kapi  kryet  zagari  e e myti  flianzen. 


Digitized  by  Google 


19 

ky  i zoti  flianzs  vraa  zagarin,  ky  l zoti  zagarit  i thot;  „pse  m a yrave  zagarin?*  i thot  ky; 
,m  hsDgri  lllaDzen.*  ky  edh6  prej  idhoimit  t zagarit  i r&  pükk  ktl,  n cue  kodi  vet  e bje  pQ§k 
kU  tjetrit  e kHu  Trane  §0(H  iojn  e Mk&c  teblr  patne  me  fol  dikiö  Qal:  ,as  kybr^t  t mir 
na  b&ni  dre£i!‘ 


XXIX.  dhelpna  edh^  fllanza.  ° 

dhclpna  i thot  flianzs;  ,mori  flianz,  sa  bukra  dd  jbl  per  me  knnue  me  myll,  edhd 

nib^r  mk  bukur  duke.*  fllanza  mylli  syt  e fillöj  me  knnue  me  b5'  myll.  dhelpna  e kapi  me 
t kpejt,  i thot  flianzs:  ,a  t r^jtal“  fllanza  i thot:  ,sahi  m rejte,  por  edhd  ti  pa  tban  bismilahi 
nuk  munnek  me  m hangr.'  dhelpna  hapi  gojen  me  than  bismilahi,  fllanza  ikn,  i thot  dhelpens 
,edb£  une  t r^jta.“  lo 


XXX.  gnija  e dredi. 

iste  hl  grue  e Qrt  e dithmön  i kkote  dreci  afr  saj  kjo  i thot:  ,kka  lyp  te  un?“ 
dreci  i thot:  ,prej  tejet  lypi  spirtin.*  kjo  i thot:  ,s  munnek  me  m a marr  kpirtin  mue.“ 
dreri  i thot:  „kam  me  t a marr  pa  cajre.“  kjo  gruja  i thot:  „po  lldhim  hi  usüll  bakk.“ 
edhh  dreti  ,ani,  mir“  thot.  kjo  gmja  i thot:  ,per  ne  mujk  me  kap  kka  t Ikoj  vet,  edhh 
kpirtin  po  t a nap.“  e dreä  u bä  razi  mejher  e u bä  n kvf,  se  po  fitdj  hi  kpirt.  gruja  i thot : 
,banu  gati“  drekit  dreci  hapi  kräht  mejher  e gruja  coj  kämen  e i Ikoj  hi  pordh  e drekj 
ngite  me  e kap.  kerkö  annkj,  kerkö  ktej  e dä  nuk  pa.  i thot  gruja:  „a  m a prune,  kka 
tlkova  vet?“  dreki  i thot:  ,une  nuk  pak  dä  me  sy,  me  vek  e nnjeva  e me  sj'  s päk.“  gruja 
i thot:  „masf  s mujte  me  e kap,  kka  t bäna  vet,  as  kpirtin  s munnek  me  m a marr.“  so 


XXXI.  lam  knä  ki  »aber. 

u martue  hi  djal  i ri  hizkt  e phs  vjetk.  at  nat  u martue,  ne  nesre  e mame  nizäm 
e hi  nat,  mä  s nnej  me  grue  e nn^j  tridbkt  rjet  per  jakta.  e t kodes  mas  nnän  mhjk  i laii 
Zotyn  hi  djal  e koda  per  t kojn  nuk  mür  Test  äkt  däll  a dek.  e kjo  jetdj  me  hat  fml,  di 
i fall  Zot|n.  fmija  u rrit,  u bä  1 zoti  vedit  e majte  t amen  e vet  mir  fort,  mas  tridhdt  ss 
vjetk  i kodi  u nis  me  ardh  n kpl.  tuj  ardh,  u afrue  kehrit  vet  afr,  has  hi  plak  n rrug,  i thot 
ky  plaku:  „sä  vjet  kd  nnpj  n gyrbdt?“  i thot  plaku:  ,ä  ke  dzan  nnohf  marifdt?“  i thot  ky: 
.kam  dzan  bajagi  mir.“  i thot  plaku:  ,ä  kd  dzan  ilmin ?*  ky  i thot;  „nuk  e di,  kk’  äkt  ilmi.“ 
i thot  ky  plaku:  .masf  nuk  e di,  kk’  äkt  ilmi,  duhet  me  kthye  pr^p  e me  e dzan,  pse  pä 
Um  s ke  ko  ve.“  i thot  ky  udhtari;  „mir,  se  une  po  kthej,  por  ku  me  e dzan  ket  Um?“  so 
i thot  ky  plaku:  ,hajt,  kkö  fiUn  kehr,  atjd  den  hi  plak,  aj  plaku  per  hi  fjal  lyp  hi  midzi- 
dije  t T^rdh.“ 

ky  gyrbeda  kkoj  m at  sehr  e e det  ket  plakun.  si  u konoktfs  me  te,  e pvet  ky 

plaku:  kka  lyp  te  une?“  l thot  ky  gyrbeca:  .kam  ardh  me  dzan  ilmin.“  i thot  ky  plaku: 

„per  hi  Qal  duhet  hi  midiidije  t v^rdh,“  edhh  ky  j a nep  hi  midkidije  t v^h.  mä  t pären  ss 

Qal  i thot  plaku:  „rrugs  per  kkurt  mos  i bjerl*  i thot:  .m  kaldzh  hi  Qal  tjetrl*  t dyten 

3“ 


Digitized  by  Google 


I 


20 

ijal  i tbot:  „Qjn  turbull  mos  e dcl!"  t treten  fjal  i thot:  .idbniniin  e mrames  len  e per 
nadje  e t nades  len  e per  mramjel“  per  kto  tri  5al  i pagöj  tri  midzidijc  t verdba  kti.  m4 
pare  nuk  i metne. 

u nig  ky  me  äkue  u rilaj^t  t vct.  tuj  4kue  rrugs,  u bä  me  bi  ioi  bask.  tuj  äkue, 
5 i thot  ky  äoci:  ,po,  bim  ksaj  mig  per  skurt  e nuk  po  i bim  rrugs  diadc.“  ky  gyrbecija 
e majti  m^nu  fjalen  e plakut,  di  mos  me  i rä  rrugs  per  skurt.  i tbot  kti  sodit  vet:  ,une  nuk 
i bje  ksaj  rrug,  une  due  me  äkue  rrugs  dzade  * ky  sodi  ret  i tbot:  „ti  hajt,  äko  n dac,  se 
une  po  i bje  per  äkurt  e skoj  mä  äpcjt*  e k§tu  u däne  kto  t dy  baäk;  gyrbecija  i skoj 
rrugs  dzade,  ky  tjetri  i rä  rrugs  per  äkurt,  e se  i rä  rrugs  per  äkurt,  baty  n dys  t rrugs 
10  nnesi  nner  hajdut  e kstu  bajdut  kujtune,  sc  kä  pare  sum  e e mne,  e ky  tjetri,  ci  skoj 
rrugs  dzade,  u da  snuoä. 

tuj  skue,  merr  rae  dal  ui  üj,  por  ky  üj  iäte  turbulL  ky  gyrbecija  nuk  c dfll  Ojn, 
nnfj  me  prit  dcrsa  t kulöjn  iy.  m at  cas  vjen  iii  tudiär  me  kal.  flllön  me  dal  Qjo,  i tbot 
ky  gyrbecija:  ,mos  e del,  se  äst  turbulll“  ky  I thot:  „nuk  kä  gajle,  se  une  e dal  turbull 
15  c pa  turbull.“  — sä  skoj  uijedis  t üjt,  u rrdzue  me  Jith  käl  e u niyt  mr?nn  c käli  dül  n brok, 
kah  iste  ky  gyrbecija  e kätu  e mar  küliu  gyrbecija;  edbd  bebet  me  pare  i pat  käli  me  vedl, 
e kstu  kulöj  üj,  mür  ky  kälin  e dfil  m at  äu  ännoä  e mir. 

u uis  n spl  t ret,  i bje  t ders,  del  e äoda  c e eil  deren,  por  e soca  nuk  e üef  t sojn. 
1 thot:  ,ä  m len  sanute  me  fjot?“  kjo  gruja  1 thot:  ,bajt  e flejl*  hini  mrenn  ky  gyrbecija, 
so  lidlii  kälin  e hin  n od  e rri;  e pvet  kjo  gruja,  di  täte  e soda,  i thot:  ,kah  vjenV“  — „kam 
ken  per  jaäta  e jam  nis  me  skue  n äpt.“  — „ä  ke  §pln  Ijrk?“  i tbot  gruja.  — i thot:  ,e  kam 
edhd  dy  dit  rrug  l?rk.“  — m atä  (jal  i vjen  i bin  prej  pazarit,  e merr  u nryk  kjo  gruja 
t birin  e vet.  ky  gyrbecija,  di  iste  i soci,  fillöj  m u idbnuc  me  vedi  e i thot  vedit:  „keuka 

mariuc  per  t soden,“  se  kiytdj  per  djal  t saj  edbd  di  idte  djal  i vet,  e kujtöj,  se  äst  i sodi. 

25  hängrnc  buk  dith  bask,  si  n err  nat,  e ama  me  t birin  skune  n tjetr  od  me  Qct  c ky  nuej 
vetun.  at  nat  deH  m u due  e me  myt  t äocen,  por  masf  i bje  nn$r  m^nn  (jala  plakut, 
idbnimin  e mrames  me  e lan  per  nadje,  thot  me  vedi:  „po  pres  deri  nesre  nadje  e t a marr 
veät  pünen  si  äsL“ 

u düne  n nadje  e tuj  pl  käfeu  dith  bask,  u nis  djali  me  äkue  n pazär,  i thot  e ama: 
„hajt  udha  mär  birl“  ky  i pudh  deren  s ams,  i thot:  „t  mär  pad,  näul“  ky  i sodi  ksaj  grues 
tuj  unic  kto  (jal,  e nal  ket  djalin  e pvet  t soden:  ,i  küj  äst  ky  djal?“  i thot  kjo  gruja:  „äit 
djali  j gm.“  — „po  t ann  äoc  kii  kf?“  i thot  kjo:  „nuk  c dl,  äst  däll  a dek,  pse  kä  tridhdt 

vjet  di  am  martne,  ni  nat,  mä  s kam  nng  mc  burr,  ne  nesre  m a mürne  nizäm  e mas  nnän 

möjs  m a fall  Zotyn  ket  djal  e habdr  prej  burrit  nuk  e di.“  at-hgr  masi  maröj  kjo  gruja 
fjal  t veta,  dohot  n kam  e mgrr  n nryk  t soden,  i diXtohet  di:  „une  jam  burri  j otl“  edhd 
t birit  i tbot:  „rri  ktu  me  haben,  se  baba  kä  ken  tuj  ju  myt  mram  e üikjü  äät  püna  sabrit.“ 


XXXIL  tre  h^ua. 

isin  tre  vet  nngr  kamivalc  e te  tre  isin  pä  pare.  flasin  sod  me  äod,  si  me  j a bä: 
„karniväl  äät,  pare  s kena,  me  hangr  duhet.“  ö?ni  thot:  ,un  po  bäj  hall  per  vgn."  tjetri 
io  thot:  „une  po  bäj  hall  per  pula.“  ky  tjetri  tbot:  „edhd  une  po  bäj  hall  per  buk.“ 


Digitized  by  Google 


21 


niset  ky  me  Ai  thes  n dor  e skön  dogri  tc  simidiija,  por  ky  kiAte  tre  kacilla  n dzep 
sü  me  rejt  simidiln.  i thot  simidzis : ,po  Aikjoj  e tefterin,  se  t a ka  met  baba  j em  ni  kusor 
bord.‘  simidiija  i tbot:  ,mue  s m kä  bord  yt  at  as  Ai  pare.“  i thot  ky:  ,t  i ka  pas  uiktd 
tre  kacilla  borc,  se  m a ka  lan  ne  testam^nn,  se  m ka  dek  baba  mram."  simiddija  i nierr 
kto  tre  kacilla,  ky  m^rr  m u cue.  i thot  simiddija;  „mos  u ngut  me  skue,  iri  e pi  ni  kafe.'  a 
i thot  ky:  ,nuk  kam  vakt  me  nnej,  pse  m duhet  me  Akue  me  märr  buk  te  simiddija  Ijetr.“ 
i thot:  ,pse  s m§rr  buk  ktu?‘  ky  i thot:  ,e  kam  mysteri  t mocm.“  i thot  ky  simiddija: 
,edbd  une  jam  mysterija  i mocm  t babs  yt.*  ky  i thot:  .saht  AaAtii  Ast,  por  une  pare  nuk 
kam  sot  per  kolldj  e masi  t rorröj  haben,  at-ber  t i bje  paret.'  thot  simiddija:  .nuk  ka 
gajle  per  pare,  m?rr  buk,  sä  t duhet  o parct  m i bjer,  kor  t deä  ti.“  ky  e muAi  thesin  lo 
me  buk  e skoj  n §pl. 

ky  tjetri  mOr  ni  rAid,  e bäni  per  dys  me  üj.  Akön  n ni  mejbün,  i tbot  mejhanaddis: 

,m  i nep  dbet  ok  ven.“  m$rr  mejhanadzija  masen  e j a stini  dhet  ok  v^n  n rAid.  i thot  ky: 

, paret  t i bje  nesr‘,  mejhanaddis  e mejhanadiija  i thot:  „pä  pare  nuk  bän.*  — ,e  mos 
hält  pä  pare,  m^rr  dän  t anne.“  merr  mejbanaddija  e i mat  dbet  ok  ven,  sä  i pat  dit  mreun  is 
n rsic  e kstu  skön  t Ai  mejhauaddl  tjetr,  i tbot  mejhanaddis:  ,m  i mat  dhet  ok  v$n!‘  mej- 
hanadzija j a mat  me  t Apejt,  ky  i tbot:  »paret  t i bje  nesr.‘  — ,pa  pare,*  i thot  mejba- 
naddija, »nuk  bän,“  cdbA  ky  i thot:  »masi  nuk  bän  pä  pare,  merr  dän  t anne.*  e dau 

mejbanaddija  venen,  ci  pat  dt  e kdtu  j u bä  kti  Qj  vfn.  Akön  ky  n dpi  t vet  me  rAid  t vens 

e ky  i treti  skoj  me  ble  pulat.  eo 

den  Ai  katunare,  d kiste  Ai  koA  me  pula.  bäni  pazarllekun  me  ket  katuuaren 
e i thot:  »eja  me  mue,  se  une  jam  hysmecari  priftit  e po  skojm  te  prifti  bask  e kam  me 

i kaldzue  priftit,  d ti  je  e zoja  pülave  e ka  me  t i dhan  paret  e pülave.*  skojn  kto  t dy 

te  prifti  e dejn  priftin  tuj  rfye.  skön  ky  hajni  pülave,  i thot  priftit  n ves:  »AAt  Aajö  grue 
t^A  sä  vjet  pä  rfye  c tjetr  nuk  kä  n menn  por  pare  lyp  e ne  mujA  me  j a hjek  ket  Aybe  d se 
kä,  e bän  seväp  t madh  me  e fitue  ket  Apirt.*  e prifti  thot:  »po,  po,  mos  ke  gajle,  ci  une 
t^A  0 rfyj.“  i thot  ky  priftit:  »zotnl  bän  i me  dor,  öi  t rrin  ktui*  edhA  prifti  Wn  deren 
e i bän  me  dor  ksaj  katunares,  d me  prit.  edhö  ky  hajni  pülave  skoj  te  katunarja  roe  män- 
pulat  e i tbot  katunares:  »rri  e pritktu,  se  tfs  po  t thrct  prifti  e t nep  paret.*  kjo  e zoja 
pülave  i thot:  »po,  po,  une  rri  ktu,  se  e päA,  ci  m bäni  prifti  me  dor.*  skoj  ky  m atü  pula  so 
n Api  t vet  e bäni  Cefin  e vet. 

prifti  thret  ket  katuuaren,  Akön  kjo  katunarja  te  prifti.  i thot  prifti:  »ulu  n gjüjl* 
ulet  kjo  n gjüj.  l thot  prifti:  »bän  kryCl*  kjo  edhC  bäni  kryC.  fillön  prifti  me  i than:  »CyA 
kOr  s ji)  rfye?*  kjo  i thot:  »zotni  due  paret,  se  s kam  vakt  m u rfye  sot  * prifti  1 thot: 
»bijo,  hie  1 mynnes  parot  e vön  i kämen  djallitl“  kjo  i thot  pryp:  »due  paret  e pülave,  se  ss 
s kam  vakt  me  cü  Uafe.*  prifti  kcrkünn  s kujtohet,  pr?p  i thot:  „bän  kryc,  se  djalli  vjen 
me  t tunnue.“  kjo  e kap  priftin:  „due  paret  e pülave,  d m i kä  märr  hysmeCari  j ot.‘ 
prifti  u habft;  »c  far  pulasV*  i thot.  kjo  katunarja  i thot:  »Aatä  pula,  d kä  ble  hysmecari 
j ot,  ci  erdh  e foli  me  ty  n veA  e Ü m bäne  me  dor  me  prit  e me  märr  paiet.“  prifti  1 thä 

ksaj:  ,aj  mue  nuk  m kä  than  per  pula,  por  m kä  than  me  t rfye  ty.“  kjo  i thot  priftit:  40 

„s  kam  nevöj  m u rfye,  se  nuk  jam  e lig  tuj  dek,  por  due  paret  prej  tejet.*  e kAtu  j u dest 

priftit  me  lä  paret  c pülave  e kstu  katunarja  Akoj  u pün  t vet  e prifti  met  me  dar  thät 


Digitized  by  Google 


22 


XXXIII.  dre^i  me  julUr  n krab. 

Ute  dreu  tuj  &kue  rrugs  me  snarkfc  julUr  n krab.  hae  Aeni  u ket  dredio,  i tbot: 
,kü  po  Skön  diec  me  kta  jull&r?*  i perddd  dredi;  ,po  äkoj  me  j a tü  D^rave.*  e pvet  ky: 
.jullarin  t fm  a kam  kta?"  i tbot  dredi;  .po,  ktn  e kd.*  i tbot  ky:  .m  a nep  t a Aof!‘ 
d dredi  i tbot:  .eja  me  mue,  se  po  t a kaldz6j,‘  edbd  ky  skAn  mas  dredit.  si  b&ni  dyi  sabatit 
mg,  i tbot:  ,m  a oep  t a sof  jullario  t pr^p  dredi  i tbot:  .bajde,  bajde  mk  konej,  se 
po  t a kaldzöj.*  dkAo  ky  pr$p  mas  dredit  e si  b&ni  edbd  Ai  sabät  mg,  i tbot  prfp  dredit: 
,m  a nep  t a sof  jullarint"  sillet  dredi  e i tbot  kti:  .c  fftr  jallarit  lyp  ti  prej  mejet?  nne 
kta  juildr  i kam  miur  kastan  per  Aatd  b^rz,  di  nuk  nnigjöjn  me  m ardb  e ti  po  m vjen 
lA  mrkpa  mue  porsi  ki  e per  ty  nuk  bin  lazem  me  bardzue  JulUr. 


XXXIV.  lii  dlglr. 

ikte  A$ni,  per  nat  thote  me  vedi;  ,kU  t i kemi  Ai  dinn  dese,  se  me  ken  nnkndbdt 
e nnkn,  s 1 mkrr.*  Ai  nat,  dy  tri  net  rest  tbote  pA  prft.  Ai  jahudi  is(e  kojii  me  od  t ti 
e nnite,  kab  tbote;  „kik  t i kemi  Ai  dinn  dese,  se  me  ken  nnändbdt  e nnän,  s i m&rr.*  ky 
jabudija  tbot  me  vedi:  .t  a sprorAJ  Ai  h^r,  po  i coj  nnändhdt  e nn&n  dese,  paU  a i merr.* 

i bkni  jabudija  kto  pare  gati  e j a coj  m Ai  facoldt.  Akoj  n od  t ti  e j a dba  kto  pare,  ky 

edbd  mQr  e i Aebi,  sikjöj  e i dül  Ai  dese  mangut,  e ky  rri  e mennön;  „ky  Zot,  di  m i bkni 
nafdk  nnandhdt  e nnAn  dese,  t^A  m a bkn  nafdk  edhd  Ai  dese  tjetr  e bkhen  Ai  dinn  tamdn.* 

ky  jabudija  n trUtue,  i tbot  kti:  „kto  pare  jan  t mijat  e t i pruna  per  seri,  pald  a i mfir." 

ky  i perddd:  „une  tfA  sa  net  lus  Zotin  per  kto  pare  e Zotyn  i iumi  m i bkni  nafdk  nuAndbdt 

e nnkn,  nesr  t;A  m a bau  nafdk  edhd  Ai  dese  tjetr  e haben  Ai  dinn  tamän.“  ky  jabudija 

i tbot:  .a  po  m nep  paret  o po  Akoj  e t padis.* 

ky  i tbot:  „nuk  bau  lazem  me  b4  arzubdll,  se  Akojm  bask  n iid*,  e i tbot;  „sot  AAt 
vAn  e Akojm  nesr  nadje  baAk.‘  edhd  jabudija  u ba  razi  me  Akue  bask  me  te  ne  nesre.  e kAtu 
SS  ne  nesre  skAn  jabudija  n Api  t kti  e i tbot:  „eja,  Akojm  e bAjm  dava.*  i tbot  ky  jahudls: 
„une  jam  fukara  e nuk  kam  pekta  t mira  ves  e ti  kd  me  pas  batr  mA  Aum  se  un;  por  ne 
dac  me  u Aikjuc  dyda  tamdn,  m a nep  ti  ddupin  t ann,  ci  ke  veA  e kAtu  ka  me  u Aikjuo 

dyda  si  per  ty  astü  per  mue.‘  ky  jabudija  u bA  razi  eja  dba  dzupin.  e vAni  at  dzup 

krabve  e AkQne  ne  mecbd^me. 

so  bin  mrenn,  i pvet  kadija:  „Aka  lypni?  d ftr  davajet  keni?*  fillAn  ky  e ithot  kadis: 

„une  jam  t^  sa  net,  di  lus  Zotin  per  nat:  kiA  t m i uapin  nuAndhdt  e nuAn  dese.  Zot^n 
i lumi  m i bAni  nafak  e m i coj  n facoldt  t^A  ky  jabudija  Aka  lyp  prej  mejet,  nuk  e di.* 
i tbot  kadija  jabudls:  „da  kerkun  prej  kti?*  jabudija  i tbot  kadis;  „kto  pare  jan  t mijal, 
j a kam  cue  per  prof,  pald  A i m^rr  e ky  m i zaptöj  paret  e s m i nep.*  i tbot  kadija 
SS  kti;  „pse  s j a nep  jahudis  paret?*  ky  i perddd  kadis:  „amAn,  t u ngjat  jeta,  nuk  Ast 
e vertat,  da  tbot  jabudija,  pse  jabndjja  AAt  niri  vczveseU,  sA  takAm  o pare,  di  i Aef  ne  der 
t buj,  tbot  ky:  'jan  t mijat’,  por  nuk  AAt  e vertdt,  pse  ky  munnet  me  tban,  di  edhd  ket 
diup,  di  kam  une  ves,  'AAt  i jemi’l*  sa  mardj  ky  fjaleu  jahudjja  j a kap  ddupin  prej 
krahit  eja  m^rr  nn$r  s^  t kadis.  ky  edhd  i tbot  kadis:  ,A  po  Aef,  se  c m bAni.  di  undri 


Digitized  by  Google 


23 

nn^r  gp  zotnis  g ate  po  dö  me  in  grabft  e me  m dei  pektat*  kadija  i thot  jahudfg:  ,ti 
kenke  i pS  hak  e k;  i drejt,  nep  j a dzupin,  ii  j a more.“  jahudija  i thot:  J a kam 
dbao  per  bad26t  migs  e dinpi  j em.*  kadija  i thot:  ,jo,  jo,  nuk  äit  i j oti,  por  nep 
j a din  e vett*  jahudija  nuk  nnigjön  me  j a dhan  e k$tu  kadija  thiri  zaptijet,  e kapne 
jahudln  e e Mini  n hape  e kti  i thot  kadija:  .bajt,  udha  mär  e äkd  n pQn  t annel“  edhd  ky  g 
6koj  n äpl  t vet,  nnändbdt  e nn&n  deae,  di  i mOr  pare  e Ai  dese  bäte  ddupi  e kätu  j u bänc 
dinn  dese  tamän. 


XXXV.  Ai  drek  e lir. 

iäin  dy  vet,  s kiäin  as  ni  pare  me  vedi.  tuj  fol  äod  me  sod,  koha  mizdits  erdh: 

.me  hangr  duhet,  pare  nuk  kena,  si  me  j a bä,  nuk  dlm.“  thot  ky  äodi  vet:  ,äät  pon  lo 
e kollajsme,  po  äkojm  n lokänt  e rrim  m Ai  od  pos.*  äkojn  kto  n lokint,  hin  mr^nn  n od, 
vjen  segerti  lokantadzis  e i thot  ktyne:  „ska  urdhnoni  me  hangr?*  äegerti  j a bäni  sofren 
me  t spejt,  hängrne  kto  e pine  mir  e mir,  erdh  koha  me  la  paret,  thrasin  äegertin,  äköu 

äegerti  atj^  e pvesin  kto:  ,sä  na  kä  bä  hardzi?*  äegerti  i kaldzdn  hegabin.  tfä  kto  pare 

s kiäin  a.s  n^ni,  por  kiMn  bä  fjalt  sod  me  sod:  ,kUr  t Atl  doreu  n diep,  mos  m len  ti  me  is 

i pague  e kd  me  tbau:  'po  i pagiij  vet’.  e kätu  kena  me  bä  äamät  baäk  e kena  me  dal  pä 

i la  pareL*  ätini  deren  n dzep  A^ni  ksis,  ky  tjetri  nuk  e len,  thot:  ,po  i laj  un,‘  ky  tjetri 
thot : ,po  i laj  vet,“  ijal  fjal  AllUne  me  bä  äamät.  äegerti  lokantadiia  hin  nnermjdt  me  i da, 

fillön  me  i than  nasihit  kt)-ue  t dyve:  „äät  märre  me  bä  samät,  jeni  sok  c vllazen  e nuk 

äst  mir  m u ijalue.*  thot  n^ni  ksis:  ,a  di  äka  po  bäjm,  masi  nuk  po  na  len  me  bä  samät,  jo 

na  po  t lidhlm  sjt  ty  e,  cilin  t perkitä  ti  me  dor,  aj  kä  me  lä  paret*  ky  äegerti  u bä  razl. 

,po,*  thot.  i lidhne  sjt  segertit,  masi  i lidhne  sirt,  kto  u ulne  poät  e u nisne  n pun  t vet 
e i thon  lokantadiis:  .lan  to  mirl*  lokantadäija  i thot:  ,udha  mär  ju  kjoft  e mos  m a 
harroni  lokanteni*  lokantadzija  kujtote,  di  a kan  dhan  paret  äegertit  c ky  segerti  kerköu 
n^lt  me  s^  t myll  porsi  marr.  lokantadzija  prite,  se  i vjen  äegerti  e äegerti  rrite  alä  tu'  ss 
kerkue  alö  dy  vet  skoj  ni  sahät  e mä  tepr,  di  äegerti  nuk  u ul  poät.  thot  zotnija  i vet; 

„po  skoj  e t a äof  c u bä  äegerti  j em,  di  s vjen  poät“  skön  zotnija  i vet  nelt  e sei  äegertin 

me  sj’  lidh  tuj  kerkue  e m at  das  bas  äegerti  zotnin  e vet  e e perket  me  dor  e i thot:  ,ti 

pagüj  paret!*  mnstnndj  i hjck  facoletcn  prej  sjä  e äef  zotnin  e vet  zotnija  i thot:  ,e  c äät 

kjo  pUn?*  äegerti  i kaldzdn  vakijaden:  ,deätne  m u vrü  äod  me  äod  e une  nuk  i lad  e m so 

lidhne  syt  di,  cilin  t perkäs  vet  me  dor,  aj  ka  me  la  parct  c kätu  t perkita  ty  e tokön  me  > 

i lä  ty.‘  zotnija  i thot:  ,kte  e kam  dit,  se  m tokön  me  i la  vet,  dyä  se  kam  due  go- 

marin  n pOn. 


XXXVI.  daei  edh4  mit. 

daci  skoj  m u bä  hadzi.  goditi  Ai  od  t mir  e thiri  mit  m gost  per  roe  u hallallstis  as 
e mit  u bäne  n def,  di;  ,po  äkön  daci  e po  bähet  hadil  e kstu  ka  mc  na  lan  rahät.*  Ai  mi 
topäll  i thot  mive,  di:  ,mos  äkoni  t daci,  pse  kä  me  ja  trathtue.“  mit  i thon  minit  tppäll, 
di;  ,nuk  na  trathtön  daci,  se  e dim,  di  e kä  bä  me  be,  di  mos  me  na  nga  mä.*  e ky  mini 


Digitized  by  Google 


24 


topäll  i thot  mive;  Ju  ^koni  t daci,  por  une  nuk  vi.*  kto  nuk  e Dnigjüne  miDin  top4ll  e 
Ikaue  kto  m zjaf6t  t daci. 

hine  mrenn  o cd,  i dol  daci  perpira  e i bini  nnPr  e idirim  boll.  ky  tppalli  rri  jaU 
e nnig[j6n,  daci  mylli  dören  e ods  e filldn  me  i predikue  mice.  masf  tnaröj  daci  pretkun, 

a i tbot  iii  minit:  ,ti  m kd  bangr  djalin  t mini  i bje  blUa  e daci  fillön  me  e kap  ket 

mi.  i b&jn  ridzA  mit  tjer  di:  ,na  fal  ket  sokun  t on,  ä bft  ca  bä,  te§  edhä  po  äkAn  e po 
bähe  hadäl  e na  fal  soknn  t onl*  daci  i thot  ktyne:  ,ju  di  po  bäui  t lutun  per  äokun  t uj, 
kenkeni  edhä  ja  t kdi  e katilla  permf  mue.*  e u cue  daci,  si  mardj  Ijalt  e i myti  t ifith 

atd  ml,  di  kjen  aty  e topalli  i thote  mive:  ,mir  e keni  psc  ju  thac,  mos  skoni,  se  ja  trathtön 

>0  daci,  pse  dac  hadil  nuk  ka  bä  as  ülher,  as  nuk  äst  memcym  me  u bä.‘  — 


■»-»>♦•  0- 


Digitized  by  Google 


Gr  1 o « « a r. 


Hlavnfm  ücelcm  glossaru  tohoto  jest,  aby  pomocf  jeho  porozuraSl  textftm  i ten,  kdo 
a^  (lo9ud  Mdnych  znämostf  jazyka  albänsk^ho  Dcniä.  PHhIficno  (udtJ  pe£Uve  k toniu,  aby 
se  dociUlo  väemozaÄ  nplnosti,  aby  neschäzclo  ni  jedini  slovo,  ni  jediai  forma  v tcxtcch  ae 
vyakypijfcf.  Tim  ncelu  toho  dosazeno  a mohl  jsem  na  tom  i pfcstati. 

Avsak  blavnd  myslenka,  ie  se  v£c  ta  dostauc  mnohdy  do  rukou  zaddtcünikA,  prlmela 
mue  k tomu,  abych  pHcinil  nekterä  udAni  v pficinc  p&vodu  slov.  Pfipominiim  ihucd,  ze 
by  se  pftvod  mnohych  slov,  jcnz  zfistal  neoznaccn,  dal  zajistd  pfcsneji  urciti,  ano  2o  jiz  v tom 
neb  onom  dile  pfcsneji  urceu  jcst  Bylo  by  tfcba  jeduak  proskoumati  vscciiua  dfla,  kterd 
Buad  jenom  tu  a tarn  o pAvodu  siov  albdnskych  jediiaji,  jcdnak  samostatnf*  bädati  na  zäkladö 
rozBÄhiych  studii.  K tomu  ncjenom  sc  mi  ncdostävaio  potfebudho  casn,  nybrz  nemil  jscm 
se  ani  za  dosti  oprävu^ua  a pHpravena  k bdddni  drubu  podobndlio. 

1‘festal  jscm  tudfi  pouze  na  n6kolika  mtilo  dilecb,  jichJ  seznam  jiJ  proto  uvdsti  dluino, 
abych  vysvStlil  skratky,  jichi  jsem  v Xi  pficind  uiil. 

Mimo  to  tfeba  vzdäti  diky  panu  Dru.  R.  DvoMkovi,  ktery  s neväedni  ochoton  tadosti 
md  V pficiue  püvodu  orientalnilio  tech  ktcrych  slov  vyhovdl. 

0 ostatnim  zarizoni  glossaru  netreha  trväm  äifiti  slov,  jeito  na  prvni  poblcd  patrno, 
proc  slova  ndktcni  vice  v levo  vystupuji:  jsou  to  bud  tvary  zakladni  ncjjednodussi  aneb 
takovd  tvary  odvozend,  jfchz  zdklad  se  v textech  ncobjcvuje  a tudiz  k nim  pHpojen  b^vÄ. 
Skratküm  vyrazft  grammatickych  porozumi  doufiim  kazdy,  pondvad^  sc  zaklädaji  na  jazyku 
latinskdm,  nctfeba  tudlf  seznam  jich  zvUstd  nväddti.  .Vby  se  porozumdlo  vyznamu  jcdnotliyych 
kategorii,  oznncenych  jak  pH  substantivech  tak  i pH  .verbcch  Hmskymi  cislicemi,  bude  tfeba 
nahlednouti  alespoh  <lo  mdho  spiskn  „Xur  albanischen  Spracheukunde“,  Lipsko,  Brockhaus 
1881  a do  mluvnicc  Junggovy,  na  strdnce  3.  citovand. 

Nczbyvä  rai  kouccnc,  lec  zädati  ct.  ctenäfe  za  shovfvavost  s pokldsky,  jicb2  jsem  se 
dopustil,  uektcrd  z nich,  hiavnc  ty,  kterd  se  do  textu  vloudily,  opravil  j.sem  v glossaru  na 
patficndm  miste. 


Digitized  by  Google 


26 


Sezaatu  pramenA, 

jichi  niito  bylo  pro  nrieni  pflvodn  jednotliY^ch  slov. 


I > . _ , - 

Cih.  lat.  — Dictionnaire  d’dfymologie  daco-romane.  £ldmenU  latins  par  A.  de  Cihac.  1870 
Francfort  s/M.  Ludolphe  St-Goar. 

Cih.  sl.  magy.  t ngr.  alb.  — Dictionnaire  d’itymologie  daco-romane.  £ldments  slaves,  magyara, 
turcs,  grecs-modcmc  et  albanais  par  A.  de  Cihac.  1879  Francfort  b/M.  Ludolphe  St-Goar. 

Meyer  Beitr.  — Die  Stellung  des  Albancsischen  im  kreise  der  indogermanischen  Sprachen 
od  G.  Mcyera  t Beiträge  z.  künde  d.  ig.  Sprachen  VIU.  3. 

Meyer  alb.  St.  — Albanesiscbe  Studien  v.  Gustav  Meyer  I.  Die  Pluraibildungen  der  albanesischen 
Nomina.  Zvlästnf  otisk  ze  zasedaefeh  zpräv  videnskd  akademic  z roku  1883. 

Mikl.  rom.  — Albanische  Forschungen  II.  Die  romanischen  Elemente  im  Albanischen  von 
Dr.  Franz  Miklosicb.  Zvläätnf  otisk  pojednäni  akademie  vfdenskd  sv.  XX. 

Mikl.  sl.  — Albanische  Forschungen  I.  Die  slavlscben  Elemente  im  Albanischen  od  t^hoz, 
zvläätni  otisk  z XIX  sv.  tdüe  sbirky. 

Mikl.  alb.  Forsch.  IIL  — Albanische  Forschungen.  UI.  Die  Form  entlehnter  Verba  im  Alba- 
nischen und  einigen  anderen  Sprachen  od  tdhoä,  zviäätni  oüsk  z XX.  sv. 

V pHclne  jinych  däl,  z nichz  se  o püvodu  albänskyck  slov  a tvard  pouciti  Ize,  jako 

Bappa,  Camardy,  Diefenbaeha,  SchuehardUt  a j.  ukazuji  k hibliografii,  jiz  uvetcjnil  O.  Meyer 

V dfle  vy^e  citovandm  ^Alhaneeiecht  Stttdien“. 


1 


Digitized  by  Google 


J 


“v» 


a 

a pron.  pers.  3.  sg.  pl.  acc.  = «,  < 6,  1'36;  5, 
11;  6,  713- 18-  36;  7,  21  (abs.)'  38;  8,  21; 
22,  15;  neutr.  10,  1'22  v.  ky. 

— conj.  nebo,  ii,  oder  12,  10;  17,  28;  19,  24; 
20,  32. 

ä täzaci  cistice,  Fragepartikel  6,  36;  7,  20;  8, 
8-24;  9,  3-71216-29  atd. 

— iaterj.  19,  8. 

nl  s.  I.  stryc,  Onkel  7,  40;  13,  18. 

afe  7,  1920  gen.  dat.  sg.  art  v.  ai. 
aiUt  8.  11.  (Cih.  t)  zvyk,  Gewohnheit  10,  7; 
14,  28. 

ad£a  7,  17;  8,  3 nom.  Bg.  art  v.  ai, 
aiUen  8,  2 acc.  sg.  art  v.  ai. 
afr  adv.  (Mikl.  rom.  .332  finis?)  bifzko,  nahe 
14,  1213;  18,  3437;  19,  26. 

— praep.  c.  gen.  k,  u,  zu,  bei  5,  11;  15,  19; 
19,  12  afr  vadit  u sebc,  bei  sich  6,  17. 
afrokem  14,  1213  1.  Sg.  praes,  ind.  V.  rt/rt«!. 
a/rohm  13,  37  3.  pl.  pracs.  ind.  v.  afme. 
afrohel  18,  34  3.  sg.  praes,  ind.  T.  afrve. 

a/nie,  u (v.  afr)  c.  dat.  vb.  rcfl.  blfiiti  se,  sich 
nähern:  « afrut  3.  sg.  pf.  12,  28;  19,  26. 
ttj  pron.  dem.  nom.  sg  masc.  onen,  jener  5, 
24;  19,  31;  — abs.  6,  12;  8,  16  20  atd. 
aji  17,  16;  abs.  15,  .30  nom.  sg.  fem.  v.  aj. 
akiija  11,  18  nom.  sg.  art.  k akil  s.  1.  (t.)  ku- 
char,  Kocli. 

akfin  11,  14  acc.  sg.  art.  v.  akiija. 
akiii  11,  18  gen.  pl.  inart.  v.  akiija. 
ald  adv.  jesti,  noch  23,  25. 
ama,  « 20,  25  29  nom.  sg.  art.  k nm  s.  1.  (Meyer 
Ueitr.  6,  Jungg.  22)  matkn,  Mutter. 


amdtt  interj.  (Cih.  t)  smilovinll  Erbarmen  I 13, 
1220;  17,  2224  ; 22,  35. 
orne«,  t 13,  15;  19,  25  acc.  sg.  art  v.  ama. 
anu,  « 20,  30  gen.  dat  sg.  art  v.  ama. 
an,  t 9,  25;  10,  613;  13,  15  acc.  sg.  art 
V.  at  s.  irr. 

an  8.  I.  (Gib.  sl.  stränä)  strana.  Scite  14,  4; 
15,  3;  20,  17. 

aiii  interj.  nuie!  wohlan  I 14,  28;  15,  1528; 
19,  15. 

ann  pron.  poBS.  2.  sg.  acc.  sg.  masc.  8,  27 ; 16, 
21;  18,  17  ; 20,  32.  v.  ot. 
anne  id.  fem.  9,  6'U;  21,  15;  23,  5. 
annij  adv.  tam,  dort,  dortbin  8,  12;  12,  6;  15, 
10;  18,  31;  19,  18;  + prej  13,  20;  + tek 
9,  17. 

anner  s.  I.  (Meyer  alb.  St  92)  son,  Tranm  12, 
4;  14,  37;  15,  12;  adj.  snicf,  träumend 
12,  10. 

ar  s.  I.  (Mikl.  rom.  25  area)  pole,  Feld  12,  5. 
ardk  vb.  irr.  prijfti,  kommen  7,  19;  10,  25;  13, 
11;  19,  26;  part  pf.  5,  23;  10,  9;  15,  22. 
arm  7,  29  acc.  sg.  art.  v ar  s.  I. 
ärit  9,  5 2122  (9.21  corr.  Srit)  gen.  dat.  sg. 
inart.  k är  s.  II.  (Mikl.  rom.  41.  anrum)  ziato, 
Gold. 

art  12,  7 gen.  sg.  art.  v.  ar  s.  I. 
araihdll  s.  II.  (arab.  'arzuhal)  prosba,  Bitte 
+ hä  22,  23. 

ae  adv.  (Meyer  Beitr.  6 mos)  ani,  nicht  einmal 

18,  14;  23,  15-9;  15,  40;  17,  10;  9,  8;  — 

19,  20;  21,  3. 

— copj.  as  ...as,  ani . . . ani,  weder . . . noch 
7,  28 ; 8,  12;  9,  8 9 ; 24,  10. 


Digitized  by  Google 


28 


rudj  14,  12;  15,  35  gen.  dat.  sg.  v.  ajö. 
ati  masc.  gen.  sg.  5,  21'22’27,  pl.  6,  2'12; 
8,  26  V.  aj. 

niiklyk  s.  III.  (arab.  pari.  '4syk  -j-  tur-  pHpona 
Ijk)  liska,  Liebe  + ^ 10,  28. 
äüt  (4(ikl.  rom.  295  est  lat)  5,  3 atd.  3.  sg. 
praes,  ind.  v.  ke». 

aitä  adv.  (Cih.  lat  ?i)  tak,  so  9,  31;  12,  8. 
at  5.  II.  (Meyer  Beitr.  3,  Cih.  sl.  tat4)  otec,  Vater 
21,  3. 

nt  6,  7'34;  7,  26  atd.  acc.  sg.  niasc.  fern.  v. 
nj,  aß. 

atd  7,  9;  8,  9 atd.  nom.  acc.  pl.  masc.  v.  aj. 
ate  0,  25'20;  23,  1 gen.  dat  sg.  v.  ot. 
ntr  11,  35  acc.  sg.  masc.  fern.  v.  aj,  ajö. 
at  her  adv.  tu,  tehdäz,  da,  damals  6,  1;  10,  { 
18  atd.;  e at-hrr  od  td  doby,  seit  damals 
(Jungg  93  d'allora  in  poi)  11,  28. 
at!  nom.  sg.  art  j ati  = jeho  otec,  sein 
Vater  10,  8-29'31 ; 13,  16-23  v.  at  s.  II. 
ati  8,  24;  9,  20-22;  16,  40;  — abs.  8,  37 
13,  19  gen.  dat.  sg.  masc.  v aj. 
aß  adv.  tarn,  dort,  dorthin  9,  10;  18,  10. 
atü  nom.  acc.  pl.  fern.  masc. : fern.  7, 4 ; 6, 6-31 
8,  34;  21,  30;  — masc.  11,  23;  16,  4-518: 
16,  8;  23,  26;  24,  9 v.  aj,  ajd  (sr.  Jubany 
Raccolta  etc.  p.  49.  nid  = qnelli,ot<t=:  quelle) 
aty  adv.  tarn,  dort,  dorthin  5,  12-13;  8,  3;  10 
31;  17,  4. 

aO/iie  5,  28;  12,  20  gen.  dat  pl.  masc.  fern 
V.  aj,  ajö. 

acari  adv.  dohromady,  zusammen  14,  25. 

I> 

Irä  vb.  I.  (Meyer  Beitr.  5)  delati,  machen ; part 
pf.  5,  14;  « W vb.  rcfl.  stdti  se,  werden 
3.  sg.  perf.  5,  27. 

Ndktcrd  vazby  a bd,  einige  Fügungen  mit 
bd:  acc.:  arzuhdll  22,  2.3;  nötklyk  10,  28; 

öcj  6,  30;  18,  1-6*/«  21,  31;  dam  10,  30  31; 
22,  25;  duvä  13,  36;  tTymih  12,  14;  mtar  7, 
1 1 ; 1 8,  21-25 ; fßlt  23, 15 ; hall  20,  39  40 ; hmg 


17,  38;  hff*dp  15,  30;  txtintdkS,  36;  jatdk  12, 
1314;  kalnill  13,  7;  kui^un  14,  30;  («tu«,  ( 
24,  7;  />rtre  15,  12;  paxarlltkm  21,  21 ; provta 
12,  1719;  ridSä  24,  6;  mg  9,  2;  22,  5-7;  »evdp 
21,  26;  a1  10,  3;  — -f-  me:  ie  10,  14;  23,  .38; 
dar  21,  27-28  .30-39;  giit  8,  32;  üj  21,  12;  — 
+ inf.  8,  33;  14,  22;  18,  .32-.35.  — o eene, 
vom  Preise:  12,  24;  23,  6’ 14. 

+ 2 acc.:  5,  19;  16,  29;  22,  16;  acc  + 

I me  12,  1516;  s «-enn  13,  15;  — impers.:  dohi 
17,  25;  faj,u  17,  7-23;  lazem  22,  1023;  — 
absol.  21,  14-15-18  = ncjdc  to,  es  geht  nicht 
refl.  + 2 nom.  14,  .37;  15,  1-36;  16,  28; 
17,8;  19,25;  21,  19;  23,  27-:i5  36  ; 24,  710; 
+ baik  9,  2;  20,  4;  gät!  9,  14;  18,  10;  19, 
17;  razi  5,  9 etc.;  m */  12,  8;  n */  12,  21; 
19,  16;  23,  36;  me  itat  dznn  10,  29. 

-t-inf.  11, 18;  zdüti  se,  vorkommeu  14,  15. 
baba  6,  27  ; 18,  1;  20,  36  ; 21,  2 nom.  sg.  art. 
k fcoA  8,  I.  (Cih.  t.  babac)  otec,  Vater. 
habe»  10,  11;  20,  36  ; 21,  9 acc.  sg.  art.  v. 
bttba. 

bah»  21,  8 gen.  sg.  art  v.  baba. 

' bachfe  s.  I.  (t)  zahrada,  Garteu  15,  2 4. 
i bdfi  21,  15  3.  sg.  cond.  fut.  v.  hd. 

bähe  24,  7 2.  sg.  praes,  ind.  vb.  rcfl.  v.  bd. 
bilhem  15,  1 1.  sg.  praes,  iud.  vb.  rcfl.  v.  bä. 
bähen  22,  18  .3.  pl.  praes,  ind.  vb.  refl.  v.  bä. 

I bähet  8,  25  3.  sg.  pracs.  ind.  vb.  refl.  v.  bd. 
bäj  11,  17;  12.  14;  16,  28  29 ; 20,  39-40 
1.  sg.  praes,  ind.  v.  bä. 

[ bnjngi  adv.  (t.)  dosti,  ziemlich  19,  28. 

bäjm  7,  ,38;  18,  6;  22,  25;  23,  20  1.  pl.  praes, 
ind.  V.  bä. 

bnjn  8,  36.;  10,  1 ; 24,  6 .3.  pl.  praes,  ind.  v.  bä. 
bäjn,  t 1 1,  23;  12,  24  3.  sg.  praes,  copj.  v.  bd. 
bäji,  t 10,  1 ; 13,  13  2.  sg.  praes,  conj.  v.  hä 
bakii»  8.  II.  (Cih.  t.  bac?!:;.)  dar,  odmeua,  Ge- 
schenk, Belohnung  6,  3;  12,  .35. 
ball  8.  II.  (Meyer  Beitr.  5)  celo,  Stirne  15,  8. 

balUt  12,  31  gen.  dat.  sg.  v.  ball, 
halt  s.  I.  (Cih.  sl.  baltü)  blato,  Kotti  7,  23 ; 15,  36. 


Digitized  by  Google 


29 


hdmfn  9,  25  snad  = taj  u bft?  v.  bä. 

bSn  11,  24;  12,  14;  21,  27  28  2.  sg.  imprt.; 

21,  26  2.  sg.  praes,  ind.;  8,  3233  3.  sg. ] 

praes,  ind.  v.  bä.  1 

bän  « 9,  2 = hän*  « V.  hä. 

bäna  19,  20  1.  sg.  pf. ; 6,  28;  12,  5 « bätia 

rcfl.  V.  bä. 

bdtie  21,  39  2.  sg.  pf.  V.  bä. 

bälli  15.  .30  3.  sg.  pf.  V.  bä.  r 

bSmi  14,  37 ; 19,  17  2.  sg.  imprt.  refl.  v.  bä. ' 
barabär  adv.  (t.  barfibcr)  stejne,  gleich  18,  15. 1 
bnrdh  adj.  (Meyer  Beitr.  2)  bfly,  weiss  18, ' 

11-12.  I 

ImrdJiin  18,  13  acc.  sg.  V.  bardh.  j 

fcon«  16,  41  acc.  sg.  art.  k bar  s.  II.  (Meyer  I 
Beitr.  5)  l^k,  Medicin. 

borhi  11,  28  nom.  sg.  art.  k bark  s.  III.  (Cili. 
bl.  borl)  bHch,  Bauch. 

biti,  « 6,  27  2.  sg.  cond.  fut.  V.  bä.  I 

bäia  12,  23  I.  sg.  cond.  fut  v.  bä.  ; 

biUiii  17,  38  .3.  pl.  cond.  fut  v.  bä. 
baik  adv.  (Cih.  t.  bä^jchj  pospolu,  zusammen  6, 
7;  7,  19-33;  9,  2 atd. 
bäte  10,  3 3.  sg.  impf.  ind.  v.  bä. 
br  onomatop.  vyraz  o beceni  ovcl,  onomatop. 

Ausdruck  vom  Blöken  der  Schafe  11,  35.! 
be  s.  I.  prisaha,  Schwur;  bä  me  bi  pfisahati, 
schwüren  10,  14 ; 23,  38.  | 

brji  11,  35  acc.  sg.  art  v.  br.  • 

beiiit  ,5,  23-24 ; 8,  32  3.  sg.  praes,  ind.  v.  bertil.  I 
.bertll  vb.  11.  kriceti,  schreien  5,  24;  6,  9;  11,1 
2;  15,  .34;  part.  pf.  11,  3. 
beiiile  7,  12-40  3.  sg.  impf  v.  briHl  ■ 

bija  18,  17  nom.  sg.  art.  k hi  s.  I.  (Meyer  Beitr. ; 
5)  dcera,  Tochter. 
bijo  21,  35  voc.  sg.  V.  bija. 
bim  20,  5 1.  pl.  praes,  ind.  v.  nf. 
bin  15,  6 3.  pl.  praes,  ind.  v.  j>rü. 

— 6,  11  (-t-AaVn  — zaplrajl,  leugnen);  8,  28 1 
(o  satech,  von  Kleidern,  padnouti,  passen), 
3.  pl.  pracs.  ind.  v.  rö. 

— G,  10;  18,  2 8 acc.  sg.  art  v.  btja.  | 


bini,  e 13,  7 2.  pl.  praes,  conj.  v.  prtc. 
bir  8.  II.  (Meyer  Beitr.  5)  syn,  Sohn;  voc.  10, 
10;  20,  30. 

iiri,  I 10,  6-8;  13,  26;  20,  22  nom.  sg.  art. 

V.  bir. 

— 14,  14  voc.  sg.  art.  v.  bir. 
birin,  i 20,  23  acc.  sg.  art  v.  bir. 
birU,  t 20,  36  gen.  dat.  sg.  v.  bir. 

bi»,  z 5,  14-23  gen.  dat.  sg.  art.  v.  bija. 
büeden  14,  3 acc.  sg.  art  k bUid  s.  I.  (Mikl  sl. 

besjediti,  bcs6da  p.  16)  Hi  , Rede. 
biamilnhi  interj.  (arab.  b-ismi-I-l&bi)  jmenem 
Boha,  in  Gottes  Namen  19,  8'9. 
biain  15,  3 3.  pl.  impf.  v.  prA. 
bin  8.  II.  ocas,  Schweif  14,  15. 
biitin  14,  10  acc.  sg.  art.  v.  bül. 
bite  10,  32  » Har  (bäJd)  = zapiral,  leugnete 

3.  sg.  impf.  V.  rä. 

bje  (Meyer  Beitr.  .5)  11,  14;  20,  7-8  1.  sg. 
praes,  ind.  v.  rö. 

— 11,  18;  19,  2;  20,  18'26;  — Ipe  häiu  10, 
16;  24,  5 = zapfra,  leugnet  3.  sg.  praes, 
ind.  V.  rä. 

— 12,  24  2.  sg.  imprt.  v.  rä. 

— 13,  24;  21,  9-141.  sg.  praes,  ind.  y.pru. 
bjer  10,  18;  19,  36  2.  sg.  imprt  v.  rä. 

— (Meyer  Beitr.  5)  21,  10;  13, 20  2.  sg.  imprt. 
V.  jirA. 

bjerr  vb.  111  ztratiti,  verlieren;  « bj^rr  0,  15 
zakynouti,  zu  Grunde  gehen. 
bjmyin,  t 5,  5 3.  Sg.  praes.  COnj.  V.  bj^r. 
bjc  vb.  I.  koupiti,  kaufen  10,  17 ; 14,  17 ; 21, 
20;  part.  pf.  6,  24;  21,  38. 
blej  15,  26  1.  Sg.  praes.  ind.  v.  ble. 

— 15,  16  2.  sg.  imprt  v.  ble. 

bleu  6, 19-30;  12,  3;  15,  17  3.  sg.  perf.  v.  Ue. 
boli  adv.  (Cih.  t.  bolböl)  dostatecnö,  hinreichend 
7,  7;  15,  29;  24,  3. 

bori  s.  II.  (t)  dluh,  povinnost,  Schnld,  Pflicht 
18,  3-23-24. 

— adj.  dluzen,  schuldig  21,  3. 
bordÜH  17,  25  26  acc.  sg.  art.  v.  hört. 


Digitized  by  Google 


30 


bori  11,  5 3.  8g.  pf.  V.  bj\rr. 
bregut  10,  9 gen.  Bg.  V.  brek. 
hrek  g.  ni.  (Mikl.  8l.  brijeg  etc.  p.  17)  bleh, 
pahorek,  Ufer,  Hügel  20,  15. 

Irelk  8.  I.  (Meyer  alb.  St  p.  77  sr.  Cih.  alb. 
bröascü)  ielva,  Schildkröte  13,  32. 
breiken  13,  34  acc.  8g.  art  V.  breik. 
breiict  13,  33-34  gen.  sg.  art.  v.  breik. 
budaUtc  adj.  (sr.  Cih.  t budaU?)  hloup^,  dumm 
15,  13. 

6uit  8.  L (Mikl.  rom.  87  bucca,  Cih.  lat  bncA) 
chlöb,  pokrm,  Brod,  Spciae  20,  40; — 9,  4; 
11,  9-12. 

Imkra  19,  6 adj.  fern.  v.  biikur. 
bukur  adj.  (Cih.  alb.  bucurös)  kräsn^,  schön 
19,  7. 

bülk  8.  m.  (Meyer  alb.  St  p.  19  bubulcus) 
sedl&k,  Bauer  7,  29. 
bülku  7,  32-34  nom.  8g.  art.  v.  bälk. 
bumuHim  8.  II.  (Cih.  sl.  bombAesc)  hrom, 
Donner  11,  27. 

burr  s.  II.  (Meyer  alb.  St  p.  ßS)  mu2,  mauzel, 
Mann,  Gatte  20,  33. 

burri  15,  21 ; 16,  14;  20,  35  nom.  sg.  art.  v. 

burr. 

burrit  20,  34  gen.  abl.  sg.  v.  burr. 

C 

cila  5,  3.  nom.  sg.  fern.  v.  tili, 
cüi  5,  5;  7,  38;  18,  1214  pron.  intcrr.  nom. 
sg.  masc.  kterj,  welcher. 
ci7i,  i 15,  5 pron.  rel.  nom.  sg.  masc.  v.  ei7i. 
aVn  23,  21-31  acc.  sg.  masc.  v.  cili. 

c 

iaf  s.  I.  (Cih.  t ceiffi)  äije,  Nacken,  marr  n 
6af  zniciti,  zu  Grunde  richten  11,  7. 

<5e  7,  30  nom.  pl.  inart.  v.  fco. 
ief  8.  II.  (sr.  Cih.  t.  ch6f)  radost,  vesell,  Freude, 
Lu.st  6,  30;  12,  8;  12,  19  (v.  U) 
aß  7,  7 nom.  sg.  art.  v.  äf. 


üfiu  21,  31  acc.  sg.  art.  v. 
äm  s.  U.  (Mikl.  rom.  121  canis,  Cih.  lat.  eine) 
pes,  Hund;  voc.  14,  14. 
ient  15,  34  nom.  sg.  art.  v. 'den. 
iSenin  15,  33  acc.  sg.  art  v,  *n. 

*nif  14,  14  gen.  sg.  v.  ien. 
ient  15,  32  nom.  pl.  art  v.  öm. 
ü»e  s.  I.  (Cih.  t chiac’)  mösec,  Börse  8,  21; 
22,  12-17. 

6ei  vb.  smdti  se,  2ortovati,  posmivati  se,  lachen, 
scherzen,  spotten  14,  28;  Iß,  22;  18,  32  35. 
Met  10,  24  3.  sg.  praes,  ind.  refl.  v.  M. 
Min  14,  5 3.  pl.  praes,  ind.  v.  &/. 
deine  16,  40;  17,  ß 3.  pl.  pf.  V.  dei, 
dH  7,  32  acc.  pl.  art  v.  fcö,  <?. 
j (J««  7,  1 ; 8,  26  3.  sg.  praes,  ind.  v.  <fi«. 
d«  pron.  rel.  5,  15-24;  6,  7;  8,  7;  9,  18'35;  — 

( +dat  pron.  pers.  6,  21;  8,  30;  = casus 
+ praep.:  9,  20;  16,  20-31;  17,  35. 

— conj.  (Cih.  lat  cä,  Meyer  Beitr.  1)  ze,  dass 
6,5-15;  6,6;  15,  33;  (23,24  corr.  dt)-,  — 
conscc.  6,  13. 

-)- infin.  7,  14;  10,  29-30;  11,  13;  — uvadf 
pHmou  fee,  leitet  eine  directe  Rede  ein:  6, 
11;  10,  30;  14,  6. 

dä  vb.  III.  otevHti,  offnen  9,  23;  16,  30;  — 3. 
sg.  praes,  ind.  20,  18;  part  pf.  7,  4. 
diU  8,  30;  11,  19  3.  sg.  pf.  v.  dil. 
dSöj  18,  37  3.  sg.  pf.  k dilue  vb.  I.  zastati  se, 
sich  treffen. 

dinn  num,  card.  (Mikl.  rom.  164  centum)  sto, 
hundert  6,  19;  12,  .35;  18,  .30. 
dinnröj  6,  2 3.  Sg.  pf.  V.  «««ro«. 
j diunrän  6,  2 3.  Sg.  prnes.  ind.  v.  dinnrue. 
.dinnrue  vb.  1.  stanouti,  stehen  bleiben  5,  15. 

I dira  12,  2 nom.  acc.  pl.  inart.  v.  dii-i. 
diri  8.  II.  (Mikl.  rom.  166  cera,  Cih.  lat  cearä) 
svicka,  Kerze  12,  3;  13,  37. 

I dirin  12,  3;  13,  34  acc.  sg.  v.  diri. 
diroia  5,  17  27  nom.  sg.  art.  k diroees.  I.  (Cih. 
I t chlel)  prnäivina  hlavy,  Kopfgrind. 

I diroten  5,  14  23  acc.  sg.  art  v.  dirota. 


Digitized  by  Google 


31 


(it  vb.  II.  hizeti,  Uti,  däti,  odeTidati,  werfen,! 
giessen,  geben,  übergeben  3,  87 ; 16,  7 ; 9, 
31;  10,  10;  11,  23;  (it  taüdU  ohläsiti,  ver- 
künden 7,  1;  (it  püikz:iipraz  13,  36;  n Urye'. 
provdsti,  ausfübren  16,  38;  — part  pf.  7,  9; 
21,  15'19;  —2.  8g.  imprt.  17,  22-24. 

(ita  16,  1 1.  sg.  pf.  V.  (it. 

(itäb  s.  IL  (arab.  kitüb)  zdkonnfk,  Gesetzbuch 
17,  29. 

(itahin  17,  28-29  Bcc.  8g.  art.  v.  (Uäh. 

(ite  12,  21  3.  sg.  impf.  v.  (it. 

(iti  7,  2922;  9,  14;  12,  31  sg.  pf.  v.  (it. 

(or  adj.  (Gib.  L chidr)  slepj,  blind  12,  20;  16,  18. 
(ori  5,  19;  12,  22  nom.  sg.  art.  v.  (or. 

— 12,  23  voc.  sg.  V.  (or. 

(orin  6,  18;  12,  15  acc.  sg.  art.  v.  (or. 

(orit  6,  10  dat.  sg.  v.  (or. 

(oro'  6,  6-7  2.  sg.  imprt.  v.  (artio. 

(oröj  6,  7 3.  sg.  pf.  V.  (onte. 

(itnte  vb.  I.  oslepiti,  blenden  5,  5-16;  part.  pf.  i 
6,  4;  16,  20;  « (ome  5,  9 rcfl.  j 

(oie  12,  7 nom.  acc.  pl.  inart.  k (ol  s.  I.  (t)  ; 

roh,  Ecke.  I 

(oiet  12,  9 nom.  acc.  pl.  art  v.  (oie.  { 

(yp  8.  II.  (Gib.  t chiiip,  MikL  rom.  255  cupa) ! 
hmec,  Topf  17,  31.  | 

(ypin  17,  32  acc.  sg.  art.  v.  (yp. 

(yrek  g.  III.  (k)  lopata,  Schaufel  8,  18. 

praep.  od,  seit;-t-kßr  21,  33;  conj. +«' 
je2to,  daweil  23,  32.  i 

i : 

i pron.  interr.  co,  was  23,  27  29;  16,  28;  17, 
19;  18,  16;  22,  39;4-subst;  5,  17-19;  12, 
14;  18,  5;  21,  38;  22,  8-30;  (at-her  11,  28 
od  td  doby,  seit  damals;  metl  ( (priti)  sotva, 
kaum  12,  19. 

id  pron.  interr.  co,  was  5,  14;  11,  36;  14,  19; 

24,  6;  = pro£,  k cemu,  warum,  wozu  17,  29. 
Ää  vb.  I.  ätfpati,  spalten;  -\-llafe  21,  36. 

ÄyV«  6,  28;  9,  37;  10,  .34;  19,  14  nom.  acc. 


pl.  inart.  k (ajr  (pers.  düre,  cür)  s.  II.  pro- 
stfedek,  Hilfsmittel. 

(ar,  rs  n (ar  10,  32  zaptrati,  leugnen. 

(arddk  s.  IQ.  (Gib.  t.  coardde)  krytä  chodba, 
bedeckter  Gang  13,  28. 

(art  vb.  zkaziti,  verderben;  park  pf.  10,  30. 
(at  s.  ü.  m at  (tu  adv.  (Mikl.  sl.  cas  etc.  p.  17, 
Gib.  sl.  ceas)  v tom  okamtenf,  in  dem  Augen- 
blick 20,  13;  23,  28. 

<Si»  s.  1.  (pers.  Cin  = Cfna,  cfnsky  porceldn)  misa, 
Schüssel  18,  10. 

(nia  11,  22  nom.  acc.  pl.  inark  v.  Cni, 

(niat  11,  25  nom.  acc.  pl.  art.  v.  (ni. 

(ö  12,  24;  13,  2;  17,  31  2.  sg,  imprt.  v.  (ae. 
(<^äjt  11,  32  nom.  pl.  art.  k (i}^n  s.  U.  (Gib. 
t.  clob&n)  pastyr,  Hirt. 

(ohet  12,  9;  15,  6;  20,  35  3.  sg.  praes,  ind. 
refl.  V.  (ae. 

(oj  5,  11;  6,  21;  11,  24;  19,  17  3.  sg.  pf. 

V.  (ue. 

— 22,  15  1.  sg.  praes,  ind.  v.  (ue. 

— 12,  30  2.  sg.  imprt.  v.  (m. 

(ojn  16,  10  3.  pl.  praes,  ind.  v.  (uo. 

((n  6.  33;  13,  10;  16,  12;  17,  16;  21,  27 
3.  sg.  praes,  ind.  v.  (ne. 

(ub(k  s.  111.  (sr.  Gib.  k cibiic)  dymka,  Pfeife 
8,  15. 

(«dit,  « vb.  refl.  (Mikl.  sl.  dudo,  cuditi  se  p. 
18,  Gib.  sL  ciudA)  diviti  se,  sich  wundern; 
3.  sg.  pf.  12,  10. 

(tu  vb.  I.  poslati,  vdsti,  zvednouü,  schicken, 
führen,  erheben  9,  32;  10,  8;  « du«  povstati, 
aufstehen  20,  26;  21,  5;  12,  23;  v (tu  3.  sg. 
pf.  refl.  8,  10-11;  11,  19;  12,  8;  15,  7;  19, 
2;  24,  8. 

(üne  8,  34;  10,  31;  17,  10  3.  pl.  pf.  v.  da«; 
« (üne  id.  refl.  9,  4-9;  13,  35;  20,  29. 

d 

dä  vb.  I.  (Gib.  lat  dau,  sl.  ddlnitü)  ddliti,  liditi, 
rozhodnouti,  trennen,  unterscheiden,  ent- 


Digitized  by  Google 


32 


scheiden  15,  27;  23,  18;  — 18,  12' 14;  — du, 
u 20,  11  3.  sg.  pf.  refl. 
dac  s.  n.  kocour,  Kater  24,  10. 
duci  23,  34  nom.  sg.  art.  v.  dnc. 
dal  6,  28;  13,  23;  20,  7;  22,  27  2.  sg.  opt 

V.  daü. 

daj  s.  I.  (t  Gib.  sl.  d&dac4)  ujec,  Oheim  13,  18. 
dal  Tb.  irr.  (Meyer  Beitr.  4)  pfejfti,  vyjfti, 
unlknouti,  hinObergehen,  herauskommcD,  ent- 
kommen 7,  2'3;  9, 18;  20, 12;  2.3, 16;  — do- 
statitl,  genügen  9,  29;  — part.  pf.  16,  34; 
7,  4;  — 1.  sg.  praes,  ind.  20,  14. 
düm,  u 20,  8 3.  pl.  pf.  red.  v.  da. 
darmi  s.  I.  svatba,  Hochzeit  13,  9. 
dai  s.  11  skopec,  Hammel  7,  20;  11,  31. 

daiin  7,  25;  11,  32  acc.  sg.  art.  v.  dai. 
dait  V.  irr.  milovati,  chtUi,  lieben,  wollen;  part 
pf.  10,  32;  14,  28;  dail,  u musiti,  müs-sen. 
,lau  14,  30-.33;  15,  29;  21,  18  3.  sg.  pf.  t.  da. 
dam  15,  38  1.  pf.  Sg.  T.  da. 
daeä  s.  1 (t.)  pfc,  Proccss  10,  27  30;  22,  25. 
davajet  22.  .30  gen.  sg.  inart.  v.  davä. 
dandn  11,  5 acc.  sg.  art.  v.  davä. 
daviUi  s.  I.  (Gib.  t lifevrä)  advokät,  Advokat 
10,  33, 

davdSja  10,  34;  11,  2 nom.  sg.  art.  v.  davdii. 
dek  V.  irr.  zemffti,  sterben  16,  .33;  17,  6;  18, 
27;  21,  41;  part,  pf.  19,  24;  20,  32;  21,  4. 
dtket  17,  512  gen.  sg.  inart.  k dtk  s.  I.  smrt, 
Tod. 

dekiin  7,  16  3.  pl.  impf.  ind.  v.  dtk. 
dek-un  1.5,  3'5  part.  pf.  v.  dek. 
drlcuni,  i 8,  9’11  nom.  sg.  art.  v.  deknu. 
dekum'n  8,  12  acc.  Sg.  art  V.  dektm. 
dtl  5,  68;  6,  35;  7,  2;  10,  2.3;  11,  11; 
15,  16'19;  20,  18  3.  sg.  praes,  ind.  v.  dal. 
— 16,  10;  20,  1 14  2.  sg.  imprt.  v.  dal. 
deliin  15,  3 3.  pl.  impf.  ind.  v.  dal. 
dir  8.  1.  (Meyer  Beitr.  4)  dv4fe,  Thür  10,  25; 
1.5,  17;  16.  12. 


derdh,  u vb.  refl.  vytici,  heransfliossen;  u 
derdh  15,  34’41  3.  sg,  pf. 

I deren  24,  4 acc.  sg.  art.  v.  dir. 
deri  praep.  adv.  (Mikl.  sl.  den  p.  18)  a2,  bis; 

6,  27;  12,  24;  20,  27;-j-»d  16,  10;  17,  33. 
dsrmdn  s.  II.  (t)  prostfedek,  Hilfsmittel  5,  19; 
6.  14;  16,  .37. 

dira  15,  20;  20,  18  gen.  dat.  art.  v.  der. 
deren  20,  13  conj.  V.  deri. 
dereli  s.  II.  (t.)  derviä,  Derwisch  17,  39;  18,  8. 
dervtäif  18,  8 gen.  sg.  v.  dereii. 
des  18,  29  1.  sg.  praes,  ind.  v.  ilek. 
deehir,  (t)  pa»  d.  byti  dovoleno,  frei  stehen 
12,  25-.30. 

lUi,  t 11,  22;  21,  10  2.  sg.  praes,  conj.  v.  daä. 
dei  15,  26  nom.  acc.  pl.  inart.  v.  «huf: 
dei  V.  111.  svldci,  ausziehen  23,  1. 
deit  11,  7;  20,  26  3.  sg.  pf.  v.  dait. 
deit,  11  8,  12'21;  14,  3,3;  21,  41  3.  sg.  pf  V. 
dait,  u. 

liest  11,  .32  nom.  pl.  art.  r.  dai. 
deila  14,  28  1.  sg.  pf.  V.  dast. 
deitiie  2.3,  .30  3.  pl.  pf.  V.  lUiit. 
deve  s.  I.  (t)  Tclbloud,  Karneol  16,  3. 
deren  16,  8 9 acc.  sg.  art.  v.  den. 
di  19,  29;  23,  20  2.  sg,  praes,  ind.  v.  dH. 
— 7,  13;  8,  32  3.  sg.  praes,  ind.  v.  dit. 
di  9,  17;  16,  1617;  18,  29;  19,28;  20,32- 
34;  22,  32  1.  sg.  praes,  ind.  v.  du. 
dii.  13,  31 ; 17,  7-20-26  3.  sg.  pf.  v.  dek. 
dißiJtet  20,  35  3.  sg.  pracs.  ind.  refl.  v.  di/tu», 
di/töj  18,  9 3.  sg.  pf.  dijhie. 
diftün  5,  28;  14,  26  3.  sg.  praes,  ind,  v.  diflue. 
diflnt  vb.  I.  vyprävüti,  vysvütlovati,  erzählen, 
erklären  9,  .35-38. 

dihet  17,  29  3.  sg.  pracs.  ind.  refl.  v.  du. 
diklüme.  16,  14  1.  pl.  pf.  k dikliie  vb.  1.  obje- 
viti,  entdecken. 
dikiij  13,  17-18  dat.  v.  diküi. 
dtkili  pron.  indef.  nom.  näkteH,  einige  17,  17. 
dlU  3.  II.  shmee,  Sonne  15,  31. 
dim  6,  11;  23,  10-38  1.  pl.  pracs.  ind.  v.  du. 


Digitized  by  Google 


33 


dimnit  9,  28'39  geu.  8g.  k diWn  8.  II.  (Cih.  lat. 

iarnä,  Meyer  Beltr.  3)  zima,  Winter. 
ditä  (sr.  Mikl.  rom.  278  dis)  pron.  indef.  nikteH, 
einige  16,  3'3t>. 

di»te  18,  28  3.  sg.  imperf.  v.  dek  (srov.  dekün). 
da,  t 13,  12  2.  9g.  praes,  co^j.  v.  dn. 
diiir  i.  II.  (Mikl.  rom.  271  desiderare)  ptini, 
Wunsch  22,  11. 

diiire  17,  37  nom.  pl.  inart.  v.  diiir. 
du  8.  I.  (Cih.  lat.  zi)  den,  Tag  7,  1;  10,  3; 
16.  26;  17,  31;  jier  dit  denne,  täglich  7,  3 
— jitro  pole.  Morgen  Feldes  12,  5. 
du  Tb.  irr.  (Meyer  Beitr.  4)  vid^ti,  rrissen  8, 
3.<t;  14,  22;  13,  7;  17,  30;  part  pf.  17,  30; 
23,  32. 

dite  11,  16;  14,  19  3.  sg.  impf.  v.  du. 
dite,  mns  1.5,  32'39  po  poledni,  nachmittags 
V.  dit. 

diirn  5,  lö;  18,  6 acc.  sg.  art.  v.  dit. 
dili  10,  2.5  3.  sg.  pf.  T.  du. 
diu  16,  3;  17,  1 gen.  pl.  inart.  v.  dit. 
djal  8.  II.  (Cih.  t del(u)  chlapec,  hoch,  Knabe, 
Bursche  17,  5;  19,  22  24. 
djnli  6,  30;  7,  26;  9,  18;  11,  4 nom.  sg.  art. 

V.  djnl. 

djnlin  9,  1518  acc.  sg.  art  v.  djaL 
djidit  10,  8'34  geu.  dat.  sg.  v.  djnl. 
djalli  5,  6;  21,  .36  nom.  sg.  art.  k djall  s.  II. 
(Mikl.  rom.  273  diabolus,  Cih.  lat  ngr.  dUvol) 
iert,  Teufel. 

djallit  21,  35  gen.  dat.  sg.  v.  djnü. 
dj'Uh  s.  II.  sjr,  Käse  14,  32. 
djrg  \b.  irr.  (Meyer  Beitr.  3'4)  zapäliti,  anzänden 
.9,  /7. 

djelm  9,  39  nom.  acc.  pl.  inart.  v.  djnl. 
djtit  (m.  st.  dJeliiU)  16,  12'14'21'2.3  nom.  acc. 
pl.  art.  V.  djnl.  djelm. 
dlir  adj.  cisty,  rein,  7,  24. 
do  pron.  indef.  neco,  nckolik,  einiges,  einige 
10,  3;  11,  13. 

da  7,  36;  16,  6;  23,  1 3.  sg.  praes,  ind.  v. 
-|- conj.  praes.  = fut  13,  7;  13,  28;  — 


-f-  inf.  = mnsiti,  mUssen,  sollen  14,  21;  17, 
28'29'34;  — da  me  than  totlz,  das  heisst  6, 
25;  9,  11;  14,  19. 

du  16,  28;  18.  24  2.  sg.  praes,  ind.  v.  dait. 
dobi  s.  L (Mikl.  sl.  dobiti,  dobi  p.  18,  Cih.  sl. 
dobtndesc)  uiitek,  Nutzen  17,  25. 
dohija  12,  12  nom.  sg.  art.  v.  dobi. 
doa  9,  16  3.  sg.  pf.  Y.  djeg. 
doda  9,  23  1.  sg.  pf.  T.  djeg. 
dogri  adv.  (t)  pffmo,  geradeaus  8,  16;  17,  38; 
21,  1. 

dgldp  s.  II  (Cih.  t duläp)  police,  Schrank  11,  13. 
doU  6,  26  2.  sg.  pf.  V.  dal. 
döH  7,  7 ; 9,  34  3.  sg.  pl.  praes,  ind.  v.  dait. 
dor  9.  I.  (Meyer  alb.  St  p.  92)  ruka,  Hand  11, 
15;  16.  31-32;  17,  36;  21.  27;  22,  36. 
doren  11,  24;  20,  30  ; 21,  27  acc.  sg.  art. 

V.  dar. 

doret  7,  20  gen.  sg.  Inart  v.  d»r. 
dote  12,  13-.34  .3.  sg.  Impf.  v.  dait. 
dred  s.  II.  (Mikl.  rom.  282  draco,  Cih.  lat  ngr. 
drac)  iert  Teufel;  voc.  18,  35;  22,  3. 
dredi  5,  10;  12,  4;  18,  32;  22,  1 nom.  sg. 
art.  V.  dred. 

dreiin  6,  13;  12,  1;  22,  2 acc.  sg.  art.  v. 
dred. 

dreät  12,  311;  19,  17;  22,  5 gen.  dat  sg. 
V.  dred. 

dre'dnave  5,  13;  6,  9 gen.  pl.  art,  v,  dred. 
drednii  (m.  st  d<-ednai)  6.  12  gen.  pl.  inart 
V.  dred. 

drednit  (m.  st.  drednal)  5,  13-21 ; 6,  913  nom. 
pl.  art. ; 6,  11  acc.  pl.  art  v.  dred 
drejt  adj.  (Mikl.  rom.  277  directus,  Cih.  lat 
dreg)  spravedlivy,  gerecht  5,  2;  23,  2. 
drejta,  « 5,  3 nom.  sg.  fern,  art  v.  drejt. 
drejfen,  t 18,  7 acc.  sg.  fern.  art.  v.  drejt. 
drejti,  i 5,  1 nom.  sg.  masc.  art.  v.  drejt. 
drek  s.  I jfdio,  Mahlzeit  23,  8. 
drii  8 I.  svetlo,  Licht  13,  35;  17,  21. 

«fi-iVa  5,  21;  13,  35  nom.  sg.  art  v.  drit. 
drä  s.  II.  (Meyer  Beitr.  4)  dHvf,  Holz  15,  31'  .39. 

a 


Digitized  by  Google 


34 


du  7,  19  du«, 

due  (Meyer  Beitr.  9 duaj)  5,  24;  7,  4'37 
9,  35'36'37;  12,  17;  16.6;  18,3;  20,  7;  21, 
34  1.  sg.  praes,  ind.  y.  tias?. 
dvjdj  s.  i.  (Cib.  t.  dughidnä)  kram,  sklad,  Laden, 
Magazin  10,  20;  14,  25  30. 
dvhdn  8.  (t  Cih.  sl.  duhänesc)  tabdk,  Tabak 
14,  33. 

duhfn  11,  10  3.  pl.  praes.  ind.  t.  daü,  u. 
dtihel  (Mikl.  rom.  265  debere)  6,  1;  8,  38; 
12,  5;  15,  14;  19.  29  35;  20,  39  3.  sg.  praes. , 
ind.  V.  daii,  n. 

duk,  » vb.  refl.  zd&ti  se,  scheinen  11,  13;  u 
duk  3.  sg.  pf.  16,  26  ; 18,  14. 
diike  19,  7 2.  sg.  praes.  ind.  v.  duk. 
dül  6,  25;  7,  4-610;  8,  31;  9,  28;  10,  22; 
11,  12;  18,  26;  20,  1215T7;  22,  17;  24,  3 
3.  sg.  pf.  V.  dal. 
dülne  18,  33  3.  pl.  pf.  v.  dal. 
dür  21,  42  nom.  acc.  pl.  inart.  t.  dar. 
duca  s.  (arab.  du'&  modlitba),  l>4  d.  modliti 
se,  beton  13,  36.  ^ | 

dy  num.  card.  (Cih.  lat.  doi,  Meyer  Beitr.  4) 
dva,  zwei  5,  2 3 ; 9,  1'2;  17,  31.  j 

dymdhet  num.  card.  dvanäct,  zwölf  14,  31.  | 

dyriiä  s.  L (t)  svSt,  lidö,  Welt,  Leute  16,  27. 

dyruaja  7,  8 nom.  sg.  art.  v.  dyriiä.  I 

dyirk  s.  UL  (Cib.  t tuldc)  slamnfk,  üfnenka, , 
Matratze  12,  9.  ' 

dyiekui  12,  9 gen.  dat  sg.  v.  dyH4k. 
dyt,  t 9,  21  num.  ord.  acc.  sg.  masc.  inart. 
V.  dy. 

dytm,  t 19,  36  acc.  sg.  fern.  art.  v.  dyt. 
dyv»  gen.  pl.  art.  11,  4;  23,  19  v.  dy. 
dia  (?)  10,  23  3.  sg.  praes.  ind.  v.  dzan. 
dzan  vb.  irr.  (Cib.  lat  (in)  chytiti,  ebdpati, 
uciti  se,  ergreifen,  lernen  8,  35;  19,  29-30;  | 
part.  pt  19,  27  28  ; 8,  4'38;  — me  Hat  dzan 
töhotnd,  schwanger  10,  29. 

(fami  10,  24  3.  sg.  praes.  ind.  v.  dzan. 
dzü  8,  14  3.  sg.  pf.  V.  dzan.  i 


dzüne  8,  3 3.  pl.  pf. ; 6,  2 refl.  w dzüne 
V.  dzan. 

dsätr  5,  11  3.  Sg.  pf.  k dzjrr  vb.  III.  vyloupati 
(o4i),  herausstechen  (Augen). 
dSade  (t.),  rrug  d.  silnice,  Landstrassc  20,  5' 7. 
dSakani  11,  30'32  nom.  sg.  art.  k dlakue  s.  II. 
(Mikl.  rom.  274  diaconus,  sr.  Cih.  ngr.  diäc) 
jähen,  Diakon. 

diakmiil,  11  31  gen.  dat  sg.  v.  dlakonf. 
dlaml  s.  L (t)  mosea,  Moschee  18,  31. 
dlehnhn  8.  U.  (sr.  Cih.  t genüne,  ngr.  gheenä) 
peklo,  Hölle  18,  29. 

diehnH  8.  II.  (arab.)  rij,  Paradies  13,  27 ; 18,  29. 
dlep  s.  I.  (t)  kapsa,  Tasche  7,  11;  21,  1; 
23,  15. 

iliezdnaydie  s.  (arab.  diezk  = odplata,  trest 
+ adj.  rel.  fern,  z nakd  = hotovd  penfze) 
pokuta,  Geldstrafe  8,  38. 
diuji  s.  II.  (sr.  Cih.  t glubö)  kozich,  Pelz  22, 
28-38. 

dlupi  23,  3 nom.  sg.  art.  v.  diup. 
dSiipin  22,  27  38;  23,  2 acc.  sg.  art.  s.  dinp. 

dh 

dha  5,  28;  6.  18;  9,  4;  1.3,  23;  17,  12;  22, 
16  3.  sg.  pf.  V.  dhan. 
dhaf  14,  24;  15,  23  1.  sg.  pf.  V.  dhan. 
dhamf.  9,  39  nom.  pl.  art.  k dham  s.  II.  (Cih. 

lat.  dinte,  Meyer  Beitr.  2)  zub,  Zahn. 
dhan  vb.  irr.  (Meyer  Beitr.  4)  däti,  geben  9, 
13-38;  10,  9;  14,  31;  17,  7;  18,  21;  part 
pf.  10,  28;  15,  24;  2.3,  3. 
dhäne  6,  .3;  16,  14  .3.  pl.  pf.  v,  dhan. 
dhe  14,  31  2.  sg.  pf.  v.  dhan. 
ijhe  8.  lU.  zemö,  Erde  8,  22. 

dhehfii  12,  8 3.  sg.  pf.  v.  dhie. 
dhelpen  s.  L (Cih.  lat  vulpa)  liska,  Fuchs  14, 
10;  dat  sg.  inart.  14,  12. 
dhdpena  19,  9 gen.  dat.  sg.  art  v.  dhelpm. 
dhtlpnn  14,  15;  19,  5 nom.  sg.  art  v.  dhelpen. 


Digitized  by  Google 


36 


dhet  Dum.  card.  (Mejer  Beitr.  4)  deset,  zehn 
7,  16;  14,  18;  21,  13. 

<2Aeu  12,  8 =:  dheheu. 
dhie  vb.  (Meyer  Beitr.  3)  cacare  12,  7. 

dhje,  u 11,  28  3.  sg.  pf.  V.  dhit. 
dhuiii,  ptr  adv.  ndsillm,  mit  Gewalt  10,  32. 

d- 

(7U  3.  I.  vic,  nico,  Sache,  etwas ; -j-  neg.  = nie, 
nichts  9,  20  21;  10,2;  16,  1617;  18,  25’26; 
19,  61819. 

bakoert  18,  28  gen.  sg.  inart  k.  Iktkdv  nom.  pr. 

bnkdvt  18,  27  gen.  sg.  art  v.  bakovei. 
dnkti  12,'  24  nom.  sg.  art.  k dak  s.  III.  (Meyer 
Beitr.  1)  krev,  Blut 
tlakwi  8,  21  acc.  sg.  art  v.  daku. 
däU  adj.  (Meyer  Beitr.  8 ; sr.  Cih.  alb.  incäldz) 
zivy,  lebendig  7,  14;  8,  16;  19,  24;  20,  32. 
dfdlt,  t 16,  28  adj.  s.  gen.  dat  sg.  iivot, 
Leben  v.  dtiU. 

dnn  21,  15-18;  23,  4 acc.  sg.  art.  v.  dd. 
dait  num.  card.  (Meyer  Beitr.  8)  sest,  sechs 
■8,  21. 

def  15,  40  1.  sg.  pf.  Y. 
drjn  21,  24  3.  pl.  praes.  ind.  v.  det. 
ddU  11,  14  gen.  pl.  inart  k dell  s.  I.  pokrm, 
Speise. 

den  19,  31 ; 21,  21  3.  sg.  praes.  ind.  v.  det. 
det  vb.  (sr.  Cih.  alb.  gäsdsc)  naldzti,  finden  9, 
23;  pari.  pf.  8,  .39;  3.  sg.  pf.  6,  37;  7,  4'28; 
16,  36;  19,  33. 

deine  8,  12;  12,  6 3.  pl.  pf.  V.  det 
dith  pron.  indef  kaidj,  vsechen,  jeder,  all  6, 
6 ; 8,  26  ; 9,  20  21 ; — me  dilh  = spolu  s,  zu- 
gleich mit  20,  15. 

dithkiU  pron.  indef.  jedenkazd^,  jedermann  12, 26. 
dilkmün  adv.  vzdy,  immer  19,  12. 
diVAseicffi  pron.  indef.  jcdenkazd;(,  jedermann  14, 
3;  17,  18. 

ditheeei  adv.  vsemoznfi,  mit  aller  Kraft  10,  33. 


due  vb.  I.  honiti,  jagen  14,  9;  18,  33. 
dum  8.  II  (Cih.  lat.  somn,  Meyer  Beitr.  8)  sen 
Traum  12,  8. 

diine  18,  34  3.  pl.  pf.  v.  due. 
dyda  10,  33;  22,  27'28  nom.  sg.  art  k dj/p 
s.  1.  (Mikl.  rom.  422  judex)  zäkon,  Gesetz. 
dyndh  s.  II  (pers.  günih)  hHch,  Sünde  9,  17; 
12,  1415. 

dye  8.  I.  (Cih.  lat.  miez,  Meyer  Beitr.  8)  polo- 
vice,  Hälfte  20,  9;  21,  12  ; 22,  5. 
dytrym  adj.  chromy,  belhav^,  hinkend,  lahm 
12,  20. 

dytryme  12,  34  acc.  sg.  fern.  y.  dytr^. 
dytrymi  12,  21  nom.  Sg.  masc.  art  v.  dytr^ 

e 

e praepos.  flen,  praeposit.  Artikel; 1-  gen. 

5,  18;  6,  1;  8,  1319-21-29-30;  9,  37'38;  10, 
14;  12,  22;  1.3, 15'32;  14,  25'.33;  15,  33;  16, 
1215-30;  17,  13-32;  18,  24;  20,  14;  21, 
23;  24,  4;  +adj.  6,  4;  7,  23  24;  10,  24; 
14,  11-27;  15.9;  17,8;  19,  12;  23,  11; 
+ vct  6,  81;  7,  27;  9,  33;  14,  3;  15,  31; 
16,  21;  17,  18;  18,  33;  e Soda  15,  15-27; 
20,  18;  e zoja  31,  23. 

— pron.  pers.  acc.  sg.  masc.  fern.;  masc.  5, 
6-8;  6,  15;  7,  37;  neutr.  5,  7 ; prolept  +/>ö 
7,  13;  8,  19;  11,  .5-26;  +iSof  18,  34  v.  ky. 

— edh4  5,  1-11;  advers.  7,  4. 

ec  vb.  jfti,  krädeti,  gehen,  schreiten  6,  23. 
edke  conj.  a,  i,  tdd,  und,  auch  6,  5;  6,  7;  7, 
19;  9,  31  atd.;  jeStd,  noch  5,  7 9. 
eja  6,  6;  9,  20;  10,  817;  16,  26  ; 21,  22  2. 
sg.  imprt.  V.  nrdh. 

em  pron.  poss.  1.  sg.  nom.  acc.  sg.  masc.  16, 
14;  20,  32;  23,  27;  21,  2;  — 6,  20;  8. 

20- 28;  22,  4. 

pi»a  id.  fern.  10,  20;  11,  6;  16,  19. 

,CTier  s.  (arab.  emr)  rozkaz,  Befehl  7,  11;  18, 

21- 25. 


Digitized  by  Google 


36 


jmnin  15,  19  acc.  sg.  arL  k pm«n  a II.  (Cih. 
lat  nume,  Meyer  Beitr.  6.)  jmdno,  Name. 
erdh  10,  29;  11,  9;  13,  9;  15,  5;  18,  28; 
23,  9 3.  sg.  pf.  V.  ardh. 
erdha  17,  .30  1.  8g.  pl.  y.  ardh. 
erdhne  6,  9 3.  pl.  pf.  V.  ardh. 
err,  u vb.  reö.  stmiti  se,  finster  werden ; « «rr 
3.  sg  pf.  6,  9;  9,  7;  20,  25. 
erzi  14,  25  nom.  sg.  art  k erz  8.  II.  (arab.  yrz) 
ceat,  Ehre. 

«#,  t 10,  8;  13,  25  27  dat.  sg.  v.  at. 

f 

facolä  s.  I.  (Mikl.  rom.  315  fazzoletto  it.)  ka- 
pesnf  äitek,  Taschentuch  7,  2;  18,  11;  22, 
1632. 

faj  a I.  II.  (Mikl.  rom.  307  fallire  it)  chyha, 
vina,  Fehler,  Schuld  8,  37;  11,  4. 
fajd«  8.  I.  (arab.  fdide)  üfinek,  Wirkung  17, 
723. 

fal  vb.  III.  darovati,  odpustiü,  schenken,  ver- 
zeihend, 28;  12,  5;  2.  ag.  imprt.  6,  28; 

18,  18;  24,  7. 

faU  6,  28;  7,  13;  10,  613;  16,  11;  18,  18; 

19,  23  3.  sg.  pf.  V.  ßü. 

für  s.  I.  (Mikl.  rom.  311  fara  it)  zp&sob,  druh, 
Art  11,  1314;  12,  2;  — t /är-|-gon.  inart. 
jaky,  was  für  ein  18,  5;  21,  38;  22,  8'30. 
färi  8,  26;  10,  21  gen.  pl.  inart.  v.  fdr. 
f^a  15,  11  nom.  sg.  art  k fe  s.  I.  (Mikl.  rom. 
325  fides  vulg.  fedes)  vfra,  Glaube. 
ferkdn  5,  22  3.  sg.  pracs.  ind.  v.  ferkm. 
ferkue  vb.  I.  (Mikl.  rom.  355  fricare,  Cih.  lat 
free.)  trfti,  reiben  5,  20. 
fvrrt  7,  25  gen.  sg.  inart.  k /err  s.  I.  (Cih.  sL 
tÄm)  ostruiina,  Brombeerstrauch. 

Fttagdc  nom.  pr.  13,  ,30'31'38. 
ßk  vb.  III.  (Mikl.  rom.  321  ficcare  it)  zhasiti, 
ausloschen;  u ßk  reH.  17,  21;  — 17,  20 
3.  sg.  pf.  refi. 


ßket,  t 17,  22  3.  sg.  piaes.  conj.  refi.  v.  ßk. 
ßkt  17,  9 part.  pf.  v.  (?)  ßk. 
ßlde,  u 17,  17  3.  sg.  impf  refi.  v.  ßk. 
ßlda  pron.  indef.  (t.  Cih.  magy.  fdl)  jakysi,  ein 
gewisser  19,  31. 

ßldlitn  8.  II.  (Cih.  t.  filigeän)  fiäka,  Schale 

12,  22. 

ßldiana  16,  40  nom.  acc.  pl.  inart.  wßdidn. 
ßlliij  7,  40;  8,  1;  11,  27;  14,  3’9;  17,  8;  18, 
13  3.  sg.  pf.  k ßlut  vb.  I.  (Mikl.  rom.  .3.30 
filum)  poclti,  beginnen. 
ßlÖH  6,  911;  20,  13  .3.  sg.  praes,  ind.  v. 
ßldj. 

ßllüH  12,  21=/ff«n«. 
ßllme  7,  12;  10,2;  14,  2;  10,  .34;  17,  7'8; 
23,  18  .3.  pl.  pf.  V.  ßUJ. 
ßöj  19,  16;  17,  8 3.  sg.  pf.  v.  /itn«. 
ßtue  vb.  I.  (Mikl.  rom,  333  fitto  it)  vydelati, 
ziskati,  verdienen,  gewinnen  21,  26;  part 
pf.  6,  6;  9,  21-22;  17,  24. 
ßal  8.  I.  slovo,  fec,  prüpovW,  Wort,  Rede, 
Spruch  5,  2;  9,  25  .35;  10,  11 -.35;  14,  19- 
21-26;  19,  3-31;  20,  2-35  ; 23,  18. 
fjala  20,  26  nom.  sg.  art.  V.  fjat. 
fjaUn  10,  28;  20,  6;  22,  38  acc.  sg.  art.  v. 
fjal. 

fjale  15,  19  gen.  sg.  art.  v.  fjat. 

fjalt  5,  5;  18,  4;  23,  15;  24,  8 nom.  acc. 

pl.  art  V.  fjat. 

fjalnt,  « vb-  refi.  hidati  se,  streiten  23,  20. 
ßft  vb.  irr.  spati,  schlafen  5,  12;  8,  8;  9,  3; 
20,  19  25;  3.  sg.  pf.  8,  11 -.36. 
fjetm  9,  4 3.  pl.  pf.  v.  fja. 
flntin  20,  .38  3.  pl.  praes,  ind.  v.  /ol. 
flej  20,  19  2.  sg.  imprt.  v.  fjft. 
ßet  6,  24;  7,  24;  8,  2 3.  sg.  pracs.  ind.  v./ol. 
ßatiz  5.  I.  koroptev,  Rebhuhn;  voc.  19,  6. 
fllanza  18,  36 ; 19,  5 nom.  sg.  art.  v.  ßtanz. 
ßlauzm  18,  .33  acc.  sg.  art  v.  fllanz. 
ßlanai  18,  36;  19,  1 gen.  sg.  art  w ßlanz. 
ßori  8.  11.  (Mikl.  rom.  339  florinus  it.  fiorino, 
Cih.  sl.  florin)  penfze,  zlato,  Geld,  Gold  7,  9. 


Digitized  by  Google 


37 


florinit  9,  9 gen.  sg.  v.  ßori. 
fmi  s.  I.  (Mikl.  rom.  308  familia,  Cih.  lat. 
familie)  dftJ,  Kind  17,  19;  19,  24. 
fmija  19,  25  noin.  Bg.  art;  10,  3'4  nom. 
pl.  inart,  t.  fml. 

fol  vb.  irr.  mluviti,  sUbiti,  sprechen,  versprochen 
5,  24;  10,  35  ; 14,  3 29;  23,  9;  pari  pt  9, 
35;  10,  31;  18,  8;  2.  sg.  imprt.  10,  35. 

/oll  10,  .30;  21,  39  3.  sg.  pf.  v.  fol. 
fort  adv.  (Mikl.  rom.  345  fortis,  Cih.  lat.  foarte) 
velmi,  silne,  sehr,  stark  8,  20;  9,  19;  12, 
22;  14,  12;  17,  8;  19,  25. 
frigrt,  prtj  6,  13;  11.  28'.32  gen.  abl.  sg. 
inart  v.  ftik. 

friyoni,  u 18,  7 2.  pl.  imprt.  V.  friyue,  u. 
friym,  u vb.  refl.  uleknouti  se,  erschrecken; 
u friym  11,  26  3.  sg.  pf. 
frigüne,  H 18,  7 3.  pl.  pf.  V.  frigtie,  «. 
frik  s.  I.  (Cih.,ngr.  frieft)  bäzeü,  Furcht  8,  3'9. 
ftyr  s.  I.  (Mikl.  rom.  305  fades)  postava,  Ge- 
stalt 5,  6. 

fuiija  15,  33  nom.  sg.  art  k fu£i  s.  I.  (t)  sud 
Fass. 

fuäjei  15,  34  gen.  abl.  sg.  inert  v.  fiiäja. 
fukara  adj.  (t)  chud,  arm  9,  13;  10,  28;  22, 
26;  18,  16. 

fukaröH  12,  15  acc.  sg.  masc.  Art  \'.  fukarä. 
fukarä»  9,  17'18'23;  12,  14  gen.  sg.  masc. 
art  V.  fukarä. 

ßilirr»  s.  I.  (Mikl.  rom.  356  frigere)  pinev, 
Pfanne  14.  17. 

fulhrrm  14,  31  acc.  sg.  art.  v.  fulture. 

S 

gajU  (t),  -f-  neg.  pa»  — nie  nedclati,  nichts  thun 
(iinpers.)  9,  14;  12,  6;  20,  14;  21,  10'26. 
gäti  adv.  (Mikl.  sl.  gotov  p.  19,  Cih.  sl.  gita) 
pohotovö,  bereit  9,  14;  11,  111415'17;  18, 
10;  19,  17;  22,  16. 

gazi»  14,  5 (-]- 14)  acc.  sg,  art.  k gnz  s.  U. 


(sr.  Cih.  t haz,  sr.  Mikl.  rom.  372  gau- 
dere) posm5ch,  Spott 

gtm  s.  I.  (sr.  Cih.  alb.  ghimp)  vJtev,  Zweig 
7,  25. 

gia  8.  n.  (Meyer  Beitr.  2)  prst,  Finger  8,  32 ; 
18,  36. 

gjai  adj.  dlouhy,  lang  14,  10;  15,  15'1819. 
gjüj  11,  34;  21,  32  33  nom.  acc.  pl.  inart  k gjü 
s.  II.  (Gib.  lat.  genunchiu,  Meyer  alb.  St  56 1 
koleno,  Knie. 

goditin  5,  15  3.  pl.  praes,  ind.  v.  godit. 
godit  vb.  11.  (Mikl.  sl.  goditi,  etc.  p.  19,  Cih. 
sl  logodesc)  pHpravovati,  staveti,  bereiten, 
bauen  5,  15-28;  9,  23. 
goditi  23,  35  3.  sg.  pf.  v.  godit. 
goj  8.  I.  (Mikl.  rom.  395  gula,  Cih.  lat  gurÄ) 
üsta,  Mund  8,  15;  — fo«  m«  goj  — nafi- 
diti,  anordnen  11,  28. 
gojm  19,  9 acc.  sg.  art.  v.  goj. 
gojet  11,  11  gen.  sg.  inart  v.  goj. 
gqmdr  s.  II.  (Cih.  sl.  m&g&r,  Meyer  alb.  St.  61) 
osel,  Esel  6,  17;  8,  7. 
ggmarin  6,  18;  23,  32 — 33  acc.  sg.  art.  v. 
ggmdr. 

ggmnril  6,  16  gen.  Sg.  V.  ggmdr. 
go»t  8.  I.  II.  (Mikl.  sl.  gostiü,  gosti  p.  19, 
sr.  Cih.  sl.  göijtinä)  hostina,  Gastmahl;  — 
«Air  n g.  pozvati,  einladen  11,  915;  14,  2; 
23,  35. 

goit  8.  I.  (Mikl.  sl  gvozd,  gozd  p.  20,  Cih.  sl. 

gävozdesc)  hfeblk,  Nagel  12,  29. 
got  8.  I.  (Mikl.  rom.  386  gotto  it  Becher, 
Trinkglas)  pohär,  Becher  9,  5-9. 
golen  9,  610'21  acc.  Sg.  art  v.  gof. 
goideii  12,  29  acc.  sg.  art.  v.  goü. 
grahu  vb.  II.  (Mikl  sl.  grabiti  p.  19)  oloupiti, 
berauben  23,  1. 

gnh  vb.  III.  tähnouti,  trbati  aiilm,  ziehen, 
reissen  an  etwas;  3.  sg.  praes,  ind.  14,  7-11- 
12-13;  15,  10. 

grim  8.  I.  kus,  Stück  15,  40. 


Digitized  by  Google 


38 


ffn'met  10, 17;  15,  19  gen.  sg.  inart.  v.  yn'm.  1 
ffroi  8.  n.  (Cib.  sl.  gro;itb)  piastr,  Piaster  6, 
19-29-30;  8,  13;  14,  18;  18,  30. 
grut  8.  I.  (Meyer  Beitr.  2)  iena,  Frau,  Weib 
11,  5-6;  15,  14;  18,  9.  I 

gnten  15,  22  acc.  sg.  art  v.  gnu. 
griie»  15,  37;  16,  3’ 13;  20,  30  gen.  dat.  sg. 
art.  V.  grut. 

gruja  15,  13'18'29;  17,  28;  19,  11  nom.  8g. 
art.  V.  gnu. 

grijt  15,  35;  16,  1 gen.  sg.  v.  grün, 
grün  s.  11.  (Mikl.  rom.  389  granum,  Gib.  lat. 
gr.'lu)  psenice,  Weizen  8,  15’ 16. 
grimitt  8,  17  acc.  Sg.  art  v.  grün. 
graiHt  8,  16  gen.  sg.  Y.  grün,  grijt. 
grtat  s,  I.  (Mikl.  sl.  grst  p.  20)  pfisf,  Faust  7,  8. 

grnila  16,  2 nom.  acc.  pl.  inart  v.  gniit.  i 
gür  s.  U.  (Meyer  Beitr.  2)  kämen,  skäla,  Stein,  | 
Felsen  12,  6;  16,  7. 
güri  6,  2 gen.  pl.  inart  v.  gür. 
gürt  5,  18;  12,  7;  16,  7 nom.  acc.  pl.  art. 
V.  gür.  i 

ggrbar„  33  gg,  jrt.  k gyrlä!  s.  I.  ci- 
zinec,  Fremdling. 

gyrhufija  20,  8‘12'14  nom.  Sg.  art  k ggrbeü 
s.  I.  id. 

ggrM  8.  (t.)  cizina.  Fremde  19,  27. 

h 

hü  (Meyer  Beitr.  2)  8,  17 ; 15,  15  3.  sg. 
priies.  ind.  v.  hangr. 

hab^r  s.  II.  (Gib.  t hab&r)  zpräva,  Nachricht ' 
16,  14;  20,  34.  j 

habit,  tt  Tb.  refl.  (Mikl.  sL  habiti  etc.  p.  21) 
podivitise,  erstaunen;  3.  sg.  pf.  6,  5'24;  1,3,' 
10;  15,  23;  17,  17.  . 

habitne,  u 17,  1'13  3.  pl.  pf.  V.  habit,  k.  I 
hadiet  s.  (arab.)  dlub,  pAjekou,  Schuld,  leih-* 
weise  + 23,  3 ; -f  ty/)  6, 18 ; -J-  murr . 

6,  18-21. 

hadSetin  6,  .31  acc.  sg.  art.  V.  hadiet. 


hadii  adj.  sraty,  heilig  18,  1. 
had£i  s.  (sr.  Gib.  t.  hagifi)  poutnik,  I*ilger  23, 
3536. 

hajdt  s.  (t)  sib,  Vorbaus  13,  28. 
hajde  (Gib.  t haide)  7,  19;  8,  8;  17,  15; 
22,  6 2.  sg.  Imprt.  v.  ardh. 
hajdut  s.  II.  (Mikl.  sl.  hajduk  p.  21,  Gib. 
magy.  haldüc)  loupetnlk,  R&uber  acc.  pl. 
inart.  20,  10. 

hajn  8.  II.  (sr.  Gib.  t haln)  zIodAj,  Dieb 
8,  23. 

hajna  20,  37  nom.  acc.  pl.  inart  v.  hajn. 
hajnf  7,  18;  8,  30;  10,  15;  21,  24  nom.  sg. 
art.  T.  hajn. 

hajnin  7,  18  acc.  sg.  art  k hajni  s.  I.  zlodAj- 
stvf,  Diebsbandwerk. 

hajr  8.  II.  (arab.)  stAstf,  uzitek,  Glück,  Nutzen 
13,  8;  14,  37 ; — ipä  hajr  = nicema,  Tauge- 
nichts 6,  27. 

hajrtgsa  10,  26  nom.  acc.  pl.  inart.  k hajriyi 
8.  (hajr  tur.  postpos.  syz  = bez,  hajrs^s 
= pä  hajr)  zlodej,  Dieb. 
hajt  7,  22;  18,  1018;  19,  31;  20,  7 19-30;  23, 
5 2.  sg.  imprt  v.  ardh,  hrtjde. 
hak  8.  UI.  (Gib.  t hac)  prävo,  plat.  Recht, 
Gehalt  23,  2;  — adj.  5,  3. 
hakun  9,  37  acc.  sg.  art.  v.  hak. 
hall  s.  (arab.)  teta,  Tante  13,  18. 
hall  8.  n.  (Gih.  t hal)  Star,  prostledek,  Stand, 
Mittel  20,  39-40;  14,  28. 
hnüdll  (ar.  Gih.  t haläl)  spravediivd,  gerecht; 
jüue  9,  21. 

hnllnllHu,  « vb.  refl.  (tur.  hal&l-la-ä-mak  vzä- 
jemuA  si  odpustiti)  odpustiti  si  na  vzäjem, 
sich  gegenseitig  verzeihen  23,  35. 
halli  18,  24  nom.  8g.  art.  v.  hall  s.  IL 
halUu  18,  17  acc.  sg.  art.  v.  hall  s.  II. 
haVin  8,  37  acc.  sg.  art  k hall  s.  II.  ial,  zä- 
mmtck,  Kummer. 

halik  8.  III.  (arab.  inf.  stvolcnf,  svet,  lid) 
lid,  Volk,  Leute  15,  18. 
hangr  vb.  irr.  jfsti,  zräti,  essen,  fressen  8, 


Digitized  by  Google 


39 


1617;  9,  4;  11,  9;  18,  1213;  12,  28;  part 
pf.  6,  35. 

hangri  18,  13;  19,  2 3.  Sg.  pf.  T.  hangr. 
hängrne  11,  12;  20,  25  ; 23,  13  3.  pl.  pf.  v. 
hangr. 

hap  vb.  oteTflti,  aufmachen ; « hap  4-  alni  = 
vyiia,  kam  auf  16,  34. 
hapi  19,  9'17  3.  ag.  pl.  v.  hap. 
hapt  B.  U.  (arab.  habs  inf.  zadrienl,  das  Fest- 
balten)  vezenl,  GefkngnisB  16,  17'23;  23,  5; 
adj.  uv^zniii,  eiugekerkert  8,  36;  11,  1. 
haptit  16,  22  gen.  abi.  Bg  v.  hapt. 
haram  adv.  (Clh.  t har&m)  nespravodlivi,  un- 
gerecht; ^1  21'22. 

harami  9,  22  nom.  Sg.  art.  T.  hardm. 
harf  8.  II.  (arab.)  z&soba,  vyddnf,  Proviant,  I 
Ausgabe  15,  151621. 

hardii  15,  22 ; 23,  14  nom.  sg.  art.  v.  hart,  i 
h/trdiin  15,  16'17  acc.  sg.  art.  v.  harf. 
hardUj  15,  30  1.  sg.  praes,  ind.  v.  hardiue. 
hard&te  vb.  1.  zpotfebovati,  verbrauchen  22,  10. 
har^n  8.  II.  (arab.)  harem,  Harem  18,  10. 
harrmii  23,  24  2.  pl.  imprt.  k harrue  vb.  L 
zapomenouti,  vergessen. 
ha»  vb.  potkati,  begegnen,  treffen;  3.  sg.  praes, 
ind.  6,  4;  17,  14;  19,  26;  22,  2;  23,  28. 
hatin  7,  20  3.  pl.  praes,  ind.  v.  ha», 
hdia  (arab.  neg.  intcrj.)  ro  zapfrati,  leugnen, 
6,  11;  10,  32;  16,  16;  24,  5. 
hair  s.  II.  (Cib.  i hattr)  pHzcn,  Gunst  22,  26. 
hazn  s.  I.  (Cib.  t haznd)  pokladna,  Schatz- 
kammer 7,  6. 

hatr  adj.  hotovy,  fertig,  bereit  11,  12;  16,  7. 
hebet  8.  1.  tlumok,  Quersack  20,  16. 
heä.m  8.  II.  (arab.  heklm)  Kkaf,  Arzt  16, 
29  36;  17,  4. 

hedimi  16,  25;  17,  1 nom.  sg.  art.  v.  heöm. 
hedimin  17,  8 acc.  Bg.  art.  v.  hedim. 
hedimit  16,  37  gen.  dat  sg.  v.  hedim. 
hedimt  16,  39;  17,  PIO  nom.  acc.  pl,  art.  v. 

liedim. 


hya  11,  11  nom.  Sg.  art.  k he  s,  I.  jfdlo, 
Speise. 

Af»  11,  19  acc.  sg.  art.  v.  he^ja. 
hmg  s.,  -|-  bä  vyrizetl  se,  sich  ergötzen  17,  38 ; 
18,  5. 

;A«r  s.  1.  6as,  Zeit,  — ki-At,  — mal  7,  32;  8,  39; 
i 10,  17;  15,  19;  14,  36;  16,  23;  22,  1.5. 

I hetabia  23,  14  acc.  sg.  art  v.  hetdp. 

[heedp  s.  11.  (arab.  hisib)  pocet,  Rechnung; 
■drvü  14,  + bä  15,  30. 

hrt  11,  17  nom.  acc.  pl.  art.  v.  heja. 
hi  onomat,  lehceni  kohfi,  Wiebern  der  l^erde 

11,  36. 

ht  vb.  I.  vstoupiti,  eintreten  5,  23;  16,  9. 
Ai(f21,  35;  12,  29;  13,  12'20-21  2.  sg.  imprt 
V.  hjek. 

hidt  12,  29  2.  sg.  opt  v.  hJek. 
hin  11,  36  acc.  sg.  art.  v,  hi. 

Mn  10,  21;  11,  34;  16,  18;  20,  20  3.  sg. 
praes,  ind.  v.  hi. 

Ai«,  < 7,  6 3.  sg.  praes,  conj.  v.  Ai. 
hine  7,  39;  9,  14  3.  pl.  pf.  v.  Ai. 

Aj«t5,  26;  7,  8;  8,  9;  10,  19;  11,  16  3.  sg. 
pf.  V.  Ai. 

hiait  5,  20  gen.  sg.  k Ai  s.  II.  popel,  Asche. 
hjedh,  u vb.  refl.  trhati  sebou,  sich  reisscn 
15,  34. 

hjek  vb.  v^Uhuuuti,  stAhnouti,  herausziehen 
21,  25;  3.  sg.  praes,  ind.  23,  29;  1.  sg. 
praes,  ind.  13,  13'22. 
hod  6,  20-29;  15,  34  41  3.  sg.  pf.  v.  hjek. 
hod»  18,  .30  gen.  dat  sg.  art  k hod  s.  L (pers. 
hAdIe,  bodia  starec,  mistr,  pan)  Hodza. 
hadden  18,  29  acc.  sg.  art  v.  hod». 
hor  adj.  (pers.  hör)  nnzny,  chudicky,  sehr  arm 

12,  20. 

hori  12,  24  nom.  sg.  art.  v.  Aor. 
huj  adj.  ciz(,  fremd  22,  37. 
hydgmdt  s.  (arab.  bukftmet)  soud,  Gericht; 
n.  8,  34. 

hypi  6,  8;  7,  34  3.  sg.  pf.  k hyp  v.  111.  vy- 
stoupiti,  hinaufsteigen. 


Digitized  by  Google 


40 


hgpne  7,  30  3.  pl.  pf.  T.  Ayp>. 
hytmt6ari  21,  22'38;  14,  3'6  nom.  8g.  «rt. 
k.  hymtidr  8.  II.  (arab.  hizmet,  sluiba  -|-  pers. 
pHpona  kir  ciulcl  = sluba)  slniebnlk,  Diener. 
hyimeiarit  14,  5 gen.  dat.  sg.  V.  hyme&tri. 
hytmeifdrt  5,  23;  9,  21;  11,  10  nom.  acc.  pl. 
art.  V.  hytmeiari. 

1 

X praeposit.  eien,  praepos.  Artikel  5,  1 ; 7,  13. 

— neurcity  eien  mlsto  ilt,  unbest.  Artikel  st. 
iH  5,  8-9;  6,27;  14,  15-33;  15,30. 

— pron.  perg.  3.;  dat  sg.  masc.  fern.;  masc.  5, 
5-716;  fern.  5,  14-26  v.  ky. 

— pron.  pers.  3.  dat  acc.  pl.  masc.  fern. ; dat 
5,  6-7-28;  acc.  masc.  5,  22;  6,  6-11;  acc. 
fern.  7,  4 v.  ky. 

iürdm  8.  (arab.  ikrftm)  poklona,  Compliment  ; 
-I-  h&  24,  3. 

idizä  s.  I.  (arab.  iktizä)  nonze,  Notb;  nuA  kä 
id.  neni  tbeba,  ist  nicht  nothwendig  11,  6.! 
idhnimin  20,  1-27  acc.  sg.  art  k.  xdhntm  8.  II. 
hnjv,  Zorn. 

idhnimit  19,  2 gen.  abl.  sg.  r.  üUniWu. 
idhniif,  u Tb.  refl.  rozhnfivati  se,  erzürnen  20, 
23;  3.  sg.  pf.  9,  1619;  15,  9;  16,  21. 
ik  vb.  ni.  ujiti,  nt6ci,  entkommen,  fliehen  8, 
31;  2.  sg.  imprt.  10,  18. 
ika  8,  5.  1.  sg.  pf.  V.  tk. 
ike  8,  4 2.  sg.  pf.  V.  ik. 
tkne  7,  33  3.  pl.  pf.  v.  ik. 
iku  8,  3'34;  10,  82;  19,  9 3.  sg.  pf.  v.  ik. 
üäi  s.  n.  (arab.  ylädl)  16k,  Heilmittel  5,  17. 

Hätt  17,  7 nom.  acc.  pl.  inart  v.  üül. 
ünkSce  13,  15  gen.  dat  pl.  art.  k ilakä  s.  I. 
pHbuznf,  Verwandte. 

Um  s.  11.  (arab.  ylra)  moudrost,  Weisheit  19,  30. 
ilmi  19,  28  nom.  sg.  art.  v.  i7m. 
ilmin  19,  28  acc.  sg.  art.  v.  ilm. 
imami  13,  31  nom.  sg.  art.  k ividm  s.  II.  (arab. 


imäm  pledstaven^  t moiee,  dnchovnf  hodno- 
stif)  Imam. 

imnmit  13,  32  33  gen.  dat.  sg.  V.  imami. 
intän  s.  II.  (arab.)  cloTük,  Mensch  6,  25-26. 

ipejkvi  8,  34  nom.  sg.  art  v.  iptikyv. 
ipzikeijet  8,  25-33  gen.  sg.  inart  k ipeikti  s.  L 
hodnost  biskupskd,  Bischofswürde. 
ipeikvit  8,  30  gen.  sg.  art  v,  ipeJkvijet. 
iptikyv  s n.  (Mikl.  rom.  290  episcopus,  sr.  Cih. 

ugr.  episcop)  biskup,  Bischof  8,  25-37. 
istintdk  (arab.  inf.  X.  od  nataka,  mluviti),  -j- 
bd  vyäetlovati,  untersuchen  8,  36. 
iialA  inteij.  (arab.  in  sJU-1-lUiu)  bobdA,  so 
Gott  will  14,  37  (sr.  Jungg  103). 
iiei  (corr.  iVe),  t,  9,  30  2.  sg.  conj.  impf. 
V.  ken. 

Hin  5,  2'28;  6,  17 ; 15,  4 3.  pl.  impf.  T.  ken. 
Ute  5,  2 3.  sg.  impf.  v.  ken. 

J 

j = «■  pron.  pers.  dat.  sg.  pfod  samohUskami, 
vor  Vocalen  5,  1119;  6,  18-20  atd. 
jaf  8.  I.  tjdcn,  Woche  15,  14;  17,  12'31. 
jahudi  8.  I.  (arab.  jahödi  odj.  rel.  od  jehüd) 
6,  35;  22,  13. 

jakudija  6,  36  37 ; 22,  15  nom.  sg.  art.  v. 
jahudi. 

Jahudin  23,  5 acc.  sg.  art  T.  jahudi. 
jahudi»  6,  36;  22,  25-33'35  gen.  dat  sg.  art. 
V.  jahudi. 

jam  6,  25;  8,  1;  9,  13;  16,  27  1.  sg.  praes, 
ind.  V.  ken. 

ja«  6,  27;  5,  15;  9,  38;  18,  11;  22,  19  3. 
pl.  praes,  ind.  v.  ken. 

jatdk  (t), zapovüdeti,  verbieten  12,  13-14. 
jait  adv.  (Mikl.  rom.  301  extra)  ven,  hinaus 
6,  .35;  7,  10;  8,  31;  9,  31;  10,  22;  venku, 
draussen  5,  24;  8,  10;  24,  3. 
praep.  vn6,  ausserhalb  gen.  18,  33. 
jaOa,  per  do  ciziny,  v cizine,  in  die  Fremde, 
in  der  Fremde  9,  2 ; 19,  23. 


Digitized  by  Google 


41 


/otvri  9,  34  nom.  sg.  art.  k Javp-  g.  IL  (pors. 
jftrer)  pobocnlk,  Adjutant. 
jnrrrin  9,  33  aoc.  sg.  art.  v.  jrusKri. 

Javet  17,  13  gen.  sg.  inart.  t.  jof. 

je  6,  23;  7,  40;  12,  22;  15,  18  2.  sg.  praes. 

ind.  V.  ken. 

jebrikun  11,  29  acc.  Sg.  art.  k jebrik  s.  III. 
(Cih.  t.  ibrtc  z pers.  ftb-riz  vodu  lejfcf)  kon- 
vice  pro  vodn,  Wasserkaone. 
j^i,  i 15,  7'8;  22,  .38  nom.  sg.  masc.  art. 

V.  em. 

Jena  16,  8;  18,  6 1.  pl.  praes,  ind.  v.  ken. 
Jeiii  18,  6 2.  pl.  praes,  ind.  v.  kea. 

Jet,  e 7,  14;  18,  16'21  3.  sg.  praes,  conj. 

T.  ke». 

jet  s.  I.  (Cih.  lat.  viu,  Meyer  alb.  St.  78  aetas) 
iivot,  Leben  6,  14. 
jeta  22,  35  nom.  sg.  art.  v.  jet. 
jeUij  19,  24  3.  sg.  pf.  kjetue  vb.  I.  iiti,  leben. 
Jezu  nom.  pr.  JeziS,  Jesus  15,  4'5. 
je  adv.  (t.  jok?)  ne,  nein  15,  8;  23,  3;  5,  4; 

7,  39;  8,  9;  ne,  nicht  17,  35;  18,  24. 
ju  (Meyer  Beitr.  8)  pron.  pers.  2.  pl.  nom.  16, 
38;  18,  C;  24,  1. 

pron.  pers.  2.  pl.  acc.  6,  10;  16,  21;  23,  37. 
pron.  pers.  2.  pl.  dsL  6,  1;  9,  13;  18,  30. 
jaUdr  8.  II.  (t.)  ohldvka,  Halfter  6,  30;  22,  1. 
jiälarin  6,  20  23;  22,  4 6 acc.  sg.  art.  v. 
juUdr. 

jullarit  22,  8 gen.  dat.  sg.  v.  juUar. 

k 

ka  s.  HL  {?  pers.  g&w)  vftl,  Ochs  7,  .30. 

— adv.  distrib.  po,  je  14,  32;  15,  30;  18,  30. 
ka  6,  10;  7,  7-38;  9,  1.3;  17,  5-612;  20, 
36  3.  sg.  praes,  ind.  v.  pa». 
kabilU  (arab.  kabdl),  b<t  svoliti,  einwilligen  13,  7. 
harilla  7,  9;  21,  1 noni.  acc.  pl.  inart  k kaelll 
s.  II  = 5 kr. 

kac  adv.  tak,  so  14,  4 ; 17,  22. 

kaddl  adv.  pomalu,  langsam,  sachto  8,  20. 


kadtja  17,  27;  22,  30  nom.  sg.  art.  k kadl 
s.  I.  (arab.  kkdhi,  kitz!)  sudi,  Richter. 

I kadin  17,  28  acc.  sg.  art  v.  kadtja. 
i kadie  17,  28;  22,  30  gen.  dat  sg.  art.  v. 
I kadtja. 

1 kafaein  18,  36  acc.  Sg.  art  k kafde  s.  II.  (Cih. 
I t cafis)  klec,  E&lig. 

\kSfe  8.  I.  kdva,  Kaffee  9,  4;  21,  5. 

I käfeii  20,  29  acc.  sg.  art.  v.  Au/e. 

AoA  adv.  kdc,  wo  10,  23;  18,  31;  20,  16'20; 
{ 22,  14;  — praep.  k,  zu  14,  14 

I kal  s.  11  (MikI.  rom.  92  caballus,  Cih.  lat  cal) 
kfln,  Pferd  18,  20. 

kalajiiiija  14,  16  nom.  sg.  art.  k kalajdii  s.  I. 
(t  kalaj  = dn  -j-  pHp.  dzl,  sr.  Cih.  t calangiQ) 
dnaf,  Zinngiesser. 

I kalajdSin  14,  17  acc.  sg.  art.  v.  kalajdiija. 
j kalajdiit  14, 19  gen.  dat.  sg.  art.  v.  kalajdiija. 
kalät  5,  18;  16,  1 gen.  sg.  art  k kalä  s.  I. 
(t)  hrad,  Burg. 

kaldziS  19,  36  2.  sg.  imprt  v.  kaldaie. 
kaltktjj  9,  36;  22,  5'7  1.  sg.  praes,  ind.  v. 

kaldzite. 

kaldtöja  5,  24'25  3.  pl.  praes,  ind.  v.  kaldzue. 
kaUktln  6,  12;  8,  .36;  14,  22;  16,  5;  23,  14- 
I .30  3.  sg.  praes,  ind.  v.  kaldzue. 

kaldzoiii  18,  7 2.  pl.  imprt  v.  kaldzue. 
kaldzue  vb.  I.  vypravovati,  erzählen  9,  36;  21, 
2.3 ; — part.  pf.  6,  10. 

i kal^ia  15,  9 acc.  sg.  art.  k kalipn  s.  II.  (Mikl. 

I rom.  101  calamus)  membrum  virile. 

{ kdli  12,  27'28  nom.  sg.  art  v.  käl. 

‘ kalin  11,  31-33;  12,  88;  18,  2‘21  acc.  sg.  art 
■ V.  kal. 

; kälit  11,  .33  ; 12,  30  gen.  dat  sg.  v.  ksl. 
Ikallabhjka.  III.  (Cih.  t calaballc  = arab.  galebe 
pfovaha,  pfemoc)  velikd  mnozstvf,  zmatek, 
grosse  Menge,  Verwirrung  11,  22. 

Aam  5,  14;  10,  18‘19;  14,  7 1.  sg.  praes, 
ind.  V.  pae. 

kam  s.  I.  (Alikl.  rom.  109  kamba : gamba  vulg.) 

6 


Digitized  by  Google 


4i 


noha,  Fass,  Bein  10,  16;  12,  16  23;  13,  36; 
20,  35. 

kämen  7,  3;  12,  29;  19,  17;  21,  35  acc.  sg. 

art.  T.  kam.  j 

kämet  12,  29  gen.  abL  sg.  inart.  v.  körn, 
kan  8,  4 ; 9,  29  3.  pl.  praes,  ind.  T.  paa. 
kän  7,  36  acc.  sg.  art.  t.  kä  s. 
kanaveten  8,  30  acc.  sg.  art.  k kanavet  s.  I. 
suple,  Schublade. 

kanü  s.  II.  (Mikl.  roui.  119  candela,  Cih.  ngr. 
cdiideld)  lampa,  Lampe  17,  20.  , 

kanila  17,  17  nom.  acc.  pl.  inart.  v kanil. 
kaniti  17,  20  nom.  sg.  art.  v.  kanä. 
kanilin  17,  18  acc.  sg.  art,  v.  kanil.  | 

kamlit  17,  24  gen.  dat.  sg.  t.  kanil. 
kaiiel  s.  I.  (Cih.  ngr.  canÄ,  Mikl.  rom.  117; 
canalis)  zitka,  Spund  15,  33. 
katielen  15,  34  acc.  sg.  art,  v.  kaüM. 
kap  vb.  III.  (Cih.  lat  cap,  Meyer  Bcitr.  1)  chytiti,  { 
uchopiti,  greifen,  fassen,  packen  7,  11;  19, 
15-20;  24,  5;  — 3.  sg.  praes,  ind.  21,  37; 
22,  38;  — part.  pf..  10,  32. 
kapi  7,  8 ; 15,  9 ; 18. 37 ; 19,  7 3.  sg.  pf.  v.  kap. 
kapne  6,  13;  8,  34;  23,  4 .3.  pl.  pf.  v.  kap., 
ka/mi  8,  2 2.  pl.  imprt.  V.  kap.  I 

karat'ildb  8.  II.  (t  kara  =:  dern^  + arab.  kitAb) 
svati  kniha,  das  heil.  Buch  17,  36. 
kara^ilabin  17,  27  acc.  Sg.  art.-  V.  karaiiläh. 
karnieäl  s.  U.  masopust,  Fasching  20,  39. 
kamivale  20,  38  id. 

kaadp  s.  II.  (Cih.  t casdp)  feznik,  Fleischer 
12,  31. 

kaaldn  adv.  (t.)  schvdlnfi,  eigen.s  8,  5;  9,  24; 
22,  9. 

käit  8.  I.  seno,  Heu  9,  10;  10,  3. 

kata  9,  8 gen.  sg.  art  v.  käit. 
katilla  24,  8 nom.  pl.  inart.  k kaiill  adj. 

(?  arab.  part.  kätil  smrt(cf)  ukrutnj,  grausam. 
katr  nuto.  Card.  (Cih.  lat.  patru,  Meyer  Beitr,  1) 
ctyH,  vier  7,  32;  10,  33;  12,  5. 
katrdhet  num.  card.  dtyficet,  vierzig  17,  34. 


kalrova  11,  22  nom.  acc.  pl.  inart,  k katriv  s. 

dzbün  na  vodu,  Wasserkrug. 
kattmare  s.  I.  selka,  Bäuerin  21,  21. 

katanaren  21,  21  acc.  Sg.  art  v.  katimare 
katiinarea  21,  29  gen.  dat  sg.  art  v.  kafmtare. 
katunari  6,  19  nom.  sg.  art  k katnnar  s.  II. 
(Cih.  t eätüu,  Mikl.  rom.  130  cantone)  sedläk, 
Bauer. 

katunarja  21,  32  nom.  sg.  SXt.  v.  katnnare. 
knuri  13,  28  nom.  sg.  art  k kanr  s.  U.  (arab. 
käfir  = zapirajicl  obdrienä  dobroilinf,  nezna- 
boh,  ueviHcl)  kfestan,  Christ, 
fcoafn  8.  II.  (Cih.  t.  cazän)  kotel,  Kessel  16, 
5;  9,  24. 

kazanin  16,  9 acc.  8g.  art.  V.  kaain. 
kaxanti  16,  8 gen.  dat  sg.  V.  kazän. 
tCi,  i 24,  8 nom.  pl.  masc.  k kei!  adj.  (Meyer 
Beitr.  1)  zly,  böse. 

, ke  5,  16;  10,  22;  II,  1;  12.  7;  16.  29;  17, 

! 23  ; 18,  12;  22,  4;  21,  26  (v.  fci)  2.  sg.  praes, 

ind.  V.  pas. 

I kedi  14,  27  (corr.  keäe)  nom.  sg.  fern.  v.  fcfi. 

' kemi,  t (m.  st.  ite»i)  18,  l-2'3;  22,  12  1.  sg. 
pracs.  conj.  v.  pae. 

ken  vb.  aux.  byti,  sein;  part.  pf.  6,  27’33. 
kena  9,  20;  14,  28  1.  pl.  praes,  ind.  v.  paa. 
keni  5,  14;  9,  35;  18,  7 2.  pl.  praes,  ind. 

V.  p<is. 

kettka  7,  34;  12,  2f>;  20,  23  3.  sg.  admirativ 
T.  ken. 

kenke  23,  2 2.  sg.  adm.  v.  ken. 
kenkeni  24,  8 2.  pl.  adm.  V.  ke». 
kerkii  19,  18  2.  sg.  imprt.  v.  kerkue. 
kerkvjn  8,  12  3.  pl.  pracs.  ind.  v.  herkne. 
kerkäa  22,  33  2.  sg.  praes,  ind.  v.  kerkue. 
— 23,  24  3.  sg,  praes,  ind.  v.  kerkue. 
kerkue  vb.  I.  (M  iki.  rom.  186  circare,  Cih.  lat 
cerc)  hiedati,  suchen  16,  12;  23,  26. 
kerkitnn  adv.  nikde,  nirgends  21,  .36. 

ket  6,  4-25;  9,  18;  10,  11;  14.  26;  17,  8: 
22,  37  (altrakce)  acc.  sg.  masc.  fern.  v. 

I y«- 


Digitized  by  Google 


43 


kl  8,  39  2.  8g.  imprt.  v. />a>  (k  tomu  21,  26 
corr.  ktl) 

ki  8.  IL  jehn£,  Lamm  22,  10. 
kinpo  (corr.  kin  po)  conj.  jakoby,  gleichsain 
als  ob  10,  23  (sr.  Jungg  102). 
kii  8. 1.  (Mikl.  rom.  286  ecclesia)  kostcl,  Kirche 
11,  34;  18,  30. 

fei» -f“  conj.  praes.  = opt.  praes.  18,  l'2-3; 
22,  12  T.  pcu. 

kile,  l 17,  34  2.  sg.  cond.  praes,  v.  pat. 
kii«  pat  9,  30  2.  sg.  cond.  pf.  v.  pat. 
kiiin  e,  917;  15,  32;  18,  10  3.  pl.  impf. 

V.  jWW. 

kiite  7,  3;  9,  25;  10,  7;  21,  21  3.  sg.  irapf. 
V.  i>a». 

kjt  7,  23;  14,  15  3.  sg.  pf.  v.  km. 
kjen  14,  32  3.  pl.  pf.  V.  ken. 
kjo  pron.  dem.  nom.  sg.  fern,  tato,  diese  9, 
11;  12,  16;  15,  35;  19,  12;  — 17,  29  (indef.); 

— 6,2Ö;7,24;  11,2;  14,  19;  15,20;  19,  14. 
kjajt  13,  8;  23,  23  3.  sg.  opt.  praes,  v.  fcen. 

— 18,  31  3.  sg.  cond.  praes,  v.  ken. 
kjoi  11,  36  2.  sg.  opt.  praes,  v.  ken. 
kjnia  16,  32  1.  sg.  cond.  praes.  v.  ken. 

knnej,  mä  adv.  däle,  weiter  22,  6. 
knnue  vb.  I.  (Mikl.  rom.  125  cantare,  Gib.  lat. 
cAnt)  zpfvati,  singen  18,  1 ; me  knntte  19,  6 
2.  sg.  cond.  impf. 

ko6s  15,  11  nom.  acc.  pl.  inart.  k faxf  s.  II. 
(Mikl.  sl.  kocauj  p.  22)  varle,  Hode. 
kocei  15,  10  gen.  pl.  inart.  v.  io*. 
kodr  s.  I.  (sr.  Gib.  alb.  eddru)  pahorck,  Hügel 
7,  34;  11,  2.3. 

kmlrel  II,  25  gen.  abl.  sg.  inart.  v.  kodr. 
kndrt  7,  30  gen.  dat.  sg.  art.  v.  kodr. 
kolu,  9,  4;  10,9-29;  11,  9;  13,  9;  18,28;  23, 
9 nom.  sg.  art.  k kok  s.  I.  (?  pers.  güh)  cas, 
Zeit. 

kojii  s.  1.  (?  t konsn  [komdu,  kosuj)  sousod, 
Nachbar  6,  18;  22,  13. 
kojiija  14,  19  nom.  sg.  art.  v.  kojii. 


knlrt  s.  I.  (Mikl.  rom.  200  colletta)  mlsek,  kleine 
Börse  7,  13. 

Koll  nom.  pr.  Mikuli^,  Nikolaus  11,  27. 

aüj.  (t)  snadny,  leicht  12,  6;  per  k. 
21,  9. 

k^llajtme  23,  11  superl.  fern.  v.  luiUdJ. 

Kolli  11,  8 nom.  sg.  art.  v.  Köll. 

KöUiii  11,  15  acc.  sg.  art.  v.  KöU. 

Kiiüit  11,  27  gen.  dat  sg.  v.  Köll. 
kondk  s.  lU.  (Gib.  t conöc)  noclch,  Herberge 
9,  2-7. 

konakui  9,  20'22  gen.  dat  sg.  v.  kondk. 
koHoHit,  u vb.  refl.  seznkmiti  se,  bekannt  werden ; 
3.  sg.  pf.  19,  33. 

kopit  8.  11.  zahrada,  Garten  15,  29. 
koi&.  U.  (Mikl.  sl.  kos  p.  23,  Gib.  sl.  co(j)  koä, 
Korb  21,  21. 

kpuc  8. 1.  (sr.  Mikl.  rom.  140  caput  (Hb.  magy. 

cäputa)  strevfc,  Schuh  7,  22;  10,  16. 
kpuauUija  10,  1516  nom.  sg.  art.  k kpucadii 
s.  L övec,  Schuhmacher. 
kpucen  7,  25  acc.  sg.  art  v.  l^ue. 
kpuct  7,  28;  10,  17  nom.  acc.  pl.  art  v.  kpuc. 
kräh  s.  L II.  (Meyer  Beitr.  2,  Cih.  sl.  crac)  rämö, 
kfidlo,  Arm,  Flügel  10,  3 4;  22,  1. 
krahit  22,  39  gen.  dat  sg.  v.  kräh, 
kräht  19,  17  nom.  acc.  pl.  art.  v.  kräh, 
krahve  22,  29  gen.  dat.  pl.  art.  v.  krak 
krapo  (rumun.)  14,  18  20  2.  sg.  imprt  k kräpd 
vb.  I.  (Gib.  lat  cröp)  puknouti,  bersten. 
krejet  6,  29;  15,  10  gen.  sg.  v.  krye. 
kret  8,  18  id. 

Kristi  15,  3-5  nom.  sg.  art  k Kriit  nom.  pr. 

(Mikl.  rom.  176  Ghristus)  Ghristns. 
kronit  5,  18  gen.  sg.  k knie  s.  II.  (Meyer  Beitr. 
1)  pramen,  Quelle. 

kriiHit  13,  9 nom.  acc.  pl.  art  k kruik  s.  111. 
(Mikl.  rom.  220  consocer,  Cih.  lat  socru) 
svatebcan,  Hochzeitsgast. 
krye  s.  I.  II.  (Mikl.  rom.  247  crux,  Cih.  lat. 
cruco)  krfz,  Kreuz  21,  33. 

G* 


Digitized  by  Google 


44 


krg»  8.  irr.  Iilava,  Kopf  6,  23;  16,  36;  18,' 
26;  — (distrib.)  po,  je  17,  34. 
kr;^  15,  7 (nom.);  5,  27;  16,  2-24;  18,  25 
(acc.)  nom.  acc.  ag.  art.  v.  krye. 
ksaj  16,  313;  20.  5-730;  21,  28‘40  gen. 
dat.  sg.  V.  kjn. 
k»i  5,  20  gen.  abl.  sg.  v.  ky. 
k$if  6,  20;  9,  5'16;  18,  1;  23,  17  gen.  abl. 
pl.  masc.  T.  ky. 

ktoll  s.  I.  (Mikl.  rom.  151  casa,  Cih.  lat.  casA) 
chatri,  Hatte  9,  14. 
ksolUa  9,  16’23  acc.  sg.  art.  v.  laoU. 
kitmi  14,  36;  15,  1 nom.  sg.  art.  k kSleii  s. 

II.  (bUkl.  rom.  175  christianus,  Gib.  sl. 

cre;jtin)  kbestan,  Christ 
kiti-nü  14,  36  gen  dat  sg.  v.  kiletti. 
kttu  adv.  tak,  so  7,  32;  8,  5;  10,  13’25;  11,  ■ 
3;  16,  1 ; 19,  3. 

kia  22,  3'9  nom.  pl.  masc.  v.  ky, 

ktf  10,  12;  18,  14;  23,  32  acc.  sg.  masc. 

V.  ky. 

kuj  adv.  zde,  odtud,  hier,  von  hier  8,  12;  12, 
6;  19.  18. 

i/i  5,  28;  10,  14'34;  17,  1;  22,  25  gen.  dat.. 
sg.  V.  ky.  ' 

i/o  6,  3;  6,  2;  7,  37  nom.  acc.  pl.  masc. 
fern.  V.  ky,  kjo. 

ktu  adv.  zde,  sem,  hier,  hieher  7,  9 ; 8,  27 ; 
9,  10-20. 

ktyne  12,  21;  13,  17  gen.  dat  pl.  v.  ky. 
kthfj  6,  4;  7,  25  3.  sg.  pf.  v.  klltye. 

— 19,  30  1.  sg.  praes,  ind.  v.  kthye, 
ktheu  7,  27  3.  sg.  praes,  ind.  v.  kthye. 
kthye  vb.  I.  vrätiti  se,  zurückkehren  19,  29. 
kä  adv.  kde,  kam,  wo,  wohin  11,  10*32;  13, 
27;  15,  33;  18,  2124;  5,  28;  17,  14;  18, 
29;  22,  3. 

W adj.  (Meyer  alb.  St  22  cocceus)  cerveny, ' 
roth  18,  11. 

kuA’ti  18,  12  acc.  sg.  art.  masc.  v.  kttd. 
kufiuvr,  12,  7 gen.  pl.  art.  k kuß  I.  (Mikl.  rom. ' 
213  confine)  mcznlk,  Grenzstein. 


küßt  12,  6 acc.  pl.  art.  v.  htflnve.. 
käj  20,  31  gen.  v.  i«<;  indef.  10,  5. 
kij  8.  I.  (Cih.  sl.  coaj.A?)  köie,  Haut  (?) 
kujteihet  16,  8;  21,  36  3.  sg.  praes,  ind.  refl. 

V.  kitßiie. 

kujtilj  20,  24  3.  sg.  pf.  V.  kujtue. 
kiijtote  8,  16;  23,  24  3.  eg.  impf.  v.  kujtue. 
kujlova  8,  4 1.  sg.  pf.  V.  kujtiie. 
knjtne  vb.  1.  (Mikl.  rom.  194  cogitare,  Cih.  lat. 
euget)  mysliti,  denken;  refl.  vzpamatovali  se, 
sich  besiunen;  3.  sg.  pf.  10,  26;  14,  11  (+  m). 
kujtüiie  20,  10  3.  pl.  pf.  v.  kujtue;  u k.  id. 
refl.  13,  38  v.  kujtue  refl. 
kül  s.  I.  (Cih.  t.  cülA)  / käite  sennik,  Heu- 
boden 9,  8. 

kuliSj  20,  17  3.  sg.  pf.  k kulue  vb.  I.  iMikl.  rom. 
196  colare,  sr.  Cih.  lat  cur)  vyäistiti  se, 
sich  klären. 

kulöjn,  t 20,  13.  3.  sg.  praes,  conj.  v.  k«l6j. 
kunnra  praep.  + gen.  (Mikl.  rom.  225  contra, 
Cih.  tat  cAträ)  proti,  gegen  9,  19. 
kur  (rumun.)  s.  (Cih.  lat.  cur  sm.)  culus  13, 
18-20. 

kür  adv.  kdy,  wann  16, 19;  conj.  kdy2,  als,  wenn 

6,  5;  7,  4. 

latnfii  pron.  indef.  doccla  nie,  gar  nichts  6,  11 ; 

7,  10;  9,  34. 

klirr  adv.  kdy,  je  6,  1415-1735;  neg.  9,  9; 
11,  13;  12,  2. 

kimir  s.  II.  (sr.  Cih.  t cusür)  zbytek,  liest 
21,  2. 

kiii  pron.  interr.  nom.  kdo,  wer  6,  9'15;  12,  1; 

13,  38;  19,  21. 

— pron.  indef.  7,  2;  13,  5. 
kuit  8.  II.  säzka,  Wette;  lujt  me  k.  saditi  se, 
wetten  5,  5. 

iiuRin  5,  5 acc.  sg.  art  v.  i«i(. 
kuilote  6,  30  3.  sg.  impf,  k kuitue  vb.  I.  (Mikl. 

rom.  222  constare.)  stiti,  kosten. 
klimm  8.  II.  (Mikl.  rom.  227  conventum,  Cih. 

lat.  viu  vb.)  slovo,  porada,  Wort,  Berathung  14, 
I 23;  +5d  14,  30. 


Digitized  by  Google 


4ä 


Aval  5,  28 ; 6,  5 nom.  acc.  pl.  inart.  v.  iäl.  I 
Ay  proD.  dein.  nom.  sg.  masc.  tento,  dieser  5, ' 
3-4;  9,  5;  H,  19;  — 5,  7;  9,  11;  17,  11. 

1 

lä  vb.  I.  (Mikl.  rom.  443  lavare,  Cih.  lat  lau) 
myti,  platitl,  waschen,  zahlen  5,  17;  — 8, 
12;  21,  42;  2.3,  13  31;  lä,  « 11,  29  mjti  se, 
sich  waschen. 

lä  9,  32;  13,  20;  18,  30  1.  sg.  praes,  ind. 

V.  lan. 

— 9,  9;  16,  40-41  3.  sg.  pf.  v.  lan. 

laf  9,  22;  11,  36  ; 15,  39;  23,  30  1.  sg.  pf. 

V.  lan. 

laj  23,  17  1.  sg.  praes,  ind.  v.  lä. 

Inken  s.  I.  (sr.  t pers.  lahana  i.  Aäiavov)  zeli. 
Kraut  15,  28-30. 

lal-na  15,  29  nom.  acc.  pl.  inart.  v.  lakm. 
lan  vb.  irr.  (Cih.  lat  las)  nechati,  diti, 
lassen  7,  36;  12,  22;  20,  27;  23,  36;  part 
pf.  9,  29;  10,  2;  11,  28;  21,  4;  lan  to  mir 
23,  23  pozdrav  pH  odchodu,  Abschicdsgruss  | 
fö««  5,  7-  23  3.  pl.  pf.  V.  lan. 
lamj  s.  III.  odvar,  Abguss  16,  35. 

languH  16,  30;  17,  13  acc.  sg.  art  v.  Umg. 
latem  (arab.  l&zim),  bä  tfeba  byti,  nothwcndig 
sein  22,  10-23. 

U + praes,  conj.  = imprt  16,  8 2.  sg.  imprt 
V.  lau. 

Ir  9,  10  2.  sg.  pf.  V lan. 

Im  6,  15;  7,  32;  23,  17  3.  sg.  praes,  ind. 
V.  lan. 

— 20,  1-2;  23,  15  2.  sg.  imprt  v.  lan. 

— 8,  8;  9,  3-7-12;  20,  19  2.  sg.  praes,  ind. 
V.  lan. 

h-rk  adv.  (Mikl.  rom.  438  largus,  Cih.  lat  larg) 
daleko,  weit  7,  24;  20,  21  22. 
hJin  7,  16  3.  pl.  imprf.  v.  feit. 
hm  17,  19  3.  sg.  pf.  k.  ff  vb.  I.  naroditi  se, 
geboren  werden. 


leu  5,  27;  18,  36  3.  sg.  pf.  v.  lym. 
laä  8.  IL  (arab.  lezzet)  cbut,  Geschmack  18,  15. 
It4  s.  I.  (Mikl.  rom.  450  lex : legem)  pfe,  Process 

22,  23. 

lii  16,  31  nom.  pl.  masc.  v.  lig. 
lidh  vb.  111.  (Meyer  Beitr.  2)  vizati,  binden; 
part.  pf.  7,  21;  2.3,  28. 
liiiha  15,  40  1.  sg.  pf.  V.  lidh. 
lidhi  14,  7;  20,  20  1.  sg.  praes,  ind.  v.  lidh. 
— 7,  4;  13,  34;  14,  8;  16,  33  3.  sg.  pf. 

V.  lidh. 

lidhim  19,  14  1.  pl.  praes,  ind.  v.  lidh, 
lidhim,  t 23,  21  1.  pl.  imprt  v.  lidh. 
lidhin  18,  11  3,  pl.  praes.  iu(l.  V.  lidh. 
lidhne  23,  22-31  3.  pl.  pf.  V.  lidh. 
lig  adj.  (Meyer  Beitr.  2,  Cih.  ngr.  ligndsc)  ne- 
mocen,  krank  16,  32;  17,  3;  21,  41. 
ligu  16,  31-41  nom.  sg.  art  v.  lig. 
lignt  16,  40;  17,  2 gen.  sg.  art.  v.  lig. 
llr  adj.  (Mikl.  rom.  453  liberare)  laciny,  wohlfeil 

23,  8. 

lin  8.  II.  (Meyer  alb.  St  38,  Cih.  sl.  Idasä) 
dub,  Eiche  5,  13;  6,  8. 
ftai't  5,  11  gen.  dat.  sg.  v.  fu. 
livroka  7,  34  3.  sg.  admirativ  v.  Iwrue. 
livme  vb.  1.  (Mikl.  rom.  427  laborare)  orati, 
ackern  7,  29;  9,  28. 

Uaß  21,  36  nom.  acc.  pl.  iuart.  k ffo/s.  (Cih. 

t l&f)  tiach&nf.  Plauschen. 

Inuid  s.  hromada,  Haufen  12,  31. 
jfiiyat  B.  II.  ncmoc,  Krankheit  16,  35;  17,  3. 

‘ Ingtie  vb.  I.  (Mikl.  rom.  435  languere.  Cih.  lat 
lAnccd)  stonaG,  krank  sein ; part.  pf.  16,  35. 
loktbd  8.  I.  (sr.  Cih.  t locAndft)  hostinec,  Gast- 
haus 23,  11. 

lakaniadlija  23,  23  nom.  sg.  art.  k lokantadll 
8.  I.  hostinsky,  Gastwirth. 
lohautaddu  23,  12-23  gen.  dat.  sg.  v.  lokaiäa- 
diija. 

lokauten  23,  24  acc.  sg.  art.  v.  lokänt. 

\Uoj  19,  15  l.  sg.  pracs.  ind.  k Uae  vb.  1.  (Mikl. 


Digitized  by  Google 


1 


46 


rom.  439  lasciare  it.,  Cih.  lat  las)  nechati, 
pustiti,  lassen,  loalassen ; — 3.  sg.  pf.  16, 
22;  19,  17. 

Uön  8,  15  3.  sg.  praes,  ind.  t.  l^J. 

Uova  19,  19  1.  sg.  pf.  V.  ISoj. 

Uüne  11,  23  3.  pl.  pf.  T.  ilof. 
lUri  11,  34  nom.  sg  art.  k Uer  s.  II.  (Mikl. 

rotn.  7 altare)  oltäf,  Altar. 
lujt  rb.  II.  hräti,  spielen ; pf.  + mrj!  8,  32  ablÄ- 
znil  se,  ist  närrisch  geworden. 
lujtnc  5,  5 + m«  knit  = Tsadili  se,  wetteten 
3.  pl.  pf.  V.  lujt. 

lum  adj.  ^(astny,  blazeny,  glücklich,  selig  12, 
1;  19,  21. 

fumi,  % 12,  11;  22,  20  nom.  sg.  art.  v.  lun 
hu  22,  20’31  1.  sg.  praes,  ind.  v.  lut. 

Int  vb.  II.  prositi,  bitten ; u lut  refl.  id.  3.  sg. 
pf.  12.  3. 

lutem  8,  27;  10,  10  I.  sg.  pracs.  ind.  v.  lut 
refl. 

lütemi  12,  28  = lutem. 

huet  6,  6;  16,  26;  17,  22  3.  sg.  pracs.  ind. 

V.  lut  refl. 

lu<t/n,  t 24,  7 subst.  pari.  pf.  = prosba,  Bitte 
V.  lut. 

lym  12,  9 part.  pf.  k lye  vb.  I.  zaraarati,  i 
uatHti,  beschmieren,  anstreichen. 
lyme  7,  23'25  fern.  v.  lym. 
lyp  rb.  III.  zädati,  verlangen;  part.  pf.  13,  11; 

— 2.  sg.  imprt.  13,  2;  — 2.  sg.  praes,  ind.: 

16,  27;  19,  12-34 ; 22,  8;  — 3.  sg.  praes,  i 

ind.  14,  24;  19,  31;  22,  32.  j 

lyyi  19,  13  1.  Sg.  praes,  ind.  v.  lyp.  | 

— 9,  38;  14,  21;  18,  8 3.  sg.  pf.  v.  lyp.' 

lypii,  t 13.  12-21  2.  sg.  praes,  conj.  v.  lyp.  i 
lypne  6,  18  3.  pl.  pf.  V.  lyp.  | 

lypni  22,  30  2.  pl.  praes,  ind.  v.  lyp. 


m pi-acp.  + na,  v,  s,  an,  in,  mit  6,  7-8 ; 
7,  29-,  8,  27-,  9,  32;  10,  23-,  12,  8;  14,  2’ 
4,  15.  3;  19,  33; 1-  inf.  5,  9;  6,  5. 


m 6,  6-25'27-28  : 8,  25  dat  acc.  sg.  t.  uue. 
md  14,  18;  18,  4 3.  sg.  praes,  ind.  v.  mnjt. 
md  adv.  (Cih.  lat.  mai  adv.)  vfee,  mehr  6,  2- 
14;  7,  9;  9,  26-,  10,  25. 
niö  + adj.,  + adv.  = compart.  7,  24;  13,  6; 
18.  14. 

viadiyp  s.  II.  (Mikl.  rom.  483  mancipium, 
sl.  madjupak  p.  25,  Cih.  sl.  magopatä)  eikän, 
Zigeuner  13,  13. 

«uidlype  13,  14  nom.  acc.  pl.  inart  fern.  v. 
mailiyp. 

madSypet  13,  15  nom.  acc.  pl.  art.  fern.  v. 

mnd^p. 

madiypece  13,  17  gen.  dat.  pl.  art.  fern.  v. 
mn*l£yp. 

mndiypit  13,  26  gen.  dat.  sg.  v.  madiyp. 
mndiypt  14,  14-31  nom.  acc.  pl.  art  v.  madiyp. 
madlypee  13,  17  31  gen.  dat.  pl.  art.  V.  madiyp. 
madh  adj.  (Meyer  Beitr.  3,  Cih.  lat  mare  adj.) 
velik^,  gross  II,  26;  13,  36;  16,  5;  21,  26. 
nuKlfu  13,  .32;  14,  11;  15,  2;  17,  3 9 fern. 
V.  madh. 

mar/nze  s.  I.  (Cih.  t.  magazÄ)  kräm,  Laden  8,  24. 
mahdll  s.  I.  (sr.  Cih.  t mahali)  pfedracstf, 
Vorstadt  16,  12. 

maje  s.  I.  vrchol,  timi,  Gipfel  5,  12 ; = praep. 
na,  auf  7.  30  32;  10,  9;  13,  34. 
maJe*  17,  9 gen.  abl.  sg.  art  v.  maJe. 
nuijii,  < 11,  6 3.  sg.  praes,  conj.  v.  majt. 
mnjt  vb.  1.  II.  drzetl,  halten  6,  30;  7,  15-2.5. 
majte  19,  25  3.  sg.  impf.  v.  mnjt. 
majti  20,  6 3.  sg.  pf.  v.  maji. 
malcu  14,  22  gen.  dat.  sg.  art.  k malr!  s.  I. 
pohorskä  krajina,  Berggegeud. 
maledr  14,  32  nom.  acc  pl.  inart  v.  mnlnir. 
malcori  14,  16-18  nom.  sg.  art.  v.  malenr. 
maleorin  14,  23  acc.  sg.  art  v.  malrür. 
mnleorit  14,  19  gen.  dat,  »g.  v.  malrür. 
malrdrt  14,  27  nom.  acc.  pl.  art.  V.  mnlrnr. 
malrür  s.  II.  horal,  Bergbewohner  14,  17. 
mallkue  vb.  I.  iMikl.  rom.  479  maledicere) 
prokleti,  verfluchen;  part  pf.  11,  ,36. 


Digitized  by  Google 


47 


mangtU  adj.  (Mikl.  rom.  484  manco  it,  Cita.  si. 
mangosft)  neiipln^,  neplnj,  nictat  vollständig, 
nictat  voll  12,  22;  22,  17;+6(J  opominouti, 
unterlassen  14,  6. 

mär  adv.  17,  8 (sesUnini  ditk,  Verstärkung  des 
rfVrt) ; — pK  pHni,  bei  einem  Wunsche : pHm^, 
gerade  20,  30  ; 23,  5‘23. 
marifä  8.  II.  (sr.  Cita,  t maraf6t)  remeslo,  Hand- 
vrerk  19,  27. 

nuirrf  17,  25  2.  sg.  imprt.  v.  maröj. 


I da  8,  38;  21,  9;  23,  20;  19,  29;  20,  34; 
21,  18;  — 15,  15;  18,  15. 

■matin  13,  31  3.  pl.  impt  v.  majl. 

I nuit  vb.  H.  (Meycr  Beitr.  6)  mefiti,  messen ; 3. 

sg.  praes,  ind.  21,  15'17 ; 2.  sg.  imprt.  21,  16. 
nuiM  vb.  in.  okovati,  beschlagen  12,  29. 
me  praep.  + acc.  s,  mit;  thoi  me  vedi  6,  34; 
7,  3 flet  me  vedi  6,  24;  7,  24  u sebe,  bei 

sich; (- inf.  5,  5'612'23;  pfed  inf.,  vor 

dein  inf.  = cond.  9,  31;  22,  12;  19,  6; 


mar(tj  9,  25;  17,  26;  20,  34;  22,  38  3.  sg.  pf. 
k mnrue  vb.  I.  dokonciti,  beendigen,  zu  Ende 
fuhren. 

märr  vb.  irr.  (Meyer  Beitr.  6)  vzfti,  nehmen 
6,  18;  6,  17;  10,  8-29;  + » <fa/  11,  7;  + 
mräpa  10,  18  pustiti  se  za  nfekym,  jemandem 
nachlaufcn;  + ee*  dov6deti  se,  erfahren; 
part.  pf.  9,  34;  zacitl,  beginnen. 
märr  adj.  bläznivy,  närrisch  7,  13;  8,  9;  16, 
22;  17,  7;  23,  25. 

märre  B.  I.  hanba,  Schande  11,  20;  14,  5;  23,  19. 

märri  7,  3 nom.  sg.  art.  v.  märr  adj. 
mam  16,  23  s.  I.  = märre. 

marrlfet  16,  23  gen.  abl.  sg.  inart.  v. 
roarrin,  l 11,  5 3.  sg.  praes,  conj.  v.  märr  vb. 
märrit  6,  32;  7,  15  gen.  dat.  sg.  v.  man-  adj. 
mänjel  11,  18  gen.  abl.  sg.  inart.  v.  märre. 
nuirrovft,  tt  7,  8 1.  sg.  pf.  k man-we,  w vb.  refl. 

zahanbenu  bfti,  beschämt  werden. 
martee  8.  I.  sftatek,  Heirat  13,  4. 
martw  vb.  I.  (Mikl.  rora.  499  maritare,  Cih. 
lat.  märit)  zeniti,  vdäti  se,  heiraten  12,  34; 
part  pf.  9,  30. 
vuirün  5,  5 = marün^. 
marüne  6,  31;  16,  10  3.  pl.  pf.  V.  mardj. 
man  praep.  nach  10,  17;  15,  19 ; 

16,  3;  17,  16-7-1.3-26;  22,  5 (za,  hinter); 
mo»  dite  po  poledtif,  nachmittags  15,  32. 
maeen  21,  13  acc.  sg.  art.  k nuu  s.  I.  (Cih.  lat 
mäsurä)  mlra,  Maass. 

mrwi  conj.  temp.  caus.  kdy2,  jezto,  nachdem. 


16,  32. 

m^  8,  32  gen.  pl.  inart  v.  mmn. 
mecluSpne  s.  I.  (arab.  mahkeme,  vulg.  t meh- 
keme)  soud,  Tribunal,  Gericht  22,  29. 

' medllizi  8,  36'37 ; 10,  35  nom.  sg.  art.  k medilu 
s.  II.  (arab.  medflis  =:  sezenf)  soud,  soudee, 
Gerichtshof,  Richter. 

medüizit  10,  30-35 ; 11,  3 gen.  dat  sg.  v. 
medälizi, 

mejet  16,  27  abl.  sg.  v.  «ne. 
mejhdn  s.  I.  (pers.  mej-ebäne  vinärna)  hospoda, 
Wirtbshaus  21,  12. 

mejhanadslja  21,  13  nOm.  sg.  art.  k mejhanadii 
(t  mej-chäne-dii)  s.  I.  hospodsky,  Gastvrirth. 
mejhanadäu  21,  12  gen.  dat  Sg.  art  V.  mejhn- 
nadBja, 

nujUr  adv.  itaned,  sogleich  5,  27 ; 11,  17'25  27 ; 

12,  8 ; 13,  23  ; 15,  21;  19,  16. 
mendijm  g.  11.  (arab.  mumkin,  t mümkin) 
moznost,  Möglichkeit  24,  10. 
mmn  8.  1.  (Mikl.  rom.  512  mens:  mentem,  Cih. 
lat  minte)  duch,  raysl,  Geist,  Sinn  8,  .38; 

15,  30;  20,  6; 1-  maft  pamatovati  se, 

sich  erinnern  6,  30;  7,  25;  18,  4. 
mennya  7,  7 nom.  sg.  art  V. 
mennei  21,  35  gen.  pl.  inart  v.  mam,  mef. 
mentio/  7,  6 ; 10,  11;  12,  3;  16,  4;  18,  28  3. 
sg.  pf.  k mennue  vb.  I.  mysliti,  denken. 
menaim  6,  35;  22,  17  3.  sg.  praes,  ind.  v. 

mennd/. 

mtmnfme  6,  17  3.  pl.  pf.  V.  mennäj. 


Digitized  by  Google 


48 


mm-  7,  37;  11,  31;  15,  21;  16,  26;  18.  101 
2.  sg.  imprt  v.  märr  vb.  | 

— 5,  22;  7,  26;  13,  5;  16,  17;  20,  12;  21,! 
5 3.  sg.  praes,  ind.  v.  märr  vb. 

mrrrte  15,  4 5;  10,  34  3.  Sg.  impf.  V.  märr  vb. 
mei  s.  I.  (Mikl.  rom.  529  missa,  sl.  meäa  p.  26) 
mso,  Messe; -|- 11,  34.  j 

meit  8,  29  gen.  dat.  sg.  arL  v.  mei.  ! 

met  vb.  irr.  zftstati,  bleiben;  pari.  pf.  17,  21 ;; 
21,  2;  — 3.  sg.  pf.  14,  34;  17,  36;  18,  26;' 
21.  42. 

ni«<  8,  39  nom.  acc.  pl.  art.  v.  m*im. 
m«fn«  20,  3 .3,  pl.  pf.  V.  met. 
mae  g.  (sr.  Gib.  t.  mezelic)  zäkuska,  Imbiss 
14,  32. 

me  s.  II.  (Meyer  Beitr.  6)  mys,  Maus  23,  36 ; 

24,  6 9.  j 

mi  num.  card.  (Gib.  lat.  mie,  Mikl.  rom.  524 
millc)  tisic,  tausend  6,  .34. 
midüdlj«  s.  (arab.  med^ld  = slavn^)  Medschidje  { 
(mince)  6,  34;  19,  31— ,3235. 
mijat,  t 22,  19’33  nom.  I.  pl.  sg.  v.  rm«. 
mlü  s.  II.  (Meyer  Beitr.  6)  mouka,  Mehl  15,  35. 
mißt  15,  35  nom.  sg.  arL  v.  miU. 
mlUin  16,  1 acc.  sg.  arL  v.  miß. 
mini  24,  5 nom.  sg.  art.  v.  leil  s. 
meWi»  24,  1 acc.  sg.  art.  v.  mi  s. 
mimt  23,  37 ; 24,  5 gen.  dat.  sg.  v.  mi  s. 
mir  adj.  adv.  dobry,  dobfe,  gut  13,  2;  6,  3; 

— 6,  13;  15,  41  (mir  e mir), 
mira,  t 22,  26  acc.  pl.  v.  mir. 
miW,  t 18,  21  nom.  sg.  arL  v.  mir. 
mirin,  t 18,  2 acc.  sg.  arL  V.  mir. 

mii  s.  II.  (Meyer  Beitr.  6,  Gib.  sl.  mezdrd) 
maso,  Fleisch  15,  27. 
miii  15,  37  nom.  sg.  arL  v.  mii. 
müia  15,  28  acc.  Sg.  art.  v.  miü. 
mit  23,  34;  24,  6 nom.  acc.  pl.  art.  v.  mi  s, 
mitreii  8,  29  acc.  sg.  art.  k mtr  s.  I.  mitra,  Mitra. 

mie«  23,  37 ; 24,  4 gen.  daL  pl.  art.  v.  mi  s. 
mizdlti  23,  9 gen.  dat.  sg.  art.  k mizdU  =: 
mjezßit. 


mjnli  s.  I.  (Meyer  Beitr.  6,  Gib.  laL  miere, 
Mikl.  rom.  511  mel)  med,  Honig  17,  31; 
18,  36. 

mjalten  18,  37  acc.  sg.  art.  v.  mjiüt. 
mjalle  17,  32'35  gen.  dat.  sg.  art.  v.  mjali. 
mjedit  s.  II.  (Gib.  laL  miez)  prostledek,  Mitte 
7,  2;  9,  28;  20,  15. 

\mjadit  s.  I.  poledne.  Mittag  16,  41. 
nUodhne,  u 5,  13;  14,  23  3.  pl.  pf.  k mledh,  u 
I vb.  refl.  III.  sbrom&lditi  se,  sich  versammeln, 
mlune  16,  9 3.  pl.  pf.  k mlue  vb.  I.  (Mikl.  rom. 

892  velum.  Gib.  sl.  val)  prikryti.  zudecken. 
mnerue,  u vb.  refl.  (Mikl.  rom.  851  timor: 
timorem)  uicknouti  se,  erschrecken;  3.  sg. 
pf.  11,  26. 

mofm  adj.  (Gib.  L mo^)  stary,  alt  10,  7;  21, 
7-8. 

mqdd  adv.  pfece,  doch  14,  20. 

mnra  15,  38'40  1.  sg.  pf.  v.  märr  vb. 
morden  16,  26'36;  17,  416  acc.  sg.  arL  k morde 
s.  1 (Mikl.  rom.  537  mors,  mortem.  Gib.  lat. 
mor)  smrf,  Tod. 

mordet  16,  26;  17,  22  gen.  dat.  sg.  art.  v. 
morden. 

mördija  16,  25;  17,  11  nom.  sg.  art.  v. 
morden. 

more  9,  6'33;  18,  18;  23,  2 2.  sg.  pf.  v. 
märr  vb. 

more  interj.  (sr.  Gib.  alb.  mii)  voU-li  so  na 
muze,  wenn  mann  einen  Mann  auruft  8,  9- 
18;  12,  2.3. 

nwri  id.  na  2enu,  eine  Frau  15,  24;  19,  6. 
moi  adv.  (Meyer  Beitr.  6'9)  ne,  nicht  pH  imprt. 
beim  imprt.  8.  2;  10,  1014;  12,  14;  14,  4; 

16,  31-.38;  17,  .32;  19,  36;  21,  26;  23,  37; 
aby  ne,  nc-Ii,  wenn  nicht,  damit  nicht  5, 
15;  8,  35;  11,  13;  14,  6;  15,  .35;  15,  35; 

17,  22;  18,  23  24  ; 23,  28;  — 16,  32;  21,  14. 
mqttnndj  (m.  st.  matannrj')  adv.  pak,  nato,  dann, 

darauf  23,  29;  —5,  11;  7.  14;  10,  213; 
11,  5;  13,  34-38. 

mram  adv.  vcera  vccer,  gestern  abends  18, 


Digitized  by  Google 


49 


- — »i 


mramen,  <16,  23  aCC.  Sg.  fem.  art.  k mrom 
adj.  poslednt,  letzter, 
mmm«  20,  I gen.  sg.  art.  v.  mramje. 
mmmje  s.  I.  veder,  Abend  5,  13 ; 1Ö,  22'37 ; 
16,  41;  18,  6;  20,  2. 

mnlpn  adv.  vzadu,  hinten ; + !**'■  6i  22;  10, 
4;  4,  7;  + 22,  10;  + «lorr  10,  18; 

+ M iil  0,  20;  8,  31-33;  10,  23'24;  11,  32. 
mnknlli  g.  I.  (Mikl.  rom.  526  miraculum)  z4- 
zrak,  Wunder  11,  21. 

mn-Hn  adr.  (Mikl.  rom.  417  intra,  intus)  vnitf, 
do  vnitf,  drinnen,  hinein  6,  34;  9,  3;  17, 
4;  — 5,  23-26  ; 9,  3;  10,  20  21. 
mret  s.  II.  (Mikl.  rom.  409  imperator,  Cih.  lat. 
impltrat)  sulUn,  Suitau  12,  13. 
mceti  5,  22;  9,  27;  12,  14;  17,  38  nom.  sg. 
art.  ¥.  mr«<. 

mretin  5,  24;  9,  36  acc.  sg.  art  V.  mrel. 
mretit  5,  14-23-25;  18,  2 gen.  dat  sg,  v. 
mrri. 

mrzit  vb.  II.  (Mikl.  sl.  mrziti  p.  27)  omrzeti, 
überdrüssig  werden;  part.  pf.  16,  27. 
mime  vb.  I.  (sr.  Mikl.  rom.  599  passus  von  pati) 
uciti,  raditi,  belehren,  rathen;  part  pf.  10, 
31.  11,  36;  14,  2. 

mite  6,  7;  19,  13;  8,  2;  10,  8 dat  acc.  sg. 
abs.  V.  une. 

Muhnmei  nom.  pr.  Mahomed  11,  24. 

Mnhnmeii  11,8;  15, 4 nom.  sg.  art.  v.  Muhnmel. 

Muhameiin  II,  9 acc.  sg.  art.  v.  MnhnnuH. 

iluhametif  11,  19  gen.  dat.  sg.  v.  Mnhamet. 

muji  7,  22;  12.  35;  18,  12;  19,  15;  21,  25 

2.  sg,  cond.  praes,  v.  mujt. 

muß  (m.  st.  niii/M)  19,  23  gen.  pl.  inart.  v. 

muji. 

mujin  10,  18;  13,  I 1.  sg.  cond.  praes,  v. 
mujt. 

mujt  vb.  irr.  moci,  können;  part.  pf.  16,  37' 
.39;  — 3.  sg.  pf.  7.  40;  18,  14. 
miljt  9,  38  nom.  pl.  art.  k wm/  s.  11.  (Meyer 
Beitr.  6)  mcsfc,  Monat 


miijie  19,  20  3.  sg.  impf  v.  mujt. 
mutlat/a  16,  29  nom.  acc.  pl.  inart.  k mulldg 
s.  1.  ibii,  proskurnfk,  Eibisch. 
muUagai  16,  35  gen.  pl.  inart.  v.  mnliagn. 
muUdgaee  16,  30;  17,  13  gen.  pL  art  v. 
mitUaga. 

munnem  (Cih.  magy.  mintudsc)  14,  6'14  1. 
sg.  praes,  ind.  v.  mujt. 
munnei  7,  21'30;  16,  38;  19,  913-20  2.  sg. 
praes,  ind.  v.  mujt. 

munnei  5,  17 ; 22,  37  3.  sg.  praes,  ind.  v, 
mujt.  * 

munnote,  u 6,  33  3.  sg.  impf  k muuaue,  u vb. 
reti.  (Cih.  sl.  muncA)  snaziti  se,  sich  bemühen, 
mür  6,  2034;  7,  1-61 1;  11,  19-.32;  13,  32' 
3.3;  17,  1;  18,  3.3  3.  sg.  pf.  v.  mätr  vb. 
mfir  8.  U.  (Mikl.  rom.  .546  murus)  zed,  Mauer 

11,  13. 

mürm  11,  19  (corr.  mürin)  acc.  sg.  art.  v. 
mür. 

mürit  11,  15  gen.  dat  sg.  v.  «iSr. 
mtirne  6,  2;  7,  14;  9,  18;  17,  9 3.  pl.  pf 
V.  man-  vb. 

mu«  vb.  naplniti,  füllen;  14,  .32;  — 2.  sg.  imprt. 

12,  22;  part.  pf  6,  27;  m mue  reti.  7,  7. 
mni!  adj.  plny,  voll;  -|-  me  14,  26;  -f-/^  17, 16. 

muA'  21,  10  3.  sg.  pf  V.  mmf  vb. 
mult  s.  II.  (Meyer  alb.  St.  26  it  mota  Schlamm) 
cacatum  12,  10. 

mgll  vb.  (Cih.  sl.  val)  zavHH,  schliessen;  part. 
pf  7,  4 ; 19,  6;  2.3,  25. 
mgl/i  19,  7;  24,  4 3.  sg.  pf  v.  mgll. 
mg.i  10,  12;  12,  24  1.  sg.  praes,  ind.  v.  mgt. 
mymfir  s.  II.  (Cih.  t musaftr)  liost,  »last  17,  39; 
18,  7. 

mgeiu.  t le  16,  8 3.  pl.  imprt.  v.  mgt. 
mgileri  s.  I.  (sr.  Cih.  t mui5teriu)  zAkaznlk, 
Kundschaft  21,  7. 

mgiierijn  21,  8 nom.  sg.  art.  v.  mgtteri. 
mgt  vb.  II.  zahi'li,  utopiti,  tSdten,  ertränken. 
10,  8;  16,  4.  part;  pf  8,  20;  9,  25;  — .3.  sg. 


Digitized  by  Google 


50 


praes,  ind.  9,  18;  10,  2;  — 2.  sg.  imprt. 
10,  10;  u myt  3.  sg.  pf.  refl.  20,  15. 
ingta  9,  24  1.  sg.  perf.  v.  my«. 
myte  8,  21  3.  sg.  impf.  v.  myt. 

— 9,  24  2.  sg.  perf.  v.  »tyi. 
viyti  10,  13  3.  sg.  pf.  V.  myt. 
vtytne  16,  9 3.  pl.  pf  V.  myt. 

U 

n praep.  v,  do,  in  5,  10' 12  a t.  d. 

— conj.  jestli,  wenn  20,  7. 

«n  nom.  acc.  dat.  1.  pl.  6,  11;  13,  27;23,  21; 

— 9,  3 ; 18,  8-35;  — 1.3,  8 38;  19,  4 v,  «n« 
na  inteij.  (Cih.  sl.  na)  tu  mis,  da  hast  15,  20. 

nodet  20,  2 gen.  sg.  art  v.  nndje. 
nadje  s.  rdno.  Morgen  8,  11 ; 9,  4;  12,  9;  16, 
40;  18,  4;  20,  2;  22,  24. 
na/dk  s.  I.  (?  arab.  nafakat)  dar,  Miatf,  Geschenk, 
Glück,  22,  18. 

nn/aka  6,  32  nom.  sg.  art.  v.  nafdk, 
nafakm  16,  30  acc.  Sg.  art  V.  nafdk 
rml  vb.  Ili.  zadrzeti,  podrieti,  aufhalten,  be- 
halten; 2.  sg.  imprt  8,  17;  3.  sg.  praes,  ind. 
16,  20;  20,  31. 

nalel  6,  23;  7,  24;  9,  19  3.  sg.  praes,  ind. 
k naliie  vb.  L refl.  stanouti,  stehen  bleiben, 
«alt  6,  29;  15,  7 3.  sg.  pf  v.  nal. 
nallbdn  8.  II.  (Cih.  t nAIbdu)  kovif,  Schmied 
12,  .32. 

nallhnni  12,  29  nom.  sg.  art.  v.  naUbd». 
naliiut,  u 7,  36  .3.  pl.  pf  v.  nalue. 
mm  s.  I.  (Mikl.  sl.  nana  p.  27,  Cih.  sl.  ndnä, 
Meyer.  Beitr.  7)  matka,  Mutter;  voc.  20,  30. 
nnp  11,  6;  1.3,  12;  17,  24  1.  sg.  praea.  ind. 

V.  dhau. 

nnjnn  10,  4 3.  pl.  praes.  ind.  v.  dhan. 
nnpin,  t 22,  31  3.  sg.  pi^aes.  COnj.  v.  dhan. 
napoleona  12,  35;  13,  22  nom.  acc.  pl.  inart 
k napoUin  s.  II.  Napoleondor. 
natihdi  s.  II.  (arab.  naslhat)  poucenf,  Belehrung; 
+ than  23,  19.  J 


I tiat  8.  I.  (Cih.  lat.  noapte,  Meyer  Beitr.  3.) 
I noc,  Nacht  6,  9;  9,  12;  12,  3;  17,  38. 

I naten  5,  15;  8,  10;  9,  7;  13,  35  acc.  sg. 
art.  V.  nat. 

ne  praep.  acc.  v,  do,  in  6,  23;  7,  14;  11, 
I 13  a t d. 

— conj.  (Cih.  sl.  de)  jestli,  wenn  6.  28 ; 

; 7,  22;  8.  27;  10,  18;  12,  2.3-.35;  13,  23; 

j 16,  31;  19,  15;  21,  25  ; 22,  26. 

j iie/t  adj.  (Mikl.  rom.  8 altus.  Cih.  lat.  inalt) 
vysoky,  hoch;  zä  hlasite,  laut  11,  3. 
adv.  uahoru,  hinauf  6,  8'36;  7,  33;  23, 
25'27 ; — nahorc,  oben  6,  12. 

«CT»  vb.  proklfti,  verfluchen;  part.  pf  6,  27. 
nep  13,  2-22 ; 22,  35  2.  sg.  praes.  ind.  v.  dhan. 

— 9,  15;  13,  2;  19,  35;  21,  29  3.  sg.  praes. 
ind.  v.  dhan. 

— 21,  13;  22,  4'22  2.  sg.  imprt.  V.  dhan. 
nepte  10,  .33  3.  sg.  impf  v.  tVuin. 

neper  praep.  na,  auf  12,  10. 
netr  adv.  zftra,  morgen  17,  6;  21,  14 ; 22,  21-24. 
»««7), -t-B«  =:id.  8,  36;  9,  14;  11,  21;  13, 
19;  15,  26;  18,  4;  22,  24. 
nttrit  17,  6'7  gen.  dat.  sg.  k netr  ».  II.  V. 
ttetr  adv. 

net  22,  13'20'31  nom.  acc.  pl.  inart  v.  not 
Modj  B.  I.  (Mikl.  sl.  nevolja  p.  27,  Cih.  sl. 

voiesc)  nouze,  potfeba,  Notli  12,  32;  21,  41. 

\ nyä  vb.  I.  pronisledovati,  verfolgen  23,  38. 
\nget  vb.  poh&neti,  drängen,  zur  Eile  antreiben; 

‘ 3.  sg.  praes.  ind.  8,  33. 

nyite  19,  18  3.  sg.  impf  ind.  v,  nget. 
nyjat,  t n 22,  35  3.  Sg.  praes.  conj.  refl.  k nyjat 
vb.  II.  prodlouziti,  verlängern. 

.ngrnt  adj.  (Mikl.  rom.  413  ingratus)  bfdny, 
j elend  18,  6. 

ngre  vb.  trhati,  tdhuouti,  reisseu,  ziehen ; 3.  sg. 
praes.  ind.  6,  23. 

ngut,  u vb.  refl,  spücbati,  eilen;  2.  sg.  imprt 
«10»  K nynt  17,  32;  21,  5. 

«ij»  s,  II.  (Mikl.  rom.  558  n^pos,  nepötem, 
Cih.  lat  nepöt)  synovcc,  Neffe  7,  18. 


Digitized  by  Google 


51 


nipi  7,  17  nom.  sg.  art.  T.  nip. 
nipin  8,  1 acc.  ag.  art.  v.  nip. 
nipit  7,  36  gen.  dat  ag.  v.  nip. 
niri  8.  II.  (Meyer  Beitr.  6)  mui,  £Iov£k,  Mann, 
Mensch  5,  2-6'24;  13,  31;  17,  18;  22,  36. 
nirin  6,  4'15  acc.  8g.  art  v.  «in. 
nmt  5,  6 gen.  dat.  ag.  v.  niri. 
nü  vb.  m.  (Mikl.  alb.  Forsch.  III.  p.  6)  na- 
Hditi,  richten;  3.  ag.  praes,  ind.  15,  17;  — 
odceatovati,  na  cestu  ae  vydati,  abreisen, 
anfbrechen  absol.  a rcfl.  9, 15;  part.  pf.  20,  21. 
u «M  9,  15;  — 3.  ag.  pf.  8,  14;  9,  33;  17, | 
6"33  (corr.  « ««). 

nittt  21,  1 3.  sg.  praea.  ind.  v.  ««  refl. 
nüi  8,  11  3.  sg.  pf.  V.  nü. 
nimr,  b 9,  9 3.  pl.  pf.  V.  ni»  reö. 
nitiin,  < 9,  5 3.  pl.  impf.  conj.  y.  nü, 
nüanin  15,  8 acc.  8g.  art  k nUäa  s.  II.  (pers. 

ni^än)  zudmka,  Merkmal. 
nizdm  s.  II.  (t)  vojäk,  Soldat  19,  22. 
nnän  num.  card.  dcvfit,  neun  9,  29;  19,  23; 
22,  13. 

nnibiiihet  num.  card.  devadcsÄt,  neunzig  22,  12.  | 
nitarkk  22,  2 nalolen,  geladen  sr.  \Tgt.  nnarkne  i 
vb.  1.  (Mikl.  rom.  147  carricare.  Gib.  lat 
car)  naklädati,  laden. 

nny  vb.  irr.  sed£ti,  zAstatl,  sitzen,  bleiben 
7,  14;  8,  14;  11.  116;  14,  9;  15.  39;  18, 
34;  21,  6;  part  pf.  15,  2;  3.  sg.  pf.  9,  26; 
II,  20;  19,  23. 

nnrjn»  15,  11  3.  pl.  pf.  V.  niic;. 
n«^  praep.  pod,  unter  5,  13;  13,  28;  16,  6. 
«Her  praep.  (Mikl.  rom.  416  inter,  Gib.  lat.  prc) 
V,  in  6,  10;  12,  7;  13,  19;  14,  30;  16,  31; 
17,  17;  18,  8-25;  20,  10:18;  22,  .39. 
nner  a.  I.  ( Mikl.  rom.  402  bonor  = hondrera)  | 
(lest,  plfzen,  Ehre,  Gunst  9,  3;  12,  4'11'28; 
24,  3.  nnfret  12,  2.  gen.  sg.  inait.  v.  n«er. 
nneri  adv.  (Mikl.  sl.  deri  usquc  p.  18j  az,  ano, 
bis,  sogar  22,  39. 

nnnrmßt  adv.  u prostfcd,  inmitten  23,  18. 


20,  10  3.  sg.  pf.  k »nfi  vb. 
I III.  upadnouti,  fallen. 

'«nez  vb.  III.  zapäliti,  anzünden;  part.  pf.  10, 
5;  12,  3. 

« nutz  3.  Sg.  pf.  refl.  17,  19. 
mifzi  12,  3;  13,  34  3.  sg.  pf.  v.  nutz. 

«nenn  10,  4 3.  sg.  praes,  iud.  v.  ««er. 
i nnextK  12,  2 3.  sg.  impf.  v.  miez;  u nnezü 
17,  17  3.  sg.  impf.  refl. 

«me  vb.  I.  slyseti,  hören  8,  3;  20,  31. 
nnigjiSJn  22,  9 3.  pl.  praes,  ind.  v.  nnujjnz. 
nnisJön  23,  4;  24,  4 3.  sg.  praes.  ind.  v. 

niii^us. 

nnigjue  vb.  I.  naslouchati,  poslouchati,  horchen, 
gehorchen  12,  25;  17,  28'30. 

■ nnigjäne  24,  1 3.  pL  pf.  v.  nnigjue. 

'nntm  s.  II.  pomoc,  Hilfe  9,  30;  12,  4. 

n»ä»  5,  24;  8,  18;  11,  18  3.  sg.  praes.  ind. 

V.  »MW. 

nnint  11,  4 2.  pl.  praes.  ind.  v.  «nie. 
nnite  22,  14  3.  Sg.  impf.  v.  n»w.‘ 
niijeu  10,  11'13;  14,  11;  17,  32  3.  sg.  pf. 
V.  «nie. 

nnjeva  19,  19  1.  sg.  pf.  V.  «nie. 
mijece  17,  35  2.  Sg.  pf.  V.  ititie. 
mnoj  pron.  indef.  nökterj,  irgend  ein  18,  7. 
nnoiU  19,  27  = nm^', 
nnr(yt  6,  15;  8,  15  ==  drejt. 
nnryiej  adv.  jinak,  anders  5,  5;  7,  38;  10,  19. 
nor  6,  1.3;  15,  11  — dar. 
ttryk  20.  22  = grgk  s.  I.  (Gib.  sl.  g*rl4)  krk, 
Hals. 

mik  adv.  ne,  nicht  5,  5'9  a t.  d. 
niieen  13,  9 acc.  sg.  art.  v.  mizjn. 
iiimez  13,  15  gen.  Sg.  art,  v.  imzjn. 
niizjn  13,  9 nom.  sg.  art.  k niue  s.  I.  (Meyer 
Beitr.  7)  nevesta,  inladä  panf,  Braut  junge 
Frau. 


Digitized  by  Google 


58 


n 

Aaj6  21,  24  pron.  dem.  tatu,  diese  r.  o/d. 
iiaitü  21,  S = aäfü  (sr.  Mikl.  rom.  287  cccu’ 
modo). 

Xat  9,  20;  16,  20;  19,  24  = at. 

Antd  7,  12;  21,  38;  22.  9 = atd. 

Aaty  20,  9 = aty. 

tUf  20,  18  if.  sg.  praes,  ind.  k dofi  vb.  irr. 
(Gib.  lat.  cunosc)  poznati,  zDÜti,  erkennen, 
kennen. 

>T«Ai  22,  17  3.  sg.  pf.  k deh  vb.  pocftati,  zählen. 
dm  pron.  indef.  nOktery,  jeden,  irgend  einer, 
einer  7,  30-33;  14,  4;  1.5,  3;  16,  18;  18,  14. 
dfni  5,  2;  6,  12;  9,  5;  10.  2;  15,  10;  17, 
28;  18,  15-1  (corr.  iTeni)  nom.  sg.  art.  v.  i!?n. 
drrz  16,  22;  18,  6;  22,  9 nom.  ace.  pl.  inart. 
V.  nirt. 

derzi  18,  5 gen.  pl.  inart  v.  »iri. 
äerax  22,  3 gen.  pl.  art.  v.  niri. 
di  art  indef.;  nuni.  card.  jeden,  ein  5,  6' 11. 
i)iA^  adv,  jednou,  einmal  9,  28;  11,  11;  12, 
2;  17,  34;  18,  35;  24,  10  v.  Aer  a di. 
dihäö  14,  15;  19,  3 kad. 
dm  15,  21  = kei. 
dikjd  20,  36  = kjo. 
diktö  21,  3 = kto. 
dildd  8,  2;  18,  11  = it«. 
däey  adv.  tarn,  dort  14,  26. 

dietd  6,  15;  7,  15;  10,  18;  13,  4 = aitd. 
dit,  M vb.  refl.  stoupati,  steigen  7,  33 ; 3.  sg.  pf. 
5,  11. 

iliVeV  7,  22-31 ; 17,  19  = %/. 
diM  7.  32  3.  sg.  praes,  ind.  v.  il«<,  u. 
diaft  num.  card.  dvacet,  zwanzig  6,  27 ; 19,  22. 
dn/in  18,  34  3.  pl.  praes,  ind.  v.  de/. 

O 

o interj.  7,  31;  14,  19. 

— conj.  nebo,  ii,  oder  5,  3;  8,  20;  17,  6;  18, 
16-17. 


oborä  15,  17  gen.  dat  sg.  k oMr  s.  II.  (Mikl. 

sl.  obor  p.  28,  Gib.  sl.  ober)  dvfir,  Hof. 
od  s.  I.  (Gib.  t.  odäe)  pokoj,  Zimmer  12,  20; 

16,  18;  17,  16-38. 

orf«  24,  4 gen.  sg.  art.  v.  od. 
ok  8.  (Gib.  t ocä)  oka  = 3 11..  4 litry  (mfra, 
Maass)  14,  31'32;  21,  13. 

OB,  i 24,  6 acc.  sg.  masc.  k ob,  i pron.  poss.  1.  pl. 
Ol,  j pron.  poss.  2.  sg.  nom.  sg.  masc.  tvAj,  dein 

17,  22;  18,  24;  20,  35  ; 21,  37. 

Olt,  j 16.  17  fern.  v.  ot. 
oti,  j 23,  3 nom.  sg.  ai-t.  v.  ot 

P 

/J  9,  20  = yw. 

}>ä  pracp.  -4*  acc.  bez,  ohne  6,  27;  4“  'nf- 
10;  dHve  ue2,  bevor  7,  2. 
vb.  irr.  vidäti,  sehen  7,  33;  8,  26;  12,  17; 
17,  3;  part  pf.  14,  10;  15,  1;  16,  16;  — 
3.  sg.  pf.  6,  5-12  28;  7,  23;  9,  28-37;  10, 
34;  11,  5-26;  12,  10;  14,  27;  15,  7;  17,  4; 
19,  18;  4-  « refl.  9,  25. 
pai  15,  39;  16,  1 1.  sg.  pf.  v.  pae. 
pal  20,  30  2.  sg.  opt  praes,  v.  pne. 

5 

padU  22,  22  1.  sg.  praes,  ind.  k jndit  vb.  II. 
j (Alikl.  sl.  padati  etc.  p.  28,  sl.  näpädese) 
oblalovati,  anklageu. 
pnditi  10,  29  3.  pf.  V,  pad>*. 

/uigdj  20,  2 3.  sg.  pf.  V.  jngm. 
pagiie  vb.  I.  (Mikl.  rom.  578  pagare  it.)  platiti, 
I zahlen  8,  2138;  23,  16. 

payiij  9,  36;  10,  22;  23,  16  1.  sg.  pracs. 
ind.  v.  jmym. 

— 23,  29  2.  sg.  imprt.  v.  imgue. 

\päk  adj.  (Mikl.  rom.  602  paucus.  Gib.  lat  pu(in) 
malo,  wenig  17,  22;  — adv.  n»  päk,  pranic, 
gar  nicht  9,  8- 

patd  täzacl  cästice,  Fragepartikcl  zdali,  ob  12, 
17;  16,  36;  17,  11;  22,  15;  - 14,  36. 
pdne  13,  35  3.  pl.  pf.  v.  />0 


Digitized  by  Google 


53 


pür,  t Dum.  ord.  (Meyer  Beitr.  4)  prvnf,  erste 

9,  10  20  — adv.  dHve,  früher  7,  39; 

16,  36;  17,  11 ; «f  mä  pär  co  BcjdHve,  so 
bald  als  möglich  13,  6. 

pär  s.  (Cih.  UL  pAreche)  pir.  Paar  8,  26; 

10,  17-20;  15,  U. 

pära  praep.  + gen.  pted,  vor  6,  34. 
paravü  8.  II.  pollcek,  Ohrfeige  10,  22'  (18 
corr.  paravei.) 

parr  s.  I.  (Cih.  L parä)  Pari  (penfz,  Münze), 
penlze,  Geld  5,  28;  6,  6;  9.  24;  10;  17-30; 
12,  15;  14,  25;  17,  19;  21,  3. 

^rai,  t 19,  35  acc.  sg.  fein.  art.  v.  pür 
Duro.  ord. 

paret  6,  21'31;  1.3,  23;  17,  21  nom.  acc.  pl. 
art.  V.  pare. 

/ßdreer  8,  30  gen.  pl.  arL  v.  pare. 
pari  adv.  na  blfzku,  in  der  Sähe;  ktu  16, 
13;  -(-  atj?  16,  3 (Jungg  95). 
pari,  I 5,  13;  6,  9;  13,  37  nom.  sg.  art. 
V.  pär  num.  ord. 

pae  vb.  aux.  irr.  iin'ti,  haben  5,  17;  18,  25; 
part.  pf.  7.  12, 

paei  8.  prvnf  pozväuf  po  svatbd,  erste  Ein- 
ladung nach  der  Hochzeit  13,  13. 
intin  13,  13  acc.  sg.  arL  v.  pan. 
pwAa  7,  8;  10,  12;  11,  4;  18,  15  3.  sg. 
adm.  v.  pas. 

patke  15,  1 2.  sg.  adm.  v.  pai. 
patkemi  13,  19  1.  sg.  adm.  V.  pa*. 
paetvrrä  8.  II.  bcrla  pastj-fskä,  Hirtenstab  8,  30. 
pai  s.  II.  (Mikl.  rom.  («00  passus  von  pandere) 
kruk,  Schritt  11,  10. 

püi  15,  2-12;  16,  31;  19,  19;  21,  30  1.  sg. 
pf.  V.  pä  vb. 

pfti«  16,  12  nom.  sg.  art.  k pai  s.  1.  paäa, 
Pascha. 

Paikja  nom.  pr.  Paschal  13,  30. 

[Mie  16,  3 gen.  dat.  sg.  art  v.  paia. 
pat  8.  1.  (Mikl.  sl.  patka,  patak  p.  28,  Meyer 
alb.  Sl  79)  husa,  Gans  9,  32. 
pat  6,  4-21;  8,  3;  9,  14;  15,  24  3.  sg.  pf. 


V.  ywa. 

pata  9,  40  nom.  sg.  art.  v.  pat  s. 
patt  9,  16  2.  sg.  pf.  V.  pa». 
patne  19,  3 3.  pl.  pf.  v.  pa». 
pazdr  8.  II.  (t.)  bazar,  trh,  Bazar,  Markt  15,  16. 

pazarit  20,  22  gen.  abl.  sg.  v.  imitir. 
pazariUktm  21,  21  acc.  Sg.  art.  k pazarlUk  s. 

111.  obehod,  Handel  (L  b&zftrlyk). 
pekta  8,  25 ; 22,  26  nom.  acc.  pl.  inart.  k pekt 
8.  III.  (Meyer  alb.  SL  77,  sr.  Cih.  I.  207 
petec)  äat,  Kleid,  Gewand. 
pektai  8,  26  gen.  pl.  inart.  v.  pekta. 
pekiat  8,  29 ; 23,  1 nom.  acc.  pL  art.  v.  pekta. 
peUej  8,  26  3.  sg.  pf.  k pMiye  vb.  1.  (Mikl. 
rom.  639  placere,  Cih.  lat.  plac)  Kbiti  se, 
gefallen. 

pmn  8.  I.  pÄr,  Paar  (vl.  eigent.  jho,  Joch); 

29. 

p^Hiiiie,  « vb.  refl.  (Mikl.  rom.  642  poenitere) 
litovati,  bereuen;  3.  sg.  pf.  13,  18. 
per  praep.  -(-  acc.  (Mikl.  rom.  611  per  iL;  Cih. 
lat.  pre,  Meyer  Beitr.  5)  pro,  za,  für,  wegen 
+ gen.  7,  20;  15,  910. 
der  per  der  16,  12;  p.  dit  7,  3;  16,  26  p, 
<ty»  12;  p.  dkuiti  10,  32;  p.  hajr  13,  8;  p. 
jaita  9,  2;  19,  23;  20,  21;  p.  k^Udj  21,  9; 
p.  mräpa  6,  22;  10,  4;  14,  7;  p.  not  17, 
p.  »tri  38:  12,  17;  p.eppri  15.  35;  p.  Si(^ 
13,  36;  p.  »kurt  /19,  36;  p.  telhä  12,  8;  p. 
' Tjpatlu  pHsämbühl  bei  Gott!  13,  4;  — na, 
auf  (distrib.)  9,  29;  v pHiinA,  betreffs  19,  24; 
+ inf.  7,  3;  10,  7;  13,  21;  15,  4;  - me 
j ken  -f.  ^ler  -{-  inf,  16,  .33. 
j/^erye7f  vb.  III.  doproväzeti,  begleiten  9,  18. 

I perrjelltm  9,  15  =:  perrjM. 

\periik  8.  111  pf(f,  Spanne  14,  15. 
perdu  vb.  UI.  odpovideti,  antworten  14,  33; 
3.  sg.  praes,  ind.  9,  17-29;  17,  15-34. 
perdedi  12,  24  1.  sg.  praes,  ind.  v.  perdü. 
— 5,  9-17;  6,  6-26;  11,  5-6;  14,  24  3.  sg. 
pf.  T.  perdii. 


Digitized  by  Google 


54 


perktU,  t 83,  31  1.  9g.  pracs.  conj-  k periftj 
vb.  II.  dotknouti  se,  berühren;  sinäeti  ue, 
geziemen. 

14,  29;  23,  28  3.  sg.  praes,  ind.  v. 

perkd». 

pgrkita  23,  31  1.  sg.  pf.  V.  perkdi. 
ptrkUi  (torr.  yerfcÖJ),  i 23,  21  2.  sg.  praes, 
conj.  V.  perkät. 


plak,  u 10,  2 8 3.  sg.  pf.  k pink,  « vb.  red. 
sestimouti,  alt  werden. 
plakmen,  t u 10,  7 snad  = tuj  u plak? 
j plaku  9,  27  29 ; 19,  27  uoni.  sg.  art.  v.  [dak. 
plahm  9,  34  acc.  sg.  art  v.  plak. 
plakut  10,  14;  20,  6 gen.  daL  sg.  v.  plak. 
plan  vb.  irr  puknouü,  bersten  11,  18. 
pleün  8.  I.  staresina,  Versammlung  der  Greise, 


permi  praep.  + acc.  (mi  Meyer  Beitr.  6)  na,  auf 
6,  13 ; 24,  8. 


Rath  14,  21. 
plofnija  14,  30  nom.  sg.  art.  v.  pledni. 


«rparn’adv.  dHve,  naproü,  napred.  früher,  29  1.  pl.  praes,  ind.  k/,/«4.«evb, 

« * « I I QniirltH  rirht*sn 


entgegen,  voran  5,  6;  24,  3;  7,  23;  5, 

22  ; 8,  15. 

,e  conj.  dHve  nei,  bevor  9,  5 9;  18,  28. 

ptrpj^  adv.  nahoru,  hinauf  16,  10  (Jungg  95.) 
perei,  « vb.  red.  mfchati  se,  sich  mischen;  + 
mo«  16,  38  2.  sg.  imprt 
jw  nnni.  card.  pit,  fünf  6,  19;  14,  18;  18,  30. 
ptfdhtt  num.  card.  padesAt,  fünfzig  7,  16;  14, 
101.3. 

p^sfndht't  num.  card.  patnÄct,  fünfzehn  9,  25 , 


I souditi,  richten. 
pledi  14,  22'25  nom.  acc.  pl.  art.  v.  plak. 
pU6«e  14,  22  26  gen.  pl.  art.  v.  plak. 
plot  adj.  (Meyer  Beitr.  9)  plny,  voll;  + me 
7,  2;  17,  16. 

po  adv.  ano,  ja  8,  25;  9.  13;  10,  19;  12,  8 35; 
18,  .35;  u otüzky,  bei  einer  Frage  7,  31;  11, 
4;  15,  24;  17,  15;  22,  3;  — pH  vyzvinf,  bei 
einer  Aufforderung  7,  38;  21,  2;  = tedy, 
also  8,  8-27;  10,  17  22  25;  12,  8.3’28 ; 13, 
5-22;  15,  26  31;  17,  15;  18,  28  29;  19, 
14-30;  20,  39-40;  — = por  17,  20'21 ; — »« 
po,  vidyt,  ja  8,  17;  12,  22. 


11,  1. 

peia  16,  20  nom.  acc.  pl.  inart  k pei  s. 

I.  (sr.  Mikl.  rom.  618  peso,  pesaro  it,  lat  | , a a-oa  a m.oi  oi 

«V  s e 1 Ul  • ot  -m.  conj.  ale,  aber  8,  8*26;  9,  13'3l;  13,  21; 

pensum,  pensare?)  kam6nek,  kleiner  Stein.  - o,,  ,o  w - a • a a 

' 17,7-30;  18,  17; — nybrz,  sondern  o,  9;  8, 

1-2;  17,  23;  — lei,  ausser  5,  5;  7,  23;  21, 

25;  17,  23;  18,  ,3. 


peid^  s.  (sr.  Cih.  t.  pcschiis)  dar,  Geschenk 
6,  33 

pi  21,  5 2.  sg.  imprt.  v.  pl.  Ipm-dA  I.  s.  (Meyer  Beitr.  4)  vftr,  Furz;  + litte 

pi  vb.  I.  (Meyer  Beitr.  59)  pfti,  trinken  12,  | ,, 


19,  17. 

jporoelf  vb.  (Mikl.  sl.  poruciti  p.  30,  Cih.  sl. 
poruucesc)  poruciti,  befehlen;  3.  sg.  pracs. 
ind.  II.  12-14. 

puroaitel  12,  11  3.  Sg.  praes,  ind.  red.  V 
pttroeÜ. 

. ...  . . - porositi  1 1,  22-22—23  3.  Sg.  pf.  V.  purmit. 

ptte  s.  I.  (sr.  Cih.  ngr.  pitä.)  kolÄi,  Kuchen  adv.  jako,  wie  13,  31;  22,  10;  2.3,  25. 


19-21-26;  15,  35;  17,  13;  20,  29. 
pija  12,  15  nom.  sg.  art.  k pije  s.  I.  pitf,  ^ 
Trinken. 

pljeii  12,  13-14  acc.  sg.  art  v.  piJa. 
pijet  12,  12  gen.  sg.  art  v.  pija. 
pine  9,  4 ; 23,  13  3.  pl.  pf.  v.  pi. 


6.  33. 

pile  12,  13  3.  sg.  impf  v.  pi. 
piten  6,  36-37  acc.  sg.  art  v.  pite. 
plak  adj.  (Meyer  Beitr.  5)  stary,  alt  5,  8;  9, 
28;  10,  14;  19,  20. 


pr»  adv.  (.Mikl.  sl.  pose  p.  30)  pro  sehe,  für 
I sich,  extra  23,  11. 

poit  adv.  (Mikl.  rom.  652  postea)  dolö,  hinunter 
5,  21;  6,  13;  7,  33;  23,  22  26. 
prs  vb.  I.  pfestati,  auflioren  8,  33;  22,  13. 


Digitized  by  Google 


55 


prS  conj.  tedy,  also  7,  22. 

praj  12,  23  2,  sg.  imprt.  v.  pra. 
pre  Tb.  L uHznouti,  sbscbnciden  18,  25. 
pndikue  vb.  I.  (Mlkl.  rom.  656  praedicare) 
kdzati,  predigen  24,  4. 

prej  pracp.  + abl.  od,  z,  Ton,  aus,  vor  (Ursache), 
z,  aus  5,  21 ; 6,  13  {frigel)  11,  28  id.;  6,  29 ; 
11,  18  (märi^et)-  25  (s  hftry)  33;  13,  13;  15, 
34;  18,  28;  marrijet  16,  23+  idknimii 
19,  2;  = k 11,  3;  = od  12,  211;  16,  27; 

19,  13;  = pro  (+  m«r)  15,  7 ; + anny  13, 

20.  prem  15.  9 sr.  vrgl.  pre. 

preji  adv.  (Cih.  sl.  opresc)  zpSt,  zurück  19, 
29;  opdt,  wieder  5,  8;  9,  12;  12,  9-10; 
13,  5;  21,  35. 

pre$  20,  27  1.  5g.  praes,  ind.  v.  prä. 
pretknti  24,  4 8CC.  Bg.  art.  k predik  s.  HL 
käzäui,  Predigt. 
prm  6,  37  3.  Bg.  pf.  V.  pre. 
prifi  s.  U.  (Mikl.  rom.  658  presbyter,  Cih.  lat.  i 
preot)  kuiz,  Priester  11,  31;  15,  6;  18,  30.1 
prißi  11,  30'33;  21,  22  nom.  sg.  art  v.  prifi. 
priftin  21,  37  acc.  sg.  art  v.  prifi. 
prifiil  18,  30;  21,  22  gen.  dat.  sg.  v.  prifi. 
prinnvt  17, 4 gen.  dat.  pL  art  k prinn  s.  I.  (Mikl. 
rom.  594  parens,  Cih.  lat  pftriute)  rodice, 
Eltern. 

prit  vb.  irr.  cekati,  warten  20,  13;  21,  28;  2. 
sg.  imprt  21,  29. 

prite  10,  25;  23,  25  3.  sg.  impf.  v.  prit. 
priti  12,  19  3.  sg.  pf.  v.  prit. 
pro/  s.  I.  CMUtl.  rom.  664  provare  It.  lat.  proba, 
Cih.  sl.  prübä)  zkouska,  Probe  22,  34. 
proeen  12,  17  aCC.  Sg.  art.  V.  pro/, 
jirovtij  10,  17  1.  sg.  praes,  ind.  v.  provue. 

— 10,  21  2.  sg.  imprt.  v.  proim«. 
provtte  vb.  I.  (V.  prof)  zkouäeti,  probieren  8,  27. 
pH!  vb.  irr.  n^sti,  pfindsti,  tragen,  bringen  16, 
21;  part.  pf.  13,  10;  16,  3. 
prunn  22,  19  1.  sg.  pf.  V.  pri!. 
prune  19,  18  2.  Sg.  pf.  V.  prß. 

}>runi  11,  19;  12,  20  3.  Sg.  pf.  V.  prß. 


pee  conj.  ponSvadz,  weil  7,  8 37;  9,  26;  — 
nebof,  denn  8,  25;  9,  36;  13,  5;  17,  31; 
proc?  warum?  8,  437;  9,  5'24;  11,  2;  12,  32. 
pillm  8.  spisa,  pomoc,  Heil,  Hilfe  16,  32. 
pßjeUüne,  « 13,  38  3.  pl.  pf.  k pltjeUue,  » vb. 
refl.  dostati  se  do  sebc,  unter  einander  ge- 
rathen. 

pßoj  16,  24  3.  sg.  pf.  v.  pS.ue. 
pitön  17,  5 3.  sg.  praes,  ind.  v.  pitue. 
pitne  vb.  I.  (Mikl.  rom.  299  expeditare)  vy- 
^ svoboditi,  befreien  16,  6. 
ptuih  vb.  (Cih.  lat.  pup)  libati,  küssen;  3.  sg. 
praes,  ind.  20,  30. 

pula  21,  21  nom.  sg.  art  k pul  s.  I.  (Mikl. 
rom.  674  pullus,  Cih.  lat  puiu)  küle,  Huhn. 
piilai  21,  38  gen.  pl.  inart  v.  pul. 
pulat  21,  20'29  nom.  acc.  pl.  art.  v.  pul. 
pülave  21,  23  24  gen.  pl.  art.  v.  pul. 
pün  s.  L (Meyer  alb.  St  89  poena)  prdce,  v6c, 
Arbeit,  Sache  6,  26;  8,  35;  9,  11;  12,  14; 
17,  6. 

püna  14,  23;  20,  36  nom.  sg.  art.  v.  pün. 
punen  9,  6;  15,  31  acc.  sg.  art.  v.  pün. 
puiufjm  18,  6 1.  pl.  praes,  ind.  v.  yanj«. 
pundti  6,  15  3.  sg.  praes,  ind.  v.  punue. 
puntorin  17,  10  acc.  sg.  art.  V.  putUür. 

' puntür  8.  II.  d£lnik,  Arbeiter  17,  9. 

|/>un»<!  vb.  I.  pracovati,  arbeiten  15,  31. 

' püik  a I.  (Mikl.  sl,  puska  p.  31,  Cih.  sl.  pu^cA) 

I puska,  Büchse  13,  36;  19,  2. 

püHd  11,  24'2.5  nom.  acc.  pl.  art  v.  püSk. 
\puiue  vb.  I.  (Mikl.  rom.  651  posare  it,  Cih. 

lat.  paos)  odpoünouti  si,  ausruhen  18,  34. 

I pueHn  5,  6;  14,  23;  16,  13;  23,  14  3.  pl, 
praes,  ind.  v.  pvet. 

poel  vb.  II.  (Meyer  Beitr.  3 peto)  täzati  se, 
fragen  5,  6;  3.  sg.  praes,  ind.  5,  13;  8,  24; 

1 9,  10;  14,  17;  17,  18;  2.  sg.  imprt.  9,  34. 

ptetn  14,  24  l.  sg.  pf.  V.  pvet. 
pveie  15,  27  2.  sg.  pf.  V.  pvet. 
pvetne  18,  14  3.  pl.  pf.  V.  pvet. 


Digitized  by  Google 


5ti 

l>yU  8. 1.  (Mikl.  rom.  5S6  palus,  paludem  vulg. 
padniem,  sr.  Cih.  lat  p&durc)  les,  Wald  7,  39.  ^ 

r j 

röTb.  irr.  padnouti,  fallen  20, 6 ; udeHti.  schlagen ; i 
part  pf.  9,  20;  3.  sg.  pf.  ind.  G,  13;  8,  11;, 

10,  22;  11,  12;  12,  9'31 ; 17,  9;  19,  2. 
raß  s.  II.  (Cih.  t raft)  skHi'i,  Kasten  11,  13. 
rakdt  8.  n.  (Cih.  t.  rahät)  pokoj,  Ruhe  23, 

36.  adj.  pokojn^,  ruhig  16,  2. 
rahnlöj  In,  16  1.  Sg.  praes,  ind. ; 15,  31  3.  ag. 
pf.  k mhntu»  vb.  I.  upraviti,  bereiten. 
mhnfnva  15,  23  1.  sg.  pf.  v.  rahatöj.  1 

raki  s.  I.  (Cih.  t rachful  kofalka,  Branntwein  • 
12,  21;  14,  81.  1 

mkifft  14,  .32  gen.  sg.  inart.  v.  rakt, 
rakin  12,  13  20  acc.  sg.  art.  t.  raki. 
raku  12,  22  gen.  dat.  sg.  art.  t.  raki. 
Enmaz<m  nom.  pr.  jm^no  m^sice.  Name  eines 
Monats  15,  19.  I 

Enmazani  15,  14  nom.  Sg.  art.  V.  Ramazdn.  j 
Ranvnanii  15,  24  gen.  dat  sg.  v.  ltnmazän.  \ 
rame  a.  I.  verbale  udefenf,  Schlag  11,  11.  | 

rüne  8,  10;  9,  2 4;  10,  21  3.  pl.  pf.  V.  n«.j 
räf  8,  20  1.  Bg.  pf.  V.  rä. 
räiin  8,  27  3.  pl.  cond.  fut.  v.  rü. 
ro2i  (arab.  part.  act  razija) ; -f*  n ^ svoliti, ; 
einwilligen,  zustimmen  5,  y-27;  8,  29;  9,  j 
37;  12,  30.  ' 

rf  7,  23-24;  13,  3'4  fern.  sg.  v.  ri. 
rrja  10,  23’24  pl.  art.  fern.  v.  ri. 
rtjt  vb.  111.  podvesti,  betrügen  14,  2;  21,  2; 
pari.  pf.  8,  38;  2.  sg.  imprt.  14,  4.  j 

rijla  19,  8-10  1.  sg.  pf.  V.  rrjt. 
rrjle  14,  1 ; 19,  8 2.  sg.  pf.  V.  cyt.  ' 

rrjti  8,  .37  3.  Sg.  pf.  V.  re//. 
rrjti,  t 14,  7 2.  sg.  prae.s.  conj.  v.  ryl. 
rtiprri  8,  29;  13,  .3  nom.  sg.  art.  k rtijirr  s. 

11.  kupec,  Kaufmann.  j 

rriprrit  8,  24 ; 10,  28  gen.  dat  sg.  v.  rtiperi. 

reit  8.  11.  tada,  Reihe  22,  1.3. 


retlüne,  u 14,  30  3.  pl.  pf.  k rrdtue,  u vb.  refl. 

posaditi  se  kolem,  sich  im  Kreise  setzen. 
rrlk  e retJi  adv.  (Meyer,  alb.  St.  35j  kolkolem, 
rundherum  13,  33  (Juugg  95). 
reitk  8.  in.  (Mikl.  rom.  707  risico,  risco  it) 
nebezpeef,  Gefahr  17,  5-12. 
railaiu  adj  nettastny,  unglücklich  16,  2 (sr. 
Jungg  30). 

rfye  vb.  L (Uikl.  rom.  215  confiteri)  tpovidati, 
beichten  21,  24-25-40;  refl.  zpovfdati  sc, 
21.  .34. 

rfuß  21,  27  1.  sg.  pracs.  ind.  v.  rß/r. 

•'fyjü  17,  23  2.  sg.  imprt.  refl.  v.  rfyt. 
ri  adj.  miady,  jung  16,  .3437;  17,  8-1114; 
19,  22. 

W s.  mllldf,  Jugend  10,  2. 
ridlä  B.  I.  (sr.  Cih.  t.  rigd),  + bä  prositi,  bitten 
24,  6. 

ropuUi  s.  mno^stvl.  Menge  11,  23. 
rrah  vb.  IH.  bfti,  schlagen  6,  11;  7,  12;  — 6, 
18  3.  sg.  praes,  ind. 
rraha  15,  41  1.  Sg.  pf.  v.  rmh. 
rmhi  11,  27;  15,  25’33  3.  sg.  pf.  V.  rrah. 
rrahnf  6,  13  3.  pl.  pf.  V.  rmh. 
mU«r,  u vb.  refl.  (sr.  Mikl.  rom.  684  radica) 
padnouti,  sh'titi  se,  fallen,  stürzen;  3.  sg. 
pf.  6,  2-13  ; 8,  19;  11,  32;  17,  9;  20,  15. 
rre»  s.  I.  lei,  Lüge  14,  11. 

rrntm  14,  8 acc.  sg.  art.  v.  rr^i. 
rrmohet  5,  16  .3.  pl.  praes,  ind.  refl.  k rrenw 
vb.  refl.  (v.  rrdzue)  sHtiti  sc,  einstürzen. 
rrtnüme  5,  19  adj.  verbale  v.  rrenohrt. 
rrep  vb.  (Cih.  lat  rftpesc)  skuhati,  rupfen  9,  32. 
rrjr.  s.  I.  blesk,  Blitz  11,  28. 
rri  6,  34;  9,  19;  13,  29;  15,  17;  20,  20; 
24,  3 3.  sg.  pracs.  ind.  v.  nuej. 

— 12,  17;  20,  .36  2.  sg.  imprt  v.  nwj. 

— 13,  5 2.  sg.  pracs.  ind.  v.  «iiy. 
rri  21,  .30  1.  sg.  pracs.  ind.  v.  unrj. 

mm  13,  27;  23,  11  1.  pl.  praes,  ind.  v.  nny. 
rriii,  I 1.3,  28'29;  21,  27  .3.  sg.  prae„s.  conj. 
v.  Moy'. 


Digitized  by  Google 


57 


rriB«  2 2.  pl.  imprt.  v,  n»y. 
rrit,  H vb.  refl.  vyrflsti,  gross  werden  ^ 3.  sg. 
pf.  1^  25, 

rrite  2^  25;  (10,  25  COIT.  rrlU)  E.  8g.  impf. 
V.  nnf/. 

rrng  s.  L fMikl.  rom.  710  ruga  mlat.  für  platea) 
ceata,  Weg  ^ 2^  8,  ^ ^ ^ dat.  ag.  inart. 
20,  L 

rrug,  ^ ^ 7,  20;  ?,  ^ ^ 20,  I gen. 

dat.  Bg.  art  V.  rrug. 

Tta  8.  II.  (Mik).  sl  mijeh,  mjcMc  p.  ^ Cih. 

sl.  me^inä)  mech,  Schiauch  21,  12. 
rujt  vb.  II.  hlidati,  hüten  1^  22. 
rw#  s.  II.  (Cih.  t.  razachfc,  Meyer  alb.  St.  4^ 
hrozen,  Weintraube  1^  lü, 
ruidt  a II.  (sr.  Gib.  t.  rn;fet)  dar,  Geschenk 
U),  2i 

rufi  ^ U nom.  sg.  art.  v.  rui. 
ruSin  1^  IE  acc.  5g.  art.  V.  rui. 
ruinei  ^ Ifi  gen.  pl.  inart  V.  nii. 
ryj>  s.  II.  pruh,  Streifen  1^  gR  .’lO. 
rypa  ^ 21:22  nom.  acc.  pl.  inart  v.  rgj/. 

n 

• adv.  neg.  ne,  nicht  ^ ^ 6,  1415;  9,  IE'29; 
IL  11- 

— pracposit.  art.  ^ 2^  ^ ^ ^ L 

•d  pron.  indef.  kolik,  wie  viel  7,  I;  1^  24; 
lüi  üi  14,  17;  1^  318;  1^  2331 ; ^ 
2-^  ^ EL 

— jako,  so  wie  13.  6;  14.  15;  19.  fi. 

— conj.  mezitira  co,  während  ^ 2^  1^  9; 

i2iliilL‘^1^3I;^l^  — pokud, 
so  lange  bis  18,  Mi  + t ^ 1(^  33. 

tnher  s.  II.  (arab.  sabr)  trpelivost,  Geduld  19,  2L 
mbrit  ^ 3ü  gen.  Bg.  v.  mbrr. 

»ado  adv.  jakkoliv,  wie  auch  22, 
taglUlm  adv.  (t)  jlstft,  sicher  1^  EL 
taJumn  U,  22  nom.  acc.  pl.  inart.  k tnhdn  s. 
IL  (Gib.  t sahän)  mfsa,  Schüssel. 


tahanat  1^  25  nom.  acc.  pl.  art.  v.  tahana. 
fdhät  s.  II.  (t)  hodina,  Stunde  ^ 2^  17,  24. 
mhatit  ^ S gen.  sg.  v.  mhät. 
tahäti  1^  2lj  gen.  pl.  inart.  v.  sahdt. 

«thi  adv.  (?  pers.  schi)  v pravdS,  wahrlich  9,  31 ; 
12,  25;  1^  8;  21,  8, 

taj  ^ 19;  ^ ^ 20,  24  gen.  sg.  v.  ajö. 
takrtk  a m.  (t.  sokak)  ulice,  Strasse  6,  35. 
mkdn  adj.  zapovezeno,  verboten  7,  L 
»akt  adj.  pravdivy,  wahr  7,  3£;  1^  12, 

MHinte  adv.  dnes  v noci,  heute  nachts  8,  ^ 
^ ^ 14,  37;  17,  32. 

mrilj  8.  II.  (pers.  serä,  aerilj)  paläc,  Palast 
9,  33. 

»e  conj.  ze,  dass  7,  213;  8,  ^ 6,  U;  10,  2^ 
11.  1'6;  17,  .35;  — protoze,  weil  8,  317'32’ 
34-39;  Lli  6j  LL  auch  1^ 

7;  pokud,  so  lange  als  7,  14;  + prrpära 
dHve  nei,  bevor  9,  5-9-15;  18,  28;  — nei, 
als  (po  compart)  ^ 80. 

»ticlleg  1^  3Q  gen.  dat.  sg.  art.  fom.  v.  Miali. 
seteili  pron.  indef.  jedenkaidj,  jedweder  nom. 
sg.  masc.  art.  18,  33. 

teieilii  1^  32  gen.  dat  sg.  masc.  v.  feicili. 
seim  8.  II.  väc,  Sache  9,  9. 

»en  8.  zvädavost,  Neugierde  1^  1^  ^ 12. 
>esi  8.  molnost,  Möglichkeit  ^ Ui  (sr.  Jungg 
100  kttrieri,  lusesi). 

aeväp  s.  II.  (t)  z&sluznd  dllo,  verdienstliches 
Work  21,  2(L 

«■  conj.  jako,  jak,  wie  5. 8'22: 6. 25:  ^ 37;  ^ 
1219;  11,  10-32;  13.  012-29;  H,  ^ ^ 
39;  ^ aS. 

— kdyi,  nachdem  ^ 1^  0,  ^ 9,  2-26;  12, 
29;  10.  2;  18,  m 

tidiim  8.  U.  (t)  proväzek,  Spagat  H,  L 
»idSimin  ^ X acc.  sg.  art  v.  siditm. 
tikdr  conj.  jakoby,  als  ob  15.  38. 
tilUt  ll,^l^^^Uj2^aa8g. 
praes,  ind.  v.  ijtll,  u. 

8 


Digitized  by  Google 


58 


täUe  « 13,  35  3.  Bg.  impf.  V.  sjdl,  «. 
tmidiija  21,  1 nom.  sg.  art  k timidii  s.  I. 
(sr.  Cih.  t simlt)  pekaf,  Bäcker. 
limidiiH  21,  2 acc.  8g.  OTt.  V.  timidüja. 
nmidlis  21,  2 gen.  dat.  ag.  art.  r.  »imidiija. 
tjtU,  u Tb.  refl.  otociti  se,  sich  umdrehea  11, 13. 
tkam  6.  nouze,  blda,  Noth,  Elend  8,  17. 

•nfr  g.  L (Cih.  t.  soW)  still,  Tisch  11,  19; 
13,  15. 

tofra  11,  12;  13,  16  nom.  sg.  art.  v.  »oß-. 
tofntn  11,  15;  23,  12  acc.  sg.  arL  v.  »o/r. 
•o/n  .11,  11  gen.  dat.  sg.  art.  v.  »u/r. 

•ye  18,  16  nom.  acc.  pl.  inart.  k loj  s.  I.  (Cih 
t.  sdill)  druh,  Art. 
tojei  18,  11  gen.  pl.  inart.  v.  mje. 
tot  adv.  (Meyer  Beitr.  9)  dnos,  hentc  5,  14; 
10,  22;  14,  10;  21,  9. 

iprmtSj  22,  15  1.  sg.  praes.  Ind.  k tprovue  vb. 
1.  zkusiti,  versuchen. 

s.  II.  oko,  Auge  7,  4;  12,  16;  16,  18;  18, 
8;  22,  39. 

lyn  16,  21  acc.  ag.  art.  t.  t$. 
typri  adv.  (Mikl.  lom.  828  super)  nahofe,  na- 
hem, oben,  hinauf  15,  36;  16,  I'IO;  — 
praep.  -|-  gen.  na,  auf  16,  8. 
jyä  5,  9;  6,  5'6;  23,  29  gen.  pl.  Inart  v.  »y. 
lyt  5,  5'11;  18,  11  nom.  acc.  pl.  arL  t.  ty. 

i 

Al  (corr.  iä)  uraziti,  posmivati  se,  beleidigen, 
verspotten;  pari  pf.  10,  22. 
iamat  a L (L)  hhnoL  väda,  Lärm,  Streit;  -j- 
bä  23,  16. 

Altmut,  u vb.  refl.  poUsiti  se,  sich  trösten; 
3.  sg.  pf.  12,  5. 

ä6yptarijei  18,  28  gen.  Sg.  inert  k St^plari 
nom.  pr.  I.  Albänsko,  Albanien. 

*/5,  22;  6,  24-36;  12,  9;  22,  .36  ; 23,  29 
3.  sg.  praes,  ind.;  22,  39  2.  sg.  praes,  ind. 

V.  pä. 


ieyirtave  10,  24  gen.  dat.  pl.  art.  v.  itgerii. 
ieyerti  23,  12  nom.  sg.  art.  k AgM  s.  II. 
0*  pers.  kagird)  tovaryä,  sklepuflt,  Gehilfe, 
Kellner. 

Agertin  23,  13  acc.  sg.  art.  V.  »egtrti. 
Agtrlil  23,  24  gen.  dat  sg.  v.  itgrrti. 

Ahr  8.  IL  (pers.)  mesto,  Stadt  10,  7;  19,  31. 
Ahri  17,  8 nom.  sg.  art  v.  Ahr. 

Ahrif  18,  34;  19,  26  gen.  dat  sg.  v.  Ahr. 
AJhülami  12,  13  nora.  sg.  art.  k AjhiMm  s. 
U.  (iejch-ul-isläm  vulg.  äeich  Islam)  velik^ 
mufti,  Gross-Mufti. 

Ajhitlamiu  12,  25  Bcc.  sg.  art.  v.  AjhltUimi. 
AJhil  adj.  blafeny,  selig  13,  37. 

Ajt  11,  13  gen.  sg.  inart.  k itj  s.  (Mikl.  rom. 
779  signum  vulg.  segnum  vl.  segno,  sr. 
Cih.  lat  semn)  znameni,  Zeichen. 
iyt  adj.  (Mikl.  rom.  737  sanctus,  Cih.  sl.  sflnt) 
Bvat^,  heilig  13,  31. 

Ajtdnave  5,  17  gen.  pl.  art.  v.  Ajtani. 
fejtani  ,5,  817  nom.  sg.  art.  k Ajldn  s.  II. 
(arab.)  dort,  Teufel. 

Ajtnai  12,  2 gen.  pl.  inart.  v.  A^jt. 

Ajtnare  12,  2 gen.  pl.  art  v.  AJt. 

AJtnin  13,  32  acc.  Sg.  art.  k Sytni  a.  I.  svatost, 
Heiligkeit 

üu  6,  36  1.  sg.  praes,  ind.  v.  At. 

Atüim  17,  15  1.  pl.  praes,  ind.  v.  Atit. 

Atu  vb.  II.  (Mikl.  sl.  äctati  p.  34,  Cih.  sl.  sauf) 
prochäzetl  so,  spazieren  9,  28;  17,  14. 
fl  8.  III.  deäf,  Regen  13,  29. 
ii  vb.  I.  mlätlti,  dreschen  8,  15. 
iiarä  8.  II.  (arab.  isäret)  znamenf,  Zeichen, 
Signal  11,  23. 

flVjlr  s.  (arab.  äukr.  t vulg.  äükilr)  radost,  vddk, 
Freude,  Dank;  -{-per  13,  .36. 

Afka  12,  11  3.  sg.  admirativ  v.  pä. 

Afle  12,  2 3.  sg.  impf.  v.  pä. 

Sikjd  9,  6;  12,  6 2.  sg.  imprt  v.  Akjue. 


Digitized  by  Google 


59 


atcjij  17,  33  1.  8g.  praes,  ind.  v.  UkjHe. 

— 17,  4 3.  8g.  pf.  V.  Hkju£. 

— 17,  28;  21,  2.  sg.  imprt.  v.  filgw. 
iikjin  6,  23;  10,  23;  15,  C;  17,  27  3.  sg. 
praes,  ind.  v.  Hkjtie. 

akjut  Tb.  I.  blediti,  patiiti,  schanen  15,  4'40; 

17,  29;  « Hkjue  refl.  22,  27. 
lin  adj.  (v.  sTaty,  heilig  11,  8. 
a/e  8.  I.  (Cih.  t.  ;ip)  lahev,  Flasche  16, 
29-30. 

iiien  16,  34  acc.  Sg.  art  t.  Hie. 

Ht  Tb.  IL  prodati,  Terkaufen  6,  18;  part  pf. 
6,  22. 

Htne  6,  19  3.  pl.  pf.  V.  Ht. 

(K  5,  24;  13,  10;  19,  28  = ika. 

ika  pron.  interr.  co,  was  5,  14;  6,  25;  9,  11  ; 

17,  18;  pron.  rel.  to  co,  das  was  10,  1. 
iknlr.  s.  nosftka,  Tragbahre  13,  7. 

fks  9,  34;  17,  23  2.  sg.  imprt.  t.  ikue. 
Skodr  nom.  pr.  Skader,  Scutari  13,  31. 

Hcoj  6,  19;  9,  18;  11,  28;  17,  3 S.  sg.  praes, 
ind.  V.  ikue. 

ikojm,  t 13,  27  1.  pl.  praes,  conj.  t.  ikue. 
ikojn  6,  7;  10,  4 3.  pl.  praes,  ind.  t.  ikue. 

fkojn,  e 11,  29  3.  sg.  praes,  conj.  v.  ikue. 

ikoji,  t 16,  31  2.  sg.  praes,  conj.  t.  ikue. 

ik6n  17,  15;  24,  6 2.  sg.  praes,  ind.  T.  ikue. 

— 5, 22 ; 6,  22 ; 10,  9 3.  sg.  praes,  ind.  v.  ikue. 
ikoni  8,  2;  24,  1 2.  pl.  imprt.  T.  ikue. 

ikopin  8,  .30  acc.  sg.  art  k ikop  s.  II.  (Meyer 
alb.  St  43)  berla,  Stab. 
ikote  8,  17;  1.5,  18;  19,  12  3.  sg.  impf.  v. 
ikue. 

ikom  14,  23  1.  sg.  pf.  v.  iktie. 
ikret  adj.  (Mikl.  roni.  770  secretus  vulg.  scretus, 
Cih.  lat.  secret)  chudy,  bfdn#,  uboh^,  arm, 
elend  10,  9. 

iknti,  t 16,  2 nom.  sg.  art  T.  ikret. 
ikue  Tb.  I.  jfti,  krafcti,  gehen,  schreiten  5,  2; 
9,  2;  17,  14. 

ikuue  5,  21 ; 9,  5 ; 24,  2 3.  pl.  pf.  t.  iktte. 


' Ikuri  ac|j.  (Mikl.  rom.  258  curtns,  td2  p.  22, 
Cih.  lat  scnrt)  krdtk^,  kurz;  rä  per  ä. 
zkrätiti,  abkürzen  19,  36. 
tkuH  12,  35  nom.  sg.  art  k ikue  s.  II.  doha- 
I zoTac,  HeirathsTermittler. 
j ikuein  12,  33  acc.  sg.  art.  k ikuti  s.  L doha- 
zovinf,  HeirathsTermittlung. 
ikuein  13,  11  acc.  sg.  art.  T.  ikuei. 
ikueit  12,  35  gen.  dat  sg.  T.  ikuei. 

Hmoi  adj.  (Mikl.  rom.  739  sanitas:  sanitatem, 
Cih.  lat  sAn&tate)  zdrary,  gesnnd  6,  5; 
20,  17. 

Hmoi  vb.  IIL  uzdraTiti,  heilen  6,  23;  6,  10; 
16,  31-  (.36  corr.  Htnoi)-,  refl.  uzdraTiti  se, 
genesen  6,  5;  17,  12;  3.  sg.  pf.  5,  27 ; 17,  1. 
intuiieu  5,  20  3.  pl.  praes.  ind.  refl.  T.  Htnoi. 
jjnnte  15,  7 3.  sg.  impf,  k Hirie  Tb.  lesknouti 
se,  glänzen. 

idd  s.  11.  (Mikl.  lat  782  socius.  Gib.  lat  sot) 
druh,  man2el,  Qefäbrte,  Gatte,  16,  19 ; 20, 
4-38. 

lioda,  e 15,  15-17  nom.  sg.  art.  k iode  s-  I. 
i drufka,  manielka,  Gefährtin,  Gattin. 
iötSen,  t 16,  6 acc.  sg.  art  V.  ioda. 
iodet,  t 15,  14-17-26;  19,  23  gen.  dat  sg. 
art.  V.  ioda. 

ioH,  i 6,  21-30;  7,  38;  9,  5;  15,  16;  19, 

I 2-3  nom.  sg.  art.  v.  iod. 
i ioäit  7,  38;  16,  15  acc.  sg.  art.  v.  iod. 
ioiU  9,  19;  10,  16;  20,  6 gen.  dat  sg.  t. 
lod. 

io/  7,  31;  12,  22'30;  22,  4 1.  sg.  praes. 
ind.  V.  pä, 

iofim,  t 11,  11  1.  pl.  praes.  conj.  t.  pä. 
ioßii  7,  29;  13,  37  3.  pl.  praes.  ind. 

V.  pä. 

iojit  19,  3-24;  20,  18  acc.  sg.  art  v.  ioi. 
itpt  10,  29;  16,  23'24  gen.  dat  sg.  T.  iod. 

8.  III.  14,  9;  16,  4;  23,  19  — iod. 
iokun  24,  6 acc.  sg.  art  T.  iok. 
iokce  16,  7 gen.  dat  pl.  art  t.  iok. 

s» 


Digiti  " by  G >ogI 


60 


fyei'l  adj.  adv.  (Mikl.  rom.  2t>9  expeditare) . jSm  vb.  I.  roimnoiiti,  vcrmohren ; « Uw,  ren. 
rychl^,  rj'chJe,  schnell  17,  22;  m«  t ipejt  5,  j !),  22. 

22;  11,  15,  I u^'n  5,  23  3.  pl.  praes,  ind.  k <?.y  vb.  I.  strkati, 

ipi  8. 1.  (Mikl.  rom.  404  hospitium)  dhm,  Haus  stosscn. 

6.  4'.37;  8,  4;  9,  37.  liTrym#«  10,  10  s.  verbale  ruk,  Stoss;  -4-  dhan. 

ipijet  13,  1213  gen.  sg.  inart  v.  ipt.  |jum  adj.  mnoho,  viel  8,  22;  9,  4;  17,  1. 
tpin  9,  31 ; 13,  33'37  acc.  sg.  art.  v.  ^i.  Surdhue  vb.  I.  (Mikl.  rom.  829  surdus,  Cih.  lat 
ipit  8,  8;  9,  3;  17,  9 gen.  dat  sg.  art  v.  ^l. . gm-dj  ohlusiti,  betäuben;  part.  pf.  11,  2 17. 
ipiri  8.  II.  (Mikl.  rom.  803  spiritus,  Cih.  lat.  i g j (.^yba,  pocbybnost,  Fehler,  Zweifel 
spirt)  dnch,  duse,  Geist,  Seele  19,  16;  21,  20.  j 25. 

iptrtin  19,  13  acc.  Sg.  art.  v.  iptrt.  | g jj  rgdosf,  potesenf,  Freude,  Vergnügen 

iplnkt  11,  27  acc.  pl.  art  k «pUtk  s.  I.  (Cih.  j ,g  g 


sL  plescäesc)  dian,  flache  Hand.  I 

ipraz  vb.  III.  (Mikl.  sl.  prazan  p.  .30,  sr.  rom.l 
278  dis,  Cih.  sl.  präznic)  vystfeliti,  los- 
schiessen II,  24. 

iprame  11,  25  3.  pL  pf.  v.  | 

Hanta  11,  22  nom.  acc.  pl.  inart  k Uam  s.  I. 
(Meyer  alb.  St  87)  dibän  na  vodu,  Wasser- 1 
krug. 

Uamat  11,  25  nom.  acc.  pl.  art  v.  Uama. 
itat  8.  II.  (Mikl.  rom.  811  stato  it.)  vzrflst, 
postava.  Wuchs,  Gestalt  8,  27 ; u hd  ma  itai 
dzan  obt62kati,  schwanger  werden  10,  29. 
num.  card.  (Cih.  lat.  ;epto)  sedm,  sieben 

5,  28;  18,  33, 

Ui  vb.  F vpraviti,  diti  do,  nvdsti,  hineingeben, 
hinein  führen  7,  6;  14,  21;  16,  30;  u U! 
3.  ag.  pf.  refl.  6,  16;  12,  4;  part.  pf.  5, 14; 

6,  34;-{-(  1.  sg.  praes,  conj.  16,  7;  23,  15.1 
ihn«  6,  2;  7,  14  3.  pl.  pf.  v.  ifi, 

ihm  8,  22  ; 9,  3;  12,  20;  16,  17  22;  21,  13; 
23,  5'17  3.  sg.  pf.  V.  Ui. 

— 6,  25  2.  pl.  imprt.  v.  Ui. 

Ujelm  s.  kopnutf,  Fusstritt;  rö  12,  31. 

' Ujdmal,  tii  12,  23  acc.  pl.  art.  v.  Ujelm. 
Uremt  adj.  (Mikl.  rom.  818  strambo  it)  ne- 
spravedlivj,  ungerecht  5,  2;  (6,  4 ifremh'j 
corr.  itrpTih). 

Unmta  6,  3 nom.  sg.  art  fern.  v.  ilrymt. 
Urtmti  5,  1 nom.  sg.  art.  masc.  v.  itrymi.  | 


it/hreti  12,  15  nom.  sg.  art.  v.  UjhrU. 

t 

praepos.  art.  :-|-gen.  6,  212'16'23'.32;  7,  215; 
9,  8.39;  11,  4;  12,  7;  13,  1533-35;  15, 
17-35;  16,  1318;  17,  59  39;  18,  8;  19,  2; 
20,  2 10;  21,  8;  22,  13  25  39;  + adj.  6,  3 .34; 
7,  23-24;  9,  10  12-20  21'22  (num.  ord.); 
19,  35.36  (id);  10,  23;  11,  3;  13,  2-332; 
15,  2-23;  16,  5-22  2337;  17,  39;  18,  6; 

19,  3-32;  21,  7-26;  22,  4-26  37;  24,  8;  + 
part  pf.  8,  6;  ( vet  6,  414;  8,  22’35; 
9,  33;  10.  2;  13,  34;  14,  9;  15,  22;  17, 
6;  20,  4;  t veta  15,  30;  20,  25;  -f-  pron. 
poss.  6,  26;  8,  27;  9,  6;  10,  1120;  11,  6; 
15,  8;  16,  19-21;  20,  24;  21,  15;  22.  19; 
24,  7;  Utith  10,  13;  11,  28  ; 12,  9;  13,  .36  ; 

14,  5-25;  t tän  15,  34;  l ammi  1.3,  16;  19, 
25;  t on  9,  25;  10,  613;  13,  15;  t et  10, 
8;  13,  25  27;  l bin  6,  10;  18,  2-8;  t bvin 

20,  23-25;  i birit  20,  36;  ( iodee  15,  14-17-261 
19,  23;  t iüd«»  16,  5;  t Soän  16,  15'22; 
tU)jt  16,  23;  tfaju  19,  24;  2o,  18;  t dehm 

15,  3;  t kitmit  14,  36;  t lid  16,  31;  t ligut 

16,  40;  < dallt  16,  28;  t drejten  18,  7. 

t lulun  24,  7;  ( ityntm  10,  10;  t rdme  11, 
11;  « ri  10,  2. 

t 6,  7-13  (dat  cth.);  9,  .32  dat.  acc.  sg.  v.  fi. 


Digitized  by  Google 


61 


— praep.  + nom.  5,  22;  6,  18-21 '30;  7,  |^er»Aä«e  s.  (t)  galeje,  Galeere  + 14. 

27;  8,  28;  13,  1;  23,  37;  10,  16  =:  <«;  + i 8.  II.  zävil,  Testament  21,  4. 

dat.  20,  18.  ',Mi  adv.  nynf,  jetzt  6,  28;  8,  38;  10,  12;  16, 

’ta  12,  21;  13,  16  = aM.  j 37;  17,  19-31;  21,  2.8. 

talidm  8.  II.  (Cih.  t Uchtm)  näbytek,  Möbel  tevdil  adv.  (sr.  Cih.  t tiptfl)  v prestrojenf,  ver- 
22,  36.  kleidet,  incognito  17,  38. 

takamin  9,  37  acc.  sg.  art.  v,  lakdm.  t4svtM  adj.  hloupj-,  dumm  6,  33;  7,  2. 

lalldll  (sr.  Cih.  t.  teläl)  + ät  7,  1 vy volati,  tecedde  15,  14  nom.  sg.  fern.  v. 

ausnifctt.  8.  I.  (t.  tcjze,  tezjo  = scstra  mateina) 

lamdit  adv.  (Cih.  t tamin)  prävö,  gerade  10,  i t«ta,  Tante  13,  17. 

21;  22,  18,  27.  ti  pron.  pers.  2.  sg.  nom.  ty,  du  5,  1416;  6, 

tan  pron.  indef.  väechen,  cely,  all,  ganz  5,  13;.  25;  9,  40;  10,  17;  18,  20;  21,  10. 

15,  34.  i (i  12,  11;  22,  13-16  gen.  sg.  masc.  v.  aj. 

te  praep.  + nom.  k,  zu  9,  35;  11,  16'33;  13,  ijer  14,  5;  17,  1-4-6-13;  24,  6 nom.  pl.  inarL 
21;  18,  8;  19,  12  .34;  21,  1'22.  v.  <>tr. 

<«9,  32;  13,  5;  17,  21;  19,  33  acc.  sg.  masc.  ijera  16,  36  = tßr. 

V.  aJ.  tjert  16,  8 nom.  acc.  pl.  masc.  art  v.  ijetr. 

— praep.  artik.  =<;  te  tr«  20,  38.  ijeir  pron.  indef.  (Cih.  lat  alt)  druhy,  ander 

teCe  8.  trh,  Markt  6,  19.  5,  89;  9,  57-37;  13,  5;  17,  3;  18,  3. 

teßerin  21,  2 acc.  Sg.  art.  k teßdr  a II.  (t.  tjetri  5,  2;  10,  23;  15,  10;  18,  2'15  nom. 

defter,  tefter  z leck.  di?>dfpo)  kniha.  Buch.  sg.  masc.  art.  v.  tjetr. 

tehir  8.  öas,  Zeit  19,  3.  tjetiin  5,  14;  10,  29;  18,  23  acc.  sg.  masc. 

ttjel  19,  13;  21,  41  abl.  sg.  v.  <«.  art.  v. 

tek  praep.  -)-  nom.  = t«  az  k,  bis  zu  9,  17 ; O'etn’t  5,  16 ; 18,  20  gen.  dat.  sg.  v.  t/etr. 

16,  37.  tlyti  s.  11.  mislo,  Butter  17,  31. 

— conj.  sotva  2e,  kaum  dass  17,  17-32.  lUjnU  17,  32  gen.  dat  sg.  v.  thjn. 

— interj.  ejhle,  sieh  da  6,  12;  15,  9.  | to  23,  23  = ? kt«  = ? <it<i  v Uui  to  mir. 

iekmü  adv.  (arab.)  docela,  ganz,  vollständig  j.  j.  (?  t.  tog  prach,  Staub)  zemö.  Erde 

8.  30.  j 8,  19;  17,  9, 

telbu  adj.  (?  arab.  inf.  II.  od  labisa)  chytry,  | token  9,  28;  15,  36  acc.  sg.  art  v.  tok. 

schlau  8,  23.  tokdn  23,  31  32  3.  sg.  praes,  ind.  k lohte  vb.  1. 

Ulhd,  per  adv.  volnö,  frei  12,  8.  patriti,  gebühren. 

temr'l  8.  n.  (Cih.  ngr.  tcmöiü)  zäklad,  Grund  »jj.  (t.)  chromy,  lahm  23,  37. 

5,  19;  9,  23.  | tymlli  24,  3 9 nom.  sg.  art.  v.  ttipdU. 

Uuulin  9,  23  acc.  sg  art  V.  lernet  | tqpallin  12,  16  acc.  sg.  art.  v.  tqpdll. 

temelil  5,  18;  6,  1 gen.  dat  sg.  V.  temü.  ! pl.  ^ u. 

t<yr  pron.  indef.  mnoho,  viel  9,  30;  23,  26.  (Cih.  t top.)  dölo,  Kanone. 
tepröjn  10,  1 3.  pl.  praes.  ind.  k tepru*  vb.  I.  tmthtdti  23,  38;  24,  9 3.  eg.  pracs.  ind.  v. 

pHdaU,  zugeben.  trathtue. 

ter  vb.  III.  (Meyer  Beitr.  3.)  vysusiti,  austrock-  trathtue  vb.  I.  (Mikl.  rom.  868  traditare)  zraditi, 
nen  15,  36.  verrathen  23,  37;  part  pf.  13,  11. 


Digitized  by  Google 


G2 

tre  num.  card.  tK,  drei  9,  29;  12,  19;  16,  40; 
17,  23  26-37-38. 

frpn  vb.  (Mikb  rom.  863  tremere,  Cih.  lat 
tremnr,  Mejer  Beitr.  3)  polekati,  erschrecken 
7,  40;  2.  sg.  imprt.  7,  39. 
u trpn  3,  8g.  pf.  refl.  7,  40. 

«rpiiin,  t 7,  88  .7.  sg.  praes,  copj.  v.  trpn. 
tret  nnm.  erd.  tfet(,  dritte  9,  22. 
erettn,  <9,  12;  80,  1 acc.  sg.  art  fern.  r.  tret. 
treii,  i 21,  20  nom.  sg.  art  y.  tret. 
treti  11,  33;  16,  3 3.  sg.  pf.  k tret  vb.  IL  i 
ztratiti,  verlieren. 

tri  7,32;  9,38;  16,37-41;  17,  1;  18,  1011; 
20,  2 fern.  v.  tre. 

irtdhe't  nnm.  card.  tHcct,  dreissig  9,  29;  19, 
23-25. 

trim  8.  n.  (Meyer  Beitr.  3)  mui,  Mann  8,  15; 
15,  14-19. 

trimi  6,  16;  16,  27;  17,  30  nom.  sg.  art 
V.  trim.  I 

trimin  16,  17  acc.  Sg.  art  v.  trim. 
triiiue,  u vb.  refl.  (Mikl.  rom.  869  tristis) 
leknouti  se,  erschrecken ; 3.  sg.  pf.  22,  19.  i 
tvdiär  s.  II.  (sr.  Cih.  t tn^är)  knpec,  Kanf- ' 
mann  20,  13.  j 

tudiari  8,  25-36  nom.  sg.  art  v.  tudiär.  i 

tudSarit  8,  20  gen.  dat  sg.  v.  ladidr.  \ 

i 

tuj  -|-  inf.  conj.  mezitfm  co,  während  5,  2-15- j 
24  28;  7,  17;  9,  2;  17,  14.  j 

tunnue  vb.  L (Mikl.  rom.  844  tentare)  pokonseti,  I 
versuchen  21,  37.  | 

tiirbiM  adj.  (Mikl.  rom.  878  turbare,  turbulus, ' 
Cih.  lat  turb)  kalny,  trOb  20,  ri2.  j 

Tun;  15,  4 nom.  acc.  pl.  inart  v.  Turk. 
TunUt  14,  37;  15,  2 nom.  acc.  pl.  art.  v.  Tnrk. 
Tttr6v«  15,  11  gen.  dat.  pl.  art.  v.  Txtrk. 
Turk  8.  in.  (Cih.  sl.  turc)  Turek,  Türke  14, 
36;  18,  28. 

Turku.  11.  29;  13,  28;  14,  35,  18,  27  nom. 
sg.  art.  V.  Turk. 

ty  7,  19;  10,  18;  15,  21;  16,  6;  21,  39; j 
14,  6 acc.  sg.  abs.  v.  ti.  [ 


tym  8.  II.  (Cih.  sl.  tämlia)  kouf,  Ranch  8,  7. 
Tynti'm  14,  21  acc.  sg.  art.  k Tyruuit  s.  p4n 
Bfth,  Herrgott. 

th 

thä  vb.  I.  susiti,  trocknen  8,  7;  15,  87  38. 
tha  7,  34.38  ; 8,  37;  9,  33;  11,  5;  17,  6; 
21,  39  3.  sg.  pf.  V.  than. 
that  24,  9 1.  sg.  pf.  V.  than. 
thaj  15,  31  1.  Sg.  praes.  ind.  v.  thä. 
than  vb.  irr.  (Cih.  lat  nume)  Hei,  sagen  6, 
26;  9,  11.35;  10,  4;  11,  .34;  15,  24;  19,  8; 
23,  19;  pari.  pf.  18,  9. 
thäne  6,  37  3.  pl.  pf.  v.  than. 
that  21,  42  pari.  pf.  art.  v.  th*. 

Üie  14,  34  2.  sg.  pf.  v.  fh«n. 
ther  vb.  probodnouti,  durchbohren;  part  pf. 
12,  29. 

the*  s.  II.  pytcl,  Sack  21,  1. 

thetin  21,  10  acc.  sg.  art  v.  thet. 
thir  vb.  irr.  volati,  rufen  13,  13;  16,  34;  17,  8. 
thiri  11,  9;  13,  14;  16,  21;  18,  18-29;  23, 
35  3.  sg.  pf.  V.  thir. 
thinie  14,  2;  17,  3 3.  pl.  pf.  V.  thtr. 
thon  5,  7;  8,  8-9-30;  9,  3;  17,  5 3.  pl. 
praes.  ind.  v.  than. 

thot  5,  3;  8,  32;  9,  5;  17,  4 3.  sg.  prac.s. 
ind.  V.  than. 

thote  7,  40;  16,  20;  22,  12;  24,  9 3.  sg. 
impf.  V.  than. 

thmtin  23,  13  3.  pl.  praes.  ind.  v.  thir. 
thret  6,  35;  8,  36;  10,  35;  11,  21;  16,  15; 
18,  6;  21,  29  3.  sg.  praes.  ind.  v.  thir. 
thue  11,  36;  13,  2;  15,  2.4  2 sg.  pf.  v.  than. 

II 

u znämka  verb.  refl.,  Kennzeichen  der  refl. 

Verba  5,  2-9-11-13  etc. 
u 21,  42;  22,  2 corr.  «. 


Digitized  by  Google 


% 


63 


tuVia  20,  30  ; 23,  5'23  Dom.  sg.  art  k udh  s. 

I.  (Meyer  Beitr.  7)  cesta.  Weg. 
udhtdr  B.  II.  pocestny,  Wanderer  9,  I. 

udhiari  19,  30  nom.  sg.  art  v.  vdhtdr. 
uj  pron.  poss.  2.  pl.  väs,  euer  15,  11;  24,  7. 
üj  s.  II.  voda,  Wasser  5,  18;  9,  18;  20,  12. 
njdui  8,  14;  13,  33  3.  sg.  pf.  k vjdi»  vb.  III. 
(Mikl.  alb.  Forsch.  UL  p.  8)  zaHditi,  her- 
dcbten. 

ujka  12,  27  nom.  sg.  art  k ujk  s.  IIL  (Meyer 
Beitr.  7)  vlk,  Wolf. 
ujhm  12,  31  acc.  sg.  art.  v.  ujk». 
ujktit  12,  28  gen.  dat  sg.  v.  ujku. 
ijn  20,  1 acc-  sg.  art.  v.  «/. 
üß  5,  27 ; 20,  15  gen.  dat.  sg.  t.  «/. 
ui,  u vb.  refl.  posaditi  se,  sldzti,  sich  nieder- 
lassen; 3.  sg.  pf.  12,  20;  23,  26. 
uUt  5,  21;  7,  33-35;  11,  34;  21,  33  3.  sg. 
praes,  ind.  v.  ul,  u. 

ulnt,  H 11,  16;  13,  15;  18,  34;  23,  22  3. 

pl.  pf.  V.  ul,  u. 

ulu  21,  32  2.  sg.  imprt  v.  ul,  u. 
un  7,  37;  8,  1;  19,  12;  20,  39  = un«. 

«ne  pron.  pers.  1.  sg.  5,  16;  10,  17;  19,  10. 
ür  s.  I.  (?  t or  pMkop)  most,  BrUcke  5,  15. 

üra  5,  18;  6,  1 nom.  sg.  art  v.  ür. 
urdhnö  18,  1 2.  Sg.  imprt.  k urdhnue  vb.  L 
(MikL  rom.  572  ordinare)  porouceti,  befehlen. 
urdhnoal  23,  12  2.  pl.  praes.  ind.  v.  imiAnd. 
Ören  5,  28;  6,  10  acc.  sg.  art.  v.  ör. 
ür»  5,  19;  7,  2 gen.  dat  sg.  art  v.  «r. 
ürt  adj.  cbytr^,  gescheit  19,  12. 
utlalldr  11,|13  s.  nom.  acc.  pl.  inart  k ueMs. 
(t)  femeslnfk,  delnlk,  Handwerker,  \rbeiter. 
uttallarve  5,  28  gen.  dat.  pl.  art.  v.  uttalldr. 
luüll  s.  (arab.  plur.  k asi)  smloura,  Vertrag; 
-f  lidh  19,  14. 

uzddj  s.  1.  (Mikl.  sl.  uzdati  se  p.  36)  nadije, 
Hoffnung  12,  1. 


V 

vajz  s.  I.  d6vce,  Mädchen  10,  28;  voc.  11,  1. 
mjza  10,  29-32  nom.  sg.  art  T.  mß. 
vajcen  5,  27 ; 10,  30;  18,  18  acc.  sg.  art. 
T.  <iaß. 

vajz»  5,  25 ; 10,  29  gen.  dat.  sg.  art.  v.  naß. 
vakifäden  10,  13;  14,  22;  23,  30  acc.  sg.  art 
k vakijäde  s.  I.  (arab.  pl.  vAky'ät  k sing, 
väki'e)  pffhoda,  Begebenheit. 
txiki  8.  II.  (arab.)  cas,  Zelt  9,  30;  10,  7;  15, 
39;  17,  23. 

varza  9,  40  nom.  acc.  pl.  inart.  v.  raß. 
vath  s.  I.  Btäj,  Stall  11,  32. 
ue  19,  30  2.  sg.  praes.  ind.  k naß  vb.  irr. 
jfti,  gehen. 

vä  12,  23  1.  sg.  praes.  ind.  r vü. 
vei  adv.  (Cih.  sl.  bez)  pouze,  bloss;  «ef  <e  7, 
12-18  mimo,  ausser. 

v»di  6,  324-29-35;  11,  28;  9,  15;  10,  5; 

20,  16  nom.  sg.  art.  v.  v»t. 

vedin  12,  9 acc.  sg.  art  v.  vtt. 

vedit  16,  26;  6,  17  2034;  (15,  7;  19,  25; 

20,  23  gen.  dat.  sg.  v.  cet. 

vihet  8,  33;  10,  24  (corr.  vehet)  3.  sg.  praes. 

ind.  refl.  v.  «C. 

t-en  14,  5 3.  pl.  praes.  ind.  v.  vü. 

— 16,  31-32;  21,  35  2.  sg.  imprt.  v.  eS. 
een  s.  I.  (Mikl.  rom.  912  vinum,  Cih.  lat  vin) 
vlno,  Wein  15,  35;  20,  39  ; 21,  13. 
tmta  15,  34  nom.  sg.  art.  v.  vpi. 
vmiea  15,  35;  21,  19  acc.  sg.  art  v.  vpi. 
vfnn  8.  II.  mlsto,  Ort,  Stelle  6,  7-23;  9,  19; 

11,  33;  13,  15;  17,  3. 

vennit  5,  21  gen.  dat.  sg.  v.  v^n. 
v^t»  15,  33;  21,  19  gen.  dat  sg.  art.  v.  t-jn. 
v^rdh  adj.  (Mikl.  rom.  916  viridis,  Cih.  lat 
Verde)  iluty,  gelb  19,  32  35. 
v^dha  6,  34;  20,  2 nom.  pl.  v.  v^rdh. 
v^t  adj.  (Mikl.  rom.  571  orbus)  slep^,  blind 

12,  23. 


Digitized  by  Google 


64 


vira  9,  38  geu.  dat  sg.  art  k vir  s.  1.  (Mikl. 

rom.  897  ver,  Cih.  lat.  varä)  Uto,  Sommer. 
wriit  adj.  (Mikl.  rom.  898  veritas,  Cih.  lat. 

adevir)  pravdivy,  wahr  12,  18;  22,  ,36. 
verletue  vb.  I.  dokäzati,  beweisen  13,  32. 
vti  8.  II.  (Meyer  Beitr.  7)  ucho,  Ohr  10,  35; 

19,  19;  21,  2439;  + vß  15,  18. 
f«4  vb.  III.  (Cih.  lat  veijtmint,  Meyer  Beitr. 

7,  Mikl.  rom.  904  vestire)  oditi,  ankleiden 

8,  29;  part  p(.  8,  37;  22,  26;  « ref  3.  sg. 
pf.  refl.  8,  30. 

veii  8,  29;  10,  21  3.  sg.  pf.  v.  vei. 
v&fin  15,  18  3.  pl.  impf.  V.  vtl. 

Veit  11,  2-18  acc.  pl.  art.  v.  vei  s.  II.;  -j- 
märr  dovMeti  se,  erfahren  7,  l-frll;  9,  33- 
34;  14,  27;  20,  28. 
veiuH  17,  39  part.  pf.  v.  vvi  vh. 
vei  pron.  dem.  (Meyer  Beitr.  8)  sdm,  selbst 
12,  17;  15,  16;  7,  19;  10,  17;  9,  17;  19, 
15;  23,  16. 

— pron.  poss.  6,  414'31;  9,  101916;  10.  10; 
17,  6-18;  19,  26. 

— 5.  IL  muz,  jcdnotlivec,  osoba,  Mann,  Indi- 
vidaum,  Person  5,  2;  6,  17;  9,  2;  12,  20; 
16,  2;  17,  37;  18,  5 33. 

veia  15,  30;  20,  35  nom.  sg.  fern,  art  v.ve«. 
veitm  s.  I.  blesk,  Blitz  11,  27. 
veii«  18,  17  acc.  sg.  art.  v.  vei. 
veiun  8,  0;  9,  26;  15,  39;  20,  26  = v«<. 
vezveedi  adj.  (arab.  vesvcse,  naseptäviini,  Ein- 
flüsterung) podezHvy,  argwöhnisch  22,  36. 
t’i  8,  8;  24,  1 1.  sg.  praes,  ind.  v.  ardh. 
vidh  11,  31  2.  sg.  imprt.  v.  vjeßh. 
vidhie  7,  18  3.  sg.  impf.  v.  vjedk. 
vilajä  s.  n.  (arab.  viläjot)  zeme,  I.and  20,  4. 
vile  18,  10’12  nom.  acc.  pl.  inart.  k vil  s.  hrozen, 
Traube. 

vin  14.  25  3.  sg.  pracs.  ind.  k ei«  vb.  irr.  platiti, 
cenu  mili,  gelten,  wcrth  sein. 
viret  11,  1 3.  sg.  praes,  ind.  refl.  v.  vj^r. 
viiin  5,  13  3.  pl.  impf.  v.  ardh. 


vjedh  vb.  III.  (Meyer  Beitr.  3)  kristi,  stehlen 
7,  1719;  part  pf.  7,  37;  1.  sg.  praes,  ind. 
7,  20-30  ; 3.  sg.  praes,  ind.  8,  9. 
tjen  10,  25;  13,  9;  15,  14;  20,  13  3.  sg. 
praes,  ind.  v.  ardh. 

— 20,  20  ; 22,  9 2.  sg.  praes,  ind.  v.  artUt. 
gjr  vb.  III.  (Meyer  Beitr.  7)  povSsiti,  aufhängen 
10,  30. 

vjet  8.  I.  (Meyer  Beitr.  3)  rok,  Jahr  6,  28; 
16,  35;  19,  23. 

vjeta  9,  37  gen.  dat.  sg.  art.  v.  vjei. 
vjeU  6,  27;  9,  25;  11,  1;  17,  34;  19,  22 
gen.  pl.  inart.  v.  vjei. 
vUä  8.  III.  bratr,  Bruder  8,  25-20-28. 

vllnzm  23,  19  nom.  acc.  pl.  inart  v.  vilä. 
vodh  8,  32  ; 9,  5 3.  sg.  pf.  v.  rjeßh. 
votüt  8.  I.  mlidf,  Jugend  6,  26. 
va<)l  adj.  (Meyer  alb.  St  67)  maly,  mlady,  klein, 
jung  13,  36. 

: vogläj  14,  8 2.  sg.  imprt  k veglw  vb.  I.  zmen- 
Mti,  verkleinern. 

voj  8.  II.  (Mikl.  rom.  565  oleum,  Cih.  sl.  ol£iu) 
olej,  Oehl  17,  22  23  24. 
van  adv.  pozdö,  spät  22,  24. 
varr  8.  n.  hrob,  Orab  13,  34'35. 
varri  13,  33  nom.  sg.  art  v.  vorr. 
vorrit  13,  35-37  gen.  dat  sg.  v.  oorr. 
vorrij  21,  9 1.  8g.  praes.  ind.  k vomie  vb.  I. 
pohfbfti,  beerdigen. 
voia  18,  31  1.  sg.  cond.  v.  vi. 
vrä  vb.  I.  (Cih.  sl.  vrajbä)  zabfti,  tödten  23, 
30  (refl.);  part.  pf.  8,  7. 
vramin  8,  6 acc.  sg.  art.  part  pf.  v.  vrä. 
vräm  8,  6;  19,  3 (corr.  enfn*);  20,  10  3. 
pl.  pf.  V.  l-rS. 

era«  19,  1 3.  Sg.  pf.  V.  vrö. 

»raee  19,  I 2.  sg.  pf.  v.  t»r«. 
vO  vb.  irr.  (Cih.  ngr.  bag)  klÄsti,  legen  6,  I ; 
7,  3;  12,  6-7;  15,  28;  22,  3;  part  pf.  8, 
7;  3.  sg.  pf.  8,  37;  « i-ä  .3.  sg.  pf.  refl. 
6,  20;  8,  31;  10,  23. 


Digitized  by  Google 


T 


t»Wn«y  8.  1.  (Mikl.  rom.  925  voluotas:  volun- 
tatem, Cih.  sl.  voiesc)  völo,  Wille  11,  4. 
vtlua  15,  38  1.  sg.  pf.  V,  vil. 
vätie  16,  19  3.  pl.  pf,  V.  ffi|;  u vdne  11,  32 
3.  pl.  pf.  rcfl.  V.  vS. 

vilni  6,  20-34;  14,  3;  22,  28  3.  sg.  pf  v.  t-<?. 


y 

yrnek  s.  Ul.  (t.)  posta  va,  Gestalt  5,  10. 
yt  pron.  poss.  2.  sg.  tv4j,  dein  16,  19;  21,  3'8. 
yzer  8.  potreba,  Notbdurft;  Skue  per  11,  29. 

z 

s 5,  14-23  = art.  praepos  ». 
eä  s.  11.  blas,  Stimme  1 1,  3;  odmlouvati, 
diiwidersprcclien  10,  3. 

tai/ari  18,  37  nom.  sg.  art.  k zagdr  s.  11.  (Cih. 
sl.  ogdr)  ohar,  Jagdhund. 
zrignrm  18,  33;  19,  1 acc.  sg.  art.  V.  zayari. 
aiyarit  19,  1.  gen.  dat.  sg.  V.  zanjari. 
mkü»  s.  II.  (Mikl.  sl.  zakou  p,  37)  zvyk,  Gewohn- 
heit 6,  9;  15,  32. 

vmdt  s.  (arab.  san'at)  zamestnänf,  Beschäfti- 
gung 7,  18. 

z<J«i  16,  3-1  nom.  sg.  art.  v.  zd. 
zapUjrt  8,  34;  23,  4 uom.  ncc.  pl.  art.  k rupti 
s.  I.  (sr.  Cih.  t.  zapccsc)  pochop,  Häscher. 
znptiie  8,  33  gen.  dat.  pl.  art.  v.  zaptijel. 
zaptdj  22,  34  3.  sg.  pf  k znptiie  vb.  1.  zodrzo- 
vati,  vorenthalfen. 

zbardhi  5,  21  3.  sg.  pf  k zbardk  vb.  (sr.  511kl. 

rom.  278  dis)  zastkviti  se,  erglänzen. 
zdei  vb.  111.  (v.  zbaniki)  vyloupiti,  ausplUndern ; 
part  pf  9,  31. 

zrjureit  16,  1 acc.  Sg.  art.  k zemer  s.  I.  (arab. 
zamir)  srdce,  Herz. 

zevin  adj.  (pers.  t.  zengln)  bohaty,  reich  6,  33 ; 
12,  5-34;  16,  28;  17,  8. 
zeuine  18,  16  Sg.  fern.  v.  zeiUn. 


65 


zedim  12,  34;  13,  8 nom.  sg.  masc  art.  v. 
j teiim. 

[zgidJii  8,  10  3.  Sg.  pf  k zyidh  vb.  111.  odväzati, 
losbindcu. 

' zgo<lh  18,  21  = zgidhi. 
zi  adj.  ccmy,  schwarz  18,  11-12. 

'zi,  me  adv.  sotva,  kaum,  mit  Mühe  12,  19. 
zie  vb.  1.  vafiü,  kochen  16,  29. 
j rill,  t 18,  13  acc.  sg.  masc.  art,  v.  rf, 
zjafä  8.  II.  (sr.  Cih.  t ziafdt)  hostlna,  Mahl 
14,  2;  24,  2. 

: zjermin  10,  4 acc.  sg,  art.  k gern»  s.  11.  (Cih.  sl. 

I jar,  Meyer  alb.  SL  62)  oben,  Feuer. 

\zoJa,  e 21.  23-29  nom.  sg.  art.  k ztg  s.  I.  panf, 
majotnice,  Herrin,  Eigcnthümcrin. 

I »'»,  t 8,  19  acc.  sg.  art.  v.  zot. 

[zot  s.  II.  pän,  Herr  6,  21 ; 8,  8;  9,  3;  22,  17. 
I zolt,  { 6,  23;  8,  16;  9,  3;  19,  1-25  nom.  sg. 
! art.  V.  zot. 

M/i'n  22,  20  31  acc.  sg.  art  v.  zot. 
zotnt  8.  I.  pan,  Herr  (pH  oslovenl,  bei  einer 
Anrede)  5,  6;  14,  1;  21,  2734. 
zotiiija  14,  4;  23,  26  nom.  sg.  art  v.  zotni. 
zotniu  14,  4;  acc.  sg.  art  v.  zolni. 

I zotniz  14,  4 ; 23,  1 gen.  dat.  sg.  art.  v.  zotni. 
zotnit  14,  2-5  nom.  acc.  pl.  art.  v.  a>tni. 
zotnire  14,  9 gen,  dat  pl.  art.  v.  zolnt. 
zotnoju  10,  32  2.  sg.  imprt.  v.  zotnue,  u. 
zotiiue,  u vb.  refl.  zaruäiti  so,  sich  verbürgen; 

3.  sg.  pf  16,  36;  17,  10- 12. 

|übty»  3.  pän  Bfth,  Herrgott  16,  6-11-20;  19, 
j 24-25;  20,  34;  22,  20. 

i 

iah  3.  (t  däeb)  pytllk  na  tabäk,  Tabakbeutel 
1 14,  33. 

j iduk,  u vb.  rcfl.  (v.  duk)  zmizeti,  verschwinden 
! 9,25. 

jä-fiiiiner  adj.  (v.  anner)  bdlcl,  wach  12,  10"11. 
|Ju»iAn'r  s.  (arab.  dzumhfir)  hfmot,  Lärm  11,  26. 


Digitized  by  Google 


DIE 


JUBILÄUMSLITERATUR 

DER  WIENER  KATASTROPHE  VON  1683 

UND 

DIE  KAPLIR-FRAGE. 


f'REIHERRN  VON  jiELFERT, 


(AIBtlClgsOI»  DER  ISRISL.  ISBR.  CESEUSCIAPT  CER  WISlEESEBArTEI.  VI.  VOLCE.  12.  BAID.) 
(C1u*e  VBr  FhiloKophie,  Cnchichi«  und  rhilologte.  Nro.  B.] 


PRAG. 


Verlag  der  kunigl.  böhmischen  Gesellschaft  der  WissenBchaften.  — Drock  von  Dr.  Ed.  üregr. 


Digitized  by  Google 


I. 


Der  Gedanke  an  die  zweihundortjährige  Wiederkehr  des  Entscheidungstages  gegen  die 
Türken  vor  Wien  lag  noch  tief  unter  der  „Schwelle  des  Bewusstseins“  der  Gegenwart,  als  Albert 
Camesina  von  San  Vittore  diesem  Ereignisse  mit  seiner  „Wiens  Berlrängnis  im  J.  Iö83“ 
(Wien,  Prandel  und  Ewald  1865;  4”,  138  u.  CCXXVI  S.  mit  20  Tafeln  und  vielen  Textbildem) 
ein  literarisch-artistisches  Denkmal  von  bleibendem  Werthe  setzte.  Mit  der  ihm  eigenen  Liebe 
und  Emsigkeit  bat  er  alles,  was  ihm  von  zeitgenössischen  Berichten  zugänglich  war,  zusammen- 
getragen, »0  dass  der  Leser,  während  sich  ihm  im  Texte  ein  vollständiges  Tagebuch  der  Vor- 
gänge in  der  erst  beiirohten,  dann  wochenlang  bedrängten,  zuletzt  schier  zur  Verzweitiung 
gebrachten  Stadt  entrollt,  in  den  .Anmerkungen  unter  dem  Striche  fortlaufend  an  die  Zeugen 
gemahnt  wird,  denen  wir  Nachkommen  jene  genauen  Mittheiliingen  verdanken.  Und  da  hierbei 
diese  Zeugen,  wo  es  irgend  von  Interesse  ist,  selbstredend  angeführt  werden,  so  gewinnen 
wir  dadurch  einen  unmittelbaren  Einblick  in  den  Geist  jener  Zeit,  in  ihre  Denk-  und  Äus- 
druckswci.se,  ihre  Anschauungen  und  Empfindungen,  ihr  Fürchten  und  Hoffen,  wa.s  das  Bild 
zu  einem  ungemein  lebensvollen  gestalti't  Der  zweite  Thcil  des  Camesina’schen  Textes 
ist  ilen  „Begebenheiten  ausserhalb  Wien  während  der  zweiten  Türkenheiagerung  108,3“  ge- 
widmet, was  uns  mit  den  Erfolgen  des  Herzogs  von  Lothringen  am  linken  Donau-Ufer,  mit 
den  Vorbereitungen  zum  Entsätze,  mit  dem  entscheidenden  Schlage  des  12.  September  be- 
kannt macht.  Ein  urkundlicher  .Anhang,  darunter  ein  „Verzeichnis  der  Namen  der  Besitzer 
von  Häusern  der  innerem  Stadt  Wien  im  Jahre  1683“  bildet  eine  wahre  Fundgrube  für  den 
Forscher  in  Wienerischen  Örtlichkeiten,  Sittenbildern,  la’hensverhältnissen.  Zu  all  dem  nun 
eine  übi>iTeicho  .Ausstattung  durch  theils  in  den  Text  gedruckte,  theils  auf  be.sonderen  Tafeln 
eingelegte  .Abbildungen : gleichzeitige  Stadtansichten  und  Plane,  öffentliche  Bauten  und  Thore, 
Strassenbihler,  einzelne  Häuser  und  deren  AVahrzeichen,  zeitgenössische  Kriegs-  und  Schlachten- 
Bilder,  Denkmünzen,  Denksäolen,  Grabmale,  kurz  von  all  und  jedem,  was  sich  auf  das  Ereignis 
bezieht,  so  das.s  die  schaulustige  Neugierde  des  Lesers  in  nicht  minder  anregender  Weise  ge- 
fesselt winl  als  sein  geistiger  Sinn  und  sein  lebendiges  Mitempfinden.  Auch  hat  dic.ses  in 
seiner  Art  einzige  AA'erk  Camcsina’s  im  Publicum  einen  solchen  Anklang  gefunden,  dass 
die  Autiage  bald  vergriffen  war  und  Exemplare  davon  im  anti(|uari.schem  Wege  um  mehr  als 
das  Doppelte  des  anfänglichen  Ladenpreises  (20  fl.  0.  W.)  verhandelt  wurden.  — 

Eilf  Jahre  nach  Camesina,  al.so  gleichfalls  noch  lang  vor  der  zu  Ijegehenden  Jubel- 
Feier,  hat  der  junge  bald  darauf  in  der  Blüthe  seiner  Jahre  verstorbene  Heinrich  Kabdebö 

1* 


Digitized  by  Google 


4 


seine  .Bibliographie  zur  Geschichte  der  beiden  Türkenbelagerungen  Wiens  1529  und  KW3* 
(Wien,  Faesy  und  Frick  1870;  8*,  Titelbild,  X\TU  und  157  S.  mit  8 Tafeln)  veröffentlicht. 
Der  zweiten  Türken-Belagerung  gehören  die  Ausführungen  S.  XVII  f.  und  41 — 148  an.  Eine 
-sehr  fleis.sige  und  verdienstliche  Arbeit,  die  aber  gleichwohl  zu  vielfacher  Nachlese  auffordert, 
IleiT  P.  E.  Obermayer,  der  sich  seit  Jahren  für  einen  besonderen  Zweck  mit  demselben 
Stoffe  beschäftigt  und  uainentlich  in  der  französischen  und  italienischen  Literatur  Umschau 
gehalh-n  hat,  benennt  aus  der  letzteren  eine  ganz  stattliche  Anzahl  von  Schriften,  die 
einen  neuerlichen  Beweis  liefern,  wie  mächtig  das  Wiener  Ereignis  auf  die  Zeitgenossen 
in  allen  christlichen  Ländern  Europas  eingewirkt  hat  und  wie  unläuglar  ilaher  demselben  der 
Charakb^r  einer  weltgeschichtlichen  B<>gebenhcit  boiznlegcn  ist.  Mit  meines  Freundes  Er- 
laubnis bringe  ich  im  Folgenden  eine  Aufzählung  italienischer  Drucksachen,  die  dem  Sammel- 
fleisse  Kabdebö’s  entweder  gänzlich  entgangen  sind  oder  von  ihm  unvollständig  ange- 
führt wurden: 

Ch'n'lia  cenell  ava  goinb,  o sia  la  Liberazione  di  Vienna.  Poemetto  gioioso  dcl  doltorc  Lotto 
Lotti  in  iingaa  popolarc  Bolognese  (sine  a.  et  1.).  8",  82  g.  — (Bei  Kabdebö  findet 
sich  eine  andere  .änsgabe.) 

Vienna  assalita,  soccorsa,  e liberata  1'  anuo  1083.  Poema  heroico,  ln  Genova  et  in  Milano. 
16“,  47  S,  s.  a. 

Itaggnaglio  Historico  della  Guerra  tra  l’Armi  Ccsarce  e Ottomane  dal  principio  della  ItibeUione 
degi'  Ungari,  sine  I’anno  currente  168.3.  Kt  princiiKdmeuto  deU'  Assedio  di  VIENNA  c sna 
Liberazione,  Con  gl'incominciati  progressi  delle  .ärmi  Cesaree  e Confederate.  Dedicato  agl’ 
IIL  big'  Couvittori  di  Natione  Allemaiia  nel  Collegio  de'  Nobili  di  Parma.  In  Venetia  et 
in  Parma.  Per  gli  Heredi  Vigna.  108.S.  12”,  208  S. 

Sincero  e distinto  Rasconto  de’  ConsigU  e Operationi,  tanto  dell’  Armi  Imperiali  e Polache,  quanto 
degli  .ässediati  di  Vienna  contm  le  formidabili  forzo  Ottomane.  Nuova  Editione  adornata 
con  V Figtire  di  Käme.  Venetia  H583.  4“,  44  S. 

Uaccolta  delle  Historie  delle  vite  degi'  Imperatori  Ottomani  sino  a Mebcmct  IV.  regnante,  di  Don 
Neriolata  Formanti.  In  Venetia  1684.  4*,  .338  g. 

Idea  Generale  del  Kegiio  d'Unglieria,  sna  Dcscrizione,  Costomi,  Regi  c Guerre,  con  i molivi 
deir  ultima  Sollevazione,  Invasione  de'  Turclii,  Assedio  c Liberazione  di  Vienna  etc.  da 
Don  Casimiro  Freschot.  In  Venetia  1684.  12“,  3,36  S. 

II  galmo  sessantesimosetümo  per  Vienna  Uberata,  dal  P.  I).  Gins.  Girol.  Semeuzi.  Mihnio  1684. 
Fol.  3t  g. 

Canzoni  in  Occasione  dell'  Assedio  c Liberazione  di  Vienna,  di  Vincenzio  da  Filicaia,  al 
geren"“  (Jrauduca  di  Toscana.  Hrenze  1684.  4“,  787  g.  (Die  Ausgabe  enthält  vier 
Canzonen,  während  Kabdebö  nnr  von  einem  Gedicht  Filicaia's  spricht,  das  in  Vogel's 
Spec.  bibl.  aust.  I S.  231  erwähnt  wird.) 

Veridici  c Distinti  Successi  dell'  Armi  Imjmriali  et  Ottomane,  Soguiti  neU’  Austria  et  Ungbcria 
1'  anni  1683,  84,  85.  Raduuati  e discritti  dal  P.  Maestro  Giov.  Ant.  Paucori.  lu  älllauu 
1686.  12“,  418  S.  U.  Band  mit  dcmscibtm  Titel  ebenda  1687,  456  S. 

Vienna  difesa.  Poema  heroico  daU'  Abbatte  Pier  e Ilio.  Modena  1690.  12“,  622  S. 

Dif!  Büdslavischc  Literatur  hietet  ein  episches  Gedicht  volksthümlicher  Art,  abgedruckt 
als;  Pisma  od  Beca  (Lied  von  Wien)  in  Andreas  Kaöiö’s  „Razgovor  ugodni  naroda  slovin- 
skoga“ , Ragiisa  1839,  S.  2‘23— 229;  ins  böhmische  übersetzt  von  Jos.  Jirecek  in  der  Muscums- 
Zeitschrift  1853,  S.  102 — 110.  Auch  in  der  Sammlung  Vuk  Stef.  Karadziö  finden  sich  einige 
Bruchstücke  von  epischen  Volksgesängen  der  Serben,  welche  die  Belagerung  Wiens  zum  Ge- 
genstände haben.  Die  böhmi.scho  Volksmuse  bietet  zwei  Lieder  über  die  Belagerung  Wiens, 
nämlich:  a)  Plseü  ^alostivä  ohsahujlcl  v sobe  o turecköm  vpddu  do  uherskö  a rakouskö  zeme. 


Digitized  by  Google 


5 


jakoi  takf  o olilezeni  ülavn^ho  mösta  Vldnii  (s.  1. 1683),  dann  6)  LaincntacI  tureckfiho  vclk6ho 
vpzlra  Cara  Mustafa  Bassa  (s.  1, 1684);  siche  Jiredek’s  Rukovff  k dejindm  litcratury  ceskd. 
II.  Band  S.  360.  Uberbaupt  durfte,  bei  dem  allgemeinen  und  so  grossen  Aufsehen,  das  die 
Wiener  Katastrophi’  in  allen  lündem  der  Christenheit  gemacht  hat,  in  den  von  Kabdebft 
nicht  oder  minder  genau  herücksichtigten  Literaturen  noch  Machschau  zu  halten  und  so 
manches  hierauf  bezügliche  Stück  aufzuhnden  sein.  — 

Auch  die  im  Jahre  1877  erschienene  böhmische  Programm-Schrift  des  Königgrätzer 
GjTnnasiums;  „Kaspar  Zdenck  hrabö  Kaplir,  Svobodny  Pdn  zc  Suletic,  obrüncc  VIdne  proti 
Turküm  16H3‘  (Lex.  8“,  39  S.)  ist  darum  zu  erwähnen,  weil  dem  Verfasser  Prof.  Jan  Bo- 
huslav  Miltner  und  noch  früher  dessen  Bruder  Heinrich  Otokar  Miltner  („Böhmische 
Ihivatmünzen*  1852—1870)  das  Verdienst  gebührt,  den  Namen  und  die  Persönliclikeit  des- 
jenigen Mannes,  der  im  Aufträge  de.s  Kaisers  die  Vertheidigung  der  Stailt  Wien  leitete,  völliger 
Vergessenheit  entrissen  zu  haben.  Schreiber  dieser  Zeilen  hat  in  einem  am  2.  April  1880 
im  IViener  Alterthnms-Vereinc  gehaltenen  Vortrage:  „Ein  Vertheidiger  Wiens  während  der 
Türkenbelageruug  1683*  (abgednickt  \Vr.  jVb.-Post  Nr.  86  vom  15.  bis  90  vom  20.  April) 
zuerst  da.s  deutsche  Publicum  mit  diesem  Gegenstände  vertraut  gemacht. 

Als  eigentliche  Jubiläum.s-Literatur  htssen  sich  wohl  nur  jene  Schriften  ansehen,  die 
in  dem  Gedächtnissjahre  1883  oder  mit  Beziehung  darauf  zunächst  vor  demselben,  also  1882, 
oder  darnach,  also  1884,  erschienen  sind,  und  soll  bei  Aufeählung  und  kurzer  Besprechung 
derselben  der  Vorgang  eingehalten  werden,  dass  zuerst  jene  Schriften  an  die  Reihe  kommen, 
die  das  weltgeschichtliche  Ereignis  als  solches  schildern,  und  dann  jene  folgen,  die  sich  mit 
hervorragenden  hierbei  thätig  gewesenen  Persönlichkeiten  und  sonstigen  Einzelnheiten  be- 
fassen. Zum  Schlüsse  soll  mit  wenig  Worten  der  Verklärung  der  1683er  Katastrophe  <lurch 
Poesie  und  Kunst,  soweit  diese  Erzeugnisse  der  Literatur  angehören,  Erwähnung  geschehen. 

1.  Das  Jahr  1683  und  der  folgende  grosse  TUrkenkrieg  bis  zum  Frieden 
von  Karlowitz  1699  von  Onno  Klopp.  Graz,  Styria  1882;  I.ex.  8',  XIV  und 
380  S.  mit  4 Porträts  und  2 Plänen. 

Das  Klopp'schc  Buch  steht  nicht  blos  der  Zeit  seiues  Erscheinens  nach  an  der  Spitze 
der  zahlreichen  seither  der  OfTcntlichkeit  nhergebenen  Schriften:  anch  seiner  von  keiner  derselben 
erreichten,  geschweige  denn  ttbcrholten  inneren  VortrefUichkcil  nach  verdient  es  die  erste  Stelle. 
Es  ist  keine  Monographie  wie  das  Games  in  a’sche  Buch,  es  ist  eine  pragmatische  Darstellung  des 
Wiener  Ereignisses  vom  weltgeschichtlichen  Standpunkte  aus.  Es  kann  dafür  manches  nachgeholt 
werden,*)  es  hat  im  Einzelnen  mitantcr  Berichtigungen  crfaliren,  allein  im  grossen  Ganzen  ist  K 1 o p p's 

*)  Es  ist  zu  hedauora,  wie  mir  Herr  P.  E.  Obermayer  miuheill,  dass  dem  Verfasser  die  französische 
Literatur  nicht  helcannt  genug  ist,  ans  der  er  manche  bezeichnende  Zage  schöpfen  könnt«.  Aus 
Camillo  Kousset  Ilistoire  de  Louvois  et  de  son  admitiislratiun  (Grand  priz  Oobert  läOZ)  wurde  er 
entnommen  haben,  dass  die  Franzosen  selbst  gestehen,  dass  ihr  „Roi  trCs  chretien*  dem  Kaiser 
gegenüber  treulos  gehandelt  habe.  So  S.  Z34:  „Poun|uui  ce  mdme  Koi,  qni  1GS2  declarait  solen- 
nellement  k l’Ambassadcur  d’Espagne  qu’  fl  ne  voulait  pas  empteher  son  mattre  de  porter  secours 
ä PKiu{i«reur,  pourquoi  n'avait-il  pas  attoudu  la  delivrauce  de  Vienne  avant  de  recommeneer  ses 
ex^utions  dans  les  Pays-Baa?“  Wahrend  die  Türken  in  Anraarsch  begriffen,  errichtet  er  drei  Lager, 
eines  in  Eisass,  um  Kaiser  und  Reich  zu  bedrohen;  eines  in  Flandern,  um  Spanien  im  Schach  zu 
halten;  das  dritte  an  der  Sarre,  nra  die  Kurfürsten  eirunschuchtern ; damit  noch  nicht  zufrieden, 
zieht  er  Treppen  an  der  SaOne  zusauuueu,  um  der  ganzen  Welt  seine  Kriegsbereitschaft  zn  zeigen 
und  Leopold  zu  nöthigen,  Truppen  am  Rhein  zu  laaseni  — L.  Daireaux  (Le  projet  francais  de 


Digitized  by  Google 


I 


6 


Hnchc  ein  dauernder  W'ertli  gesichert.  EU  benimmt  dicssem  Wertbe  nichts,  wenn  der  Vorfa^iser  in 
zahlreichen  Kreisen  der  Stadt,  in  deren  Mitte  er  schrieb  und  deren  Kricgsmbm  er  durch  seine 
Schrift  ein  nnvergangliches  Denkmal  gesetzt  bat,  keinen  I>ank  geerntet  hat,  und  es  muss  dies  hier 
schon  dämm  mit  einigen  Worten  erlüutert  werden,  weil  sich  auf  diesen  ZwischenfaU  eine  und  die 
andere  der  sogleich  anzufübrenden  Streitschriften  bezieht.  Onno  Rlojip  ist  nämlich  im  Verlauf  seiner 
E'orsclmngen  auf  eine  Ileihe  von  Umstiünlcn  gestossen,  aus  denen  er  schlicsi^n  zu  m&sscn  glaubte, 
es  habe,  iiachdctu  die  Bedrängnis  schon  in  die  vielen  Wochen  gewährt  und  die  Aussicht  auf  E'nUat/. 
sich  von  einem  Tage  zum  andern  binausgcschobcn,  eine  Partei  in  Wien  gegeben,  die  eine  ('bergabe 
geplant  und  dieservsegeu  mit  Kam  Mustapha  Verfaandlungen  angeknUpft  habe.  Das  wäre  nun,  muss 
sich  jeder  Unbefangene  sagen,  eben  so  wenig  etwas  unerklärliches  oder  unerhurtes,  als  es  der  £hre 
der  Stadt  Wien  als  Ganzes,  der  lieldenmftthigen  und  sieghaften  Ausdauer  der  Qberwiegenden  Mehrheit 
ihrer  Bevrdkcniug  zum  .\bbruch  gereichen  kGuute.  Auch  »tlrde  es  ja  mit  aller  wahrhaften  Geschieht- 
Schreibung  ein  Ende  haben,  wenn  dem  redlichen  E^or^cber  geboten  würde,  Vermulhungen,  zu  denen 
er  sich  nach  den  ihm  vorliegenden  Beweismitteln  gedrängt  fühlt,  darum  zu  untenlrücken,  weil  sic 
mit  liet^wordenen  Traditionen  in  Conflict  geratheu.  E^ndlicb  aber,  und  das  ist  ein  Cartünalpunkt, 
war  ja  Klopp  gar  nicht  der  erste,  der  jener  Vermuihung  Worte  geliehen;  viele  Jahre  vor  ihm  war 
Camesitia  auf  diesen  Verdacht  gestehen  und  bat  denselben  in  seinen  letzten  LelxMistagen,  da  ihn 
Klopp  darüber  ausgeholt,  in  die  Worte  zusammengefasst:  die  Wiener  hätten  in  den  letzten  Tagen 
vor  der  Elntschcidmig  .gewackelt*.  Wer  übrigens  unbefangen  S.  243 — 250  des  Klopp'schen  Werkes 
liest,  wird  gestehen,  dass  man  einen  immerhin  heikclen  i^unkt  nicht  rOcksichtsvolier  und  vorsichtiger 
behandeln  kann,  als  cs  hier  geschehen  ist.  Woher  also  dieser  Lärm,  diei^r  Schimpf  und  Hohn  — 
einen  .ebrahscbneiderischen  Historiopfaffen*  erfrechte  sich  ein  jüdischer  Tages-Scribenl  ihn  zu 
heissen ! ^ über  etwas,  was  man,  da  cs  siebenzehu  Jahre  früher  und  vielleicht  schroffer  ausgesprochen 
worden,  mit  völligem  Stillschweigen  llbergangen  hatte?! 

2.  Herr  Onno  Klopp  und  das  Verhalten  der  Bürger  Wiens  im  Jahre  16^^3. 
Von  Karl  Weiss,  Archiv-  und  Bibl.-Director,  Wien  ISH2,  R.  Lechnor- 
8°,  S. 

Auf  eine  am  20.  October  1882  von  einem  Wiener  Gemeindcrathc  an  den  Dürgermeistor 
EMuard  Uhl  gestellte  Anfrage,  oh  er  geneigt  sei,  die  von  Onno  Klopp  .in  gehässiger  Weise*  gegen 
die  Wiener  Bürger  erhobenen  Anschuldigungen  prüfeu  zu  lassen,  hatte  der  Bürgermeister  den  städti- 
schen Archiv-Din'ctor  Weiss  .beauftragt",  über  diese  Angelegenheit  .eine  unbefaiigeno  und  wahr- 
heitsgetreue Du^tellaug  vorzulcgeu,*  etwa  wie  Friedrich  II.  von  Preussen,  nachdem  er  1740  seinen 
Einfall  in  Schlesien  gemacht,  seine  Gelehrten  beauftragte,  die  Rechtmässigkeit  dieses  Elinfalles  un- 
befangen und  wahrheitsgetreu  zu  beweisen.  Übrigens  konnte  sich  Weiss  der  Aufgabe,  der  er  sich 
kaum  mit  E'reuden  unterzogen,  ganz  wohl  entledigen,  ohne  sich  gegen  einen  Snhrift^-teller  von  Onno 
Klopp’s  Rang  un<l  Be^leutung  buswillige  Unterstellungen  und  höhnische  Ausfälle  zu  erlauben,  <l!c  am 
allerwenigsten  jenem,  auf  den  sic  gemünzt  waren,  Seha<ieii  bringen  konnten. 


conqu^te  et  de  partagc  de  Tempire  otomane  au  XVI  et  XVII  si^le)  bringt  Beleg«*  für  den  Dmck, 
den  Dudwig  XIV.  auf  die  Ansichten  seiner  Unterthanen  ausühen  liets.  EJn  Disrhof  Ücl  in  Ungnade, 
weil  «r  in  einem  .Mandement*  aii  seine  DiOcesanen  gefragt  batte:  .Quui,  TEglise  pCrit  et  nous 
tairioDS?  Lea  ennemis  du  uom  chretien  6tent  a J*'suS'Cbrist  des  prorinces  eDli6res  et  nous  en 
entendriona  le  rücit  comme  d’une  victotre  politique?*  Boasuet  dagegen  in  seiner  Trauerrede  auf  die 
Kiinigin  Marie  Th^r^se  (f  30.  Juli  1683»,  Infantin  von  Spanien,  Iteklagte  zwar  das  Schicksal  der  vom 
Krt>feindc  der  Christenheit  keimgesuchlen  habsburgiachen  Krblande;  aber  er  fügte  im  Sinne  seines 
Ilerm  bei:  .Puisse  U chretiennetC  ouvrir  Ich  yeux  et  reconnaltre  le  vainqueur  iiuc  Dien  Ini  envoie! 
Pendant  qn'  eile  cat  ravagea  par  les  intidetes  qui  penitrent  Jusqoe  dans  ses  entrailles,  que  tarde  t- 
eile  ä BO  Souvenir  et  des  scconrs  de  Candie  ct  de  la  fameuse  joumEe  de  Raab,  ob  Louis  renouveU 
«lan<i  lea  coeurs  des  intid^lca  Tancienne  opinion  qn’ila  ont  des  armes  fran^ai^es?!*  Der  llof-llislo- 
riograph  Kacioe  in  seinen  .E'ragmenta  historiques“  schreibt,  um  seinem  Abgott  zu  gefallen:  .La 
premiere  nouvelle  de  la  lev<^e  du  siege  a «te  que  )cb  Tiircg  avaient  4t«'*  battns;  Ic  jour  apr4s  on 
a dit  qu’ila  sViaient  rt*tir4<j.“  Und  dergleichen  mehr. 


Digitized  by  Google 


7 


3.  Wienerisches  Ehrenkränzlein  von  1683.  Unparteiische  Prüfung  der  An* 

schuldigungen  des  Herrn  Onno  Klopp  durch  eine  Vereinigung  von 
Wiener  Bürgern.  Herausgegeben  als  erste  Vereinsgabe  der  „Bürger- 
Vereinigung  Liebenberg. Der  Reinertrag  ist  für  ein  Befreiungs- 
Denkmal  auf  dem  Kahlenberg  gewidmet  W'ien,  Karl  Fleisch  mann, 
1883.  Lox.  8“,  43  S. 

VerfsMcr  ist  der  bekunnte  Schriftsteller  Moriz  Dermaun  (nom  de  gaerre  Bcrihold  Mor- 
in tun).  Das  Sdihftchcu  ist  in  seinem  Tone  ungleich  anständiger  gehalten  als  Nr.  3.  Auch  bringt 
der  Verfasser  S.  20-24  etwas  neues:  eine  Combination  nicht  ohne  Scharfsinn,  was  es  mit  dem  im 
Kunitz'schcn  Tagebuche  erwähnten  Diener  des  rathselliaften  armenischen  Arztes  fQr  eine  Bewandtnis 
gehabt  haben  künne?  B er  mann  setzt  nämlich  damit  das  gleichzeitige  Verschwinden  des  Georg 
Michailowicz,  des  waghalsigen  Dieners  Kolschitzky’s,  in  Verbindung,  der  sich,  wie  der  Verfasser 
meint,  jener  Nothlttge  bedient  haben  mochte,  tun  mit  heiler  Haut  aus  der  Hdhle  des  LDwen  wieder 
berausznkommcn,  was  ihm  aber,  wie  die  landläufige  Meinung  will,  nicht  gelungen  ist. 

4.  Der  heldenmüthige  Kampf  W'iens  gegen  die  Türken  1683  und  Onno 

Klopp’a  ungerechte  Verdächtigungen  der  Wiener  Bürgerschaft  Von 
Dr.  Franz  S.  Lelthner,  Krems  an  d.  Donau  1883,  Max  Pammer.  8°,  76  S. 

5.  Zur  zweiten  Säcnlar-Feior  des  12.  September  1683  von  Onno  Klopp. 

Wiederabdruck  der  Anklage  des  Herrn  Bürgermeisters  Uhl  und  der 
zwei  offenen  Sendschreiben  vonOnnoKlopp  an  denselben,  mit  einem 
Votum  für  die  Säcular-Feier.  Graz,  Styria  1882.  Lex.  8®,  19  S. 

Die  beiden  oifeneu  ScDdscbreibcn  waren  im  „Vuterlatid*  1882  Nr.  296  vom  26.  October 
und  Nr.  308  vom  7.  November  erschienen.  Es  ist  übrigens  nicht  zu  längnen,  dass  K.  im  Feuer 
der  Abwehr  gegen  die  allerdings  Üicib  ungeschickten  Uicils  verletzenden  Angriffe  weiter  als  in  seinem 
Gcsclüchtswerke  gegangen  und  dadurch  in  manche  Behauptungen  verfallen  ist,  die  vielleicht  besser 
ungesagt  geblieben  wären.  Das  bedeutendste  ist  ohne  bYagc  das  4.  Stück,  das  Votum  für  die  Säcular- 
Feier.  Der  Verfasser  erklärt  es  für  „einerseits  beschränkt  und  anderseits  anmasseud'',  wenn  die 
Bürgerschaft  von  Wien  die  Feier  des  12.  September  gleichsam  als  ihr  Eigenthum  beanspruche: 
„Der  Tilg  ist  zugleich  ein  Ehrentag  für  die  Polen,  die  Bayern,  die  Sachsen,  die  Franken,  die 
Schwaben,  für  alle  die  Länder,  aus  denen  die  Vorfahren  sich  am  Entsätze  von  Wien  betheiligten.* 
Der  hauptsächlichste  Charakterzag  aber  dieser  Begebenheit,  wie  selbe  von  den  damaligen  Zeitgenossen 
aufgefasst  und  gewürdigt  wurde,  sei  der  christliche:  „Die  Siegesfeier  dieses  Tages  ist  damals  er- 
klungen in  allen  Kirchen  der  Chnstenhoit  des  Abendlandes,  ob  katholisch  ob  protestantisch,  von 
Berlin  bis  Madrid,  mit  Ausnahme  der  wenigen  Stellen,  an  welchen  von  den  Freunden  der  Türken 
iu  West-Europa  die  Feier  mit  Absicht  gehindert  ward.*  Darum  solle,  meint  der  Verfasser  S.  17  f., 
auch  die  Wiederkehr  jenes  Tages  eine  Feier  der  gesammten  Christenheit  sein.  Vor  allen  aber  hätten 
die  Osten^icher  Grund,  diese  Feier  im  christlichen  Sinn  zu  begehen,  in  jenem  Sinne,  in  welchem 
Kaiser  I^opold,  als  er  die  erste  günstige  Meldung  vom  Mittag  dos  12.  erhielt,  in  die  Worte  aus- 
brach:  „Quid  retribuam  Domino  pro  omnibus  quae  retribuit  mihi?l*  . . . Vom  päpstlichen  Nuntius 
in  Wien  wurde  eine  italienische  Übersetzung  der  betreffenden  Stelle  der  Elopp'schen  Schrift  nach 
Rom  geschickt,  und  dies  dürfte  der  Anlass  gewesen  sein,  aus  welchem  der  heilige  Vater  sein  vom 
30.  Aogost  datirtes  Breve  an  den  FOrst-Erzbischof  von  Wien  richtete. 

6.  Oesterreichs  geschichtliche  Jubiläumstage  in  den  Jahren  1882  und  1883 

Von  Sigmund  Borger,  Oberlehrer  etc.  Wien  1883,  Moriz  Perles.  gr.  8®, 
5 Bl.,  20,  22  und  21  S. 

.\nf  die  Wiener  Katastrophe  von  1683  bezieht  sich  der  dritte  Abschnitt:  „Der  zweibundert- 
jährige  Gedenktag  der  Befreiung  Wiens“  etc.  Ausstattung  recht  gefällig,  mit  einer  Reihe  in  den 
Text  gedruckter  Illustrationen. 


Digitized  by  Google 


8 


7.  Die  Eiitsatzschlacht  vor  Wien  am  12.  September  1683.  Von  Ant  Dolleczek. 

Ob.-Lieut.  (Org.  U.  mil.  wiss.  Vereine  XXVI  188^1  S.  149 — 180.) 

Unter  den  bcnOtzten  Quellen  Hmlen  sieb  die  polni»cbcn  Briefe  König  Johann  III.,  die  zwei 
polnischen  TagebQchcr  des  Kammerdieners  Mikolaj  Dyakowski  und  eines  itaUeuischco  ArtiUerie-Offi* 
cicrs,  sowie  die  polnischen  Auüeiehnuugen  des  königlichen  Secretfirs  und  Käthes  Jak.  Kazimir  Ku- 
binkowski.  Als  Beilage  der  Schlachtplan  vom  12.  September  1683,  nebst  einem  Plan  der  Angriffi;- 
Uüd  Vertheidigungswerke  von  Wien. 

8.  Das  Kriegsjahr  1683.  Nach  Acten  etc.  dargestcllt  in  der  Abth.  f.  Kriegs- 

gcschichte  des  k.  k.  Kriegs-Archivs.  Wien  1883,  L.  W.  Seidel  et  Sohn. 

8»,  XI.  u.  310  S.  mit  6 Taf. 

Kricgswisaenechaftliche  Darstellung  des  Feldzuges  von  1683,  nud  insofern  in  gleichem  Grade 
anerkennenswertli  aU  die  mit  grosser  Klarheit  und  Genauigkeit  aungefahrten  Tafeln,  die  dein  Fach- 
mann zu  statten  kommen  und  dem  nicht-miHtArischen  I<eser  ein  willkommener  Behelf  sind.  Stol^ich 
bringt  das  Werk,  einige  mililärii^be  Details  im  Texte  und  im  Anhang  and  eine  oder  die  andere 
dom  Kriegs-Arebiv  entnommene  Notiz  ausgenommen,  nichts  nen^,  und  der  Pas^ms  in  der  Vorreiie, 
dass  die  Darstellung  «nach  onthentischen,  zum  Theil«  neu  erschlossenen  Quellen*  geschöpft  habe, 
wird  durch  den  Inhalt  des  Buches  keineswegs  gerechtfertigt.  Trotz  der  pomphaften  .\ufziüilung  von 
]6  Archiven  als  , benützte  Quellen*  scheint  der  Zusammensteller  überwiegend  aus  zweiter  Hand  ge- 
schöpft zu  haben,  da  sich  im  Keichs-Kriegs-Ministcrium  seit  Jaliren  viele  auswärtigen  Archiven  ent- 
nommene Abschriften  von  Urkunden  befinden,  andere  citirte  Schriftstücke  aus  längst  gedruckten 
Werken,  z.  H.  Roeder's  «Markgraf  Ludwig*  bekannt  sind.  Klopp's  Hauptwerk  ist  ohne  Frage 
bei  weitem  mehr  benutzt,  als  vom  Zuaammcnsteller  ausdrücklich  berufen  worden.  Auffallend  ist  es 
Jedenfalls,  dass  sich  einzelne  Citate  genau  so  wiederfinden,  wie  sic  Klopp,  sei  cs  auch  mit  einem 
Versehen,  zuerst  gebracht  hat  So  wird  sich  8.  214  *),  281  wie  bei  Klopp  S.  511,  557,  auf 
da.s  H.  H.  u.  St  Archiv  «Polonica*  berufen,  während  die  betreffenden  Stücke  iu  dem  Fackel 
«Friedens-Acten*  erliegen.  Das  Verdienst  des  kriegswissenschaftlicbeii  Bearbeiters  würde  ein  unbe- 
strittenes sein,  wenn  er,  anstatt  sich  mit  fremden  Federn  zu  Eclimücken,  offen  bekannt  hätte,  dass 
es  ihm  einzig  um  die  miUtärisch-fadunän&ische  Seite  der  Katastrophe  von  1683  zu  thun  gewesen 
sei,  dass  er  sich  ober,  was  das  poliUscbe  und  allgemein  historische  betraf,  an  bewährte  Vorgänger 
auf  diesem  Gebiete  gehalten  habe.  Aber  selbst  vom  militärischen  8tantlpunktc  Ut  es  zu  rügen,  na- 
mentlich an  einem  von  solcher  Stelle  ausgehenden  Werke,  dass  die  Leistungen  Karls  von  Loth- 
ringen nicht  in  jener  charakteristischen  Weise  in  den  Vordergrund  gerückt  sind,  wie  es  dieser  um 
den  Erfolg  im  Grossen  und  Ganzen  verdientesten  aller  Persönlichkeiten  gebührt.  Zahlreiche  Verstössc 
im  Einzelnen,  zum  Theil  sehr  grobe,  werden  in  dem  Werke  von  Newald  II  (s.  unten  Z.  14)  nach- 
gewiesen, 8.  1 f.,  29 — 32,  74  f.,  82  f.,  93  f.  etc. 

9.  Der  Kampf  um  Wien  1683.  Sein  Verlauf  und  seine  Bedeutpng  für  die 

Geschichte  des  Festuiigskrieges  etc.  Von  G.  Schröder,  G.  M.  z.  D.  Berlin 

1883,  E.  S.  Mittler  u.  Sohn.  8®,  78  S.  mit  1 Tafel.  (Sep.  Äbdr,  a.  d-  Juli- 

August-Heft  des  «Archiv  f.  die  .Artillerie  etc.“) 

Nach  des  Verfassers  eigener  Erklärung  auf  Grundlage  von  Nr.  8 bearlieitet. 

10.  Die  Belagerung  und  der  Entsatz  von  Wien  im  J.  1683.  Von  Friedrich 

F reih.  r.  Mühl werth-Gärtner,  k.  k.  Major.  (.Auszug  aus  dem  vom  k.  k.  Kriegs- 

Ministerium  herausgegebenen  AVerke.)  AVien  1883,  L.  AV.  Seidl  und 

Sohn,  8®,  45  S.  mit  1 Tafel. 

11.  Der  Entsatz  von  Wien  am  12.  September  1683.  Aus  einer  kriegshisto- 

rischen Studie.  Berlin  1883,  AVilh.  Baensch.  8®,  XIA"  n.  120  S. 

IDas  Buch  ist  das  Bruchstück  einer  da^  Kriegswe^en  in  Doutachland  zur  Zeit  der  Errichtung 
der  siohenden  Heere  umfassenden  Arbeit  und  wurde  ans  Anlass  der  Jubiläumsfeier  dem  Gesammt- 
werke  entlehnt.  Es  wurden  für  diesen  Zweck  aixbivalischc  Suidieii  in  AVien,  München,  Stuttgart. 

j 


Digitized  by  Google 


Dresden,  Bamberg,  Würzbnrg,  Gotha  a.  a.  gemacht,  ohne  .eine  genaae  KenntDisnahme  and  kritische 
Sichtung  der  ungemein  beträchtlichen  Literatur  jener  Zeit*  za  versdamen.  Als  Motto  hat  der  Ver- 
fasser die  Worte  CamiUo  Contarini's  gewählt:  »11  giorno  duodecimo  di  Settembre,  giorno  il  piü 
meiiiorubiie  di  tutti  i secoli,  6 da  annoverarai  a )>erpettia  rimembraiiza  fri  i pid  singolari  Fasti  del 
Cristianismo.*  Beigegeben  sind  1)  die  Schlachtordnung  des  christlichen  Knbjatzheeres,  und  2)  die 
Zasaniniensetzung  und  Eintheilung  der  Armee  Kara  Mustapha's  mit  Angabe  der  einzelnen  Hestand- 
theile  in  runden  Ziffern,  darunter  2000  Magyaren,  2000  »Moldauer",  4000  »Wiilachen*. 

12.  Zur  Geschichte  des  Türkenkrieges  ixn  Jahre  lfiÄ3.  Die  Betheiligung  der 

kursächsischen  Truppen  an  demselben.  Uerausgegeben  von  Dr.  P. 
Hassel,  Director  des  Staats-Archivs,  und  Graf  Vitzthum  von  Eckstädt, 
Major  etc.  Dresden  1883,  Wilh.  Baensch.  8®,  4 Bl.  u.  184  S.  Titelbild 
und  2 Tafeln. 

Kin  sehr  werthvoUer  Beitrag  nach  (Quellen  des  kunigl.  süchsiseben  Haupt-Staats-Archivs  und 
des  Archivs  des  Kriegs-.Ministcriums ; l»euUt2t  wurden  auch  Mittbeilungeu  des  Professors  Dr.  Alfred 
Schone  aus  den  Acten  des  franz.  Min.  d.  Aeussem.  Das  Titelbild  bringt  das  Porträt  des  Knr> 
forsten  Johann  Georg  III.  nach  einem  von  Jeremias  Kilian  in  Augsburg  angefertigten  gleicbicitlgen 
Kupferstich.  Im  Anhang  V whr  genaue  Ordre  de  bataiUe  mit  »Zusammenstellung  der  Unterführer.“ 
Tafel  I.  bringt  eine  dankenswertbe  Übersichtskarte  des  Anmarsches  zur  Donau  und  des  Rückmarsches 
von  der  Donau  des  sächsischen  Heeres  durch  Böhmen,  jcd^mal  in  je  zwei  Colonneii;  Tafel  IT.  An- 
sicht von  Wien,  dem  TUrkeniager,  der  Schlacht  unter  dem  Kahlenlierg  und  der  Flucht  der  Türken 
gegen  die  Schwechat  aus  der  Vogel-Pcrspcctive  nach  einem  gleichzeitigen  Kupferstiche. 

13.  Beiträge  zur  Geschichte  der  Belagerung  von  Wien  durch  die  Türken  im 

Jahre  IC83.  Historische  Studie  von  Job.  Newald,  em.  Director  etc.  Wien, 
Kubasta  et  Voigt,  1883.  8®,  4 Bl.  u.  2G8  S. 

Unter  einem  bescheidenen  Titel  eine  höchst  verdienstliche  Lei-stang,  ja,  was  die  Detail- 
Geschichte  der  Wiener  Katastrophe  von  1083  betrifft,  ohne  Frage  die  bedeutendste  Arbeit  seit 
Camesina,  weil  selbe  nicht  blos  auf  selbständiger  Quollenforsehung  beraht,  sondern  weil  vorzüglich 
solche  .ii^hive,  in  erster  Linie  das  k.  k.  Ilofkammer-Archiv,  dann  jenes  der  niederösterr.  Landschaft 
benützt  wurden,  die  von  früheren  Forschern  fast  ganz  beiseite  irelassen  waren.  Der  VerfoKser  ist 
darum  in  4er  Loge  seinen  Vorgängern  in  vieler  Beziehung  zu  Hilfe  zu  kommen,  aber  auch  manche 
ihrer  Ansichten  zu  berichtigen,  oder  doch  auf  das  gehörige  Maa-st  znrückzuführen ; andere  als  völlig 

irrig  von  der  Hand  zu  weisen.  Letzteres  trifft  namentlich  die  landlänü;^  Ansicht,  dass  der  Zustand 

der  Festungswerke  von  W'ien  in  unvemntwortlicher  W'eise  verwahrlost  gewesen  und  erst  im  letzten 
Augenblic  ke  zum  Zwecke  der  Vertheidigung  eiligst  aufgebessert  worden  sei.  Die  Verbandiungen 
mit  den  niederösterr.  Stämlcn,  wobei  diese  nJle  erdenklichen  Ausflüchte  gebrauchen,  um  sich  den  an 
sie  in  einem  Zeitpunkte  Ausserster  Gefahr  gestellten  geldlichen  Anforderungen  zu  entziehen,  machen  einen 
peinlichen  Eindruck.  Anderseits  muss  mau  billig  genug  sein,  nicht  aus  den  Augen  zu  lassen,  wie 
häutig  bei  der  daiiialigcn  erbärmlichen  Finanzwirthschaft  die  mit  den  schwersten  Opfern  aufgebrachten 
Geldmittel  in  die  Unrechten  Hände  geriethen,  vergeudet  oder  unterschlagen  wurden,  was  allerdings 
die  Freudigkeit  zu  solchen  Leistungen  seitens  der  Verpflichteten  nicht  erhöhen  konnte.  Was  dio 
Betheilignng  der  Wiener  Bürger  an  der  Sudti'ertheidigung  betrifft,  so  sucht  der  Verfasser  den  Nach- 
weis zu  liefern,  dass  sie  nicht  für  den  Kampf,  sondern  blos  zum  Schanzenbau  und  Wachedienst 

verwendet  wurden,  aber  selbst  in  dieser  Hinsicht  sich  so  iä.s.slg  zeigten,  dass  sie  mitunter  mit  den 

schärfsten  Drohungen,  z.  B.  man  werde  die  Säumigen  zum  Fenster  hinaus  henken,  angetrieben 
werden  mussten. 

14.  Beiträge  et«,  (wie  13.).  II.  Abtheilung.  Wien  ebenda  1884.  S®,  3 Bl.  u.  141  S. 

Nicht  minder  verdienstlich  wie  das  frühere,  wenn  gleich  der  Verfasser  auch  hier  im  Eifer 
der  Beweisführung  mitunter  zn  weit  geht,  oder  wohl  gar  Beliauptangen  ausspriebt,  die  durch  Stellen, 
die  er  selbst  an  anderem  Orte  anführt,  geradezu  widerlegt  werden.  Von  dem,  was  diese  II.  .4bt)ieilong 
neues  bringt,  nur  einiges:  S.  73.  f.  lernen  wir  einen  britischen  Cavalier  Edy  Lacy,  vielleicht  einen 

2 


Digitized  by  Google 


10 


VoKuhr  dos  borUlimtcn  FM.  Lascy,  daun  zwischen  EoUcbitzky  und  Michailowtez  einen  dritlco  .RüiU* 
(lUzcn)  Stephan  Seradiy  kennen,  nud  erhält  die  zweite  Sendung  des  Michailowlcz  eine  Wendung, 
nach  welcher  er  gar  nicht  bestimmt  war,  nach  ^hrklicher  VolIfUhrung  seines  Auftrages  in  die  Stadt 
zurUck/ukehren,  daher  die  ßermann’schc  Hypothese  (s.  oben  3)  sich  als  unhaltbar  darstellt. 
S.  36 — 53  erscheint  die  von  Onno  Klopp  so  hochgepriesene  Widmung  des  Grauer  Krzhischofs 
Szelepcscny  in  einem  wesentlich  andern,  fQr  letzteren  nicht  ganz  günstigen  Liebte.  S.  57 — 62 
Verhandlungen  mit  den  kin'hlichcn  Autoritäten  wegen  Ummünzung  des  Kircbenschatzes  von  Maria* 
Zell  in  Geld,  wegen  Verp^ndang  der  Kircliengeräthe  des  unwillfährigen  Erzbischofs  von  Salzbui^, 
wegen  Beisteuer  seitens  der  Kirchenfürsteu  von  Prag  und  Olmüz  etc.  Von  besonderem  Interesse 
im  Hinblick  auf  den  von  Casemiiia  zuerst  ungeregten  Argwohn  ist  der  13.  Abschniti  «Zu  den 
angeblirhen  Capitulationa*PrÄliminarien  mit  dem  Gross-Vezier*  S.  120 — 126,  bei  welchen  Verhand- 
lungen der  Bediente  eines  armenischen  Arztes  die  Hauptrolle  gespielt  haben  soll,  was  aber  von  dem 
Verfasser  „vollständig  in  den  Bereich  der  Märchen*  gewie*icn  wird.  . . . Newald  erklärt  in  dem 
Vorwort,  dass  er  seine  „auf  diesen  Gegenstand  Bezug  nebmeuden  Quellcn-Btadicn  auch  dermalen 
noch  nicht  als  abgeschlossen  betrachte."  Kr  stellt  uns  daher  ein  lU.  Heft  in  Aussicht,  und  gewiss 
werden  wir  ihm,  trotz  manches  Übei^reifens  in  demjenigen  was  er  einmal  aU  richtig  erkannt  zu 
haben  glaubt,  für  eine  weitere  31itthcilung  seiner  emsigen  und  gewisseuhafleu,  dabei  von  grossem 
Scharfsinn  begleiteten  Forschungen  nur  dankbar  sein. 

15.  Die  Türken  vor  Wien  im  Jahre  1083.  Ein  österreirhisches  Gedenkbuch 

von  Karl  Toifel.  Mit  einem  Anhänge,  7 Beilagen  und  110  Illustra- 
ttouen  nach  zeitgenössischen  Bildern.  Prag  Tempsky,  Leipzig  P'rey- 
tag  1883.  8®,  X u.  674  S. 

Flcissige  Zusammenstellung  des  vorhandenen  Materials,  verdienstlich  namentlich  was  die 
eigentliche  Katastrophe  von  1683  betrifltt  Dagegen  hat  weh  der  Verfasser  S.  61 — 61  u.  a.  einen 
Flxcurs  gegen  die  Jesuiten  nicht  versagen  können,  denen  er,  ganz  im  GeUte  der  protestantischen 
Opposition  jener  Zeit,  einen  lUapttheü  der  Schuld  beimisst,  dass  die  Türken  ins  I^nd  gekommen, 
weU  sie  nämlich  durch  ihre  Proselytenmacherci,  Entziehung  von  Kirchen  u.  dgl.  die  Kvangcliscbeu 
zur  Empörung  gegen  den  Kaiser  gereizt  hätteiL  S.  556-~ 644  folgt  als  Anhang  eine  .gedränKtc 
Schlidening  der  Verhältnisse  in  der  Türket  bis  zum  Ilocreszoge  Kara  Mustapha's*.  Sehr  wortlivoll 
sind  die  ungemein  zahlreichen,  gleichzeitigen  Bildcrwerken  entnommenen  Portraits,  Karten,  Pläne, 
Städteansichteu,  Schlacbtenbilder,  Kampfscenen,  Krinneningszeichen  u.  dgl.  Spielt  auch  bei  den 
Schlachten-  und  Kampf-Scenen  die  Phantasie  des  Künstlers  begreiÜicherweise  eine  Hauptrolle,  so 
sind  sie  doch,  als  im  Geiste  und  im  Costäme  der  Zeit  entworfen,  für  den  CuUurhistoriker  von  unbe- 
streitbarem Werth. 

16.  Wien  im  Jahre  1683.  Geschichte  der  zweiten  Belagerung  der  Stadt  durch 

die  Türken  im  Rahmen  der  Zeitereignisse.  Aus  Anlass  ctc.  von  Vict. 
von  Renner.  Wien  1883,  IL  v.  Waid  heim.  4",  XVII  u.  487  S. 

Im  Aufträge  des  Wiener  Gemeinderathes  und  auf  dessen  Kosten  verfasst,  ist  das  Werk 
reich  und  geschmackvoll  ausgestaitet.  Dem  Verfasser,  einem  Schiller  Theodor  SickoFs,  standen 
nicht  blos  die  Wiener,  sondern  auch  viele  auswärtige  Archive  zu  Gebote,  von  denen  freilich  ein  und 
das  andere  die  von  dem  Forscher  gehegtou  Krwartungeu  uuerfülll  lieas,  s.  Xlll.  Anm.  Von  der 
Literatur  bat  Renner  auch  die  ungarische  in  den  Bereich  seiner  Stadien  gezogen,  dagegen  die 
französische  und  italienische  fast  unbenutzt  gelassen.*)  Da  die  Darstellung  eine  „gemeinverständliche* 

*)  „Da  auch  Kenner  die  einschlägige  Literatur  der  Italiener  vemachlässigt  hat,  so  weiss  er  nichts  von 
dem  Marchese  Pareila,  der  mit  fiö  renturieri,  unter  denen  sich  sechzehn  Kdellente  befanden,  tapfer 
mitkümpfte.  Eben  so  ist  ihm  entgangen,  dass  unter  jenen  Putcutaten,  die  zur  Bestreitung  der  Kosten 
des  Entsatzes  beitragen,  der  Fürst  Francesco  Maria  dei  Medici  mit  26.000  Scudi  and,  von  dessen 
Beispiele  angeregt,  Don  Pedro  von  Portugal  mit  lOO.mM»  Scudi  anzufhhren  gewesen  wären.* ...  Unter 
den  angesehendsten  Opfern  der  EnUatzschlarht  werden  in  einem  Ri^cit  de  ce  qui  s'est  passö  an  Si^ge 
de  la  Ville  de  Vienne  zwei  tapfere  Fransoi^a  angeführt:  „Marquis  de  Venrilles  bless4  de  13  coups  et 
Mr.  d’Arbeville*.  P.  E.  Obermayer  handschriftlich  an  mich. 


Digitized  by  Google 


n 

»ein  soUte,  musste  der  Verfasser  auf  jeden  Citaten-Apparat  verzichten;  nur  sehr  aosnahrosveise, 
z.  B.  S.  267^261»,  wo  v.  Kenner  eine  von  der  bisherigen  verschiedene  Anscbaoung  vertritt,  dentet 
er  in  Anmerkungen  die  Rewelsinittel  an,  auf  welche  er  seine  abweichende  Meinung  stüUt  Vom 
Standpunkte  der  Forschung  und  Kritik  wäre  es  zu  wOnschen,  dass  der  Verfasser  diesen  Vorgang 
Öfter  eingehalteu  hätte.  Kenner  folgt  in  der  llaupUachc  mit  Hecht  der  Uarstellung  Klopp's;  die 
Ergebnisse  der  New ald’schen  Forschungen  konnte  er  erst  im  späteren  Verlauf  seiner  Arbeit 
verwerthon. 

17.  Vienna  16^3.  The  history  and  consequences  of  the  defeat  of  the  Turks 

before  Vienna  etc,  By  Henry  Elliot  Maiden.  London  Kcgan  Paul, 
Trench  et  Co.  1883.  8*.  VIII  u.  122  S.  mit  1 Tafel. 

Als  seine  Quellen  gibt  der  Verfasser  die  vum  Grafen  Plater  in  Paris  1826  beraosgegebenen 
Briefe  Bobicski's  an  seine  Königin,  die  Feldzüge  des  Prinzen  Eugen  Wien  1876.  TbQrheim's  Starhem« 
borg,  die  Memoiren  des  Herzogs  Karl  von  Lothringen,  Ham  me  Fs  Geschichte  des  osmanischen  Keicbes 
u.  m.  a.  an.  Die  Tafel  enthält  eine  Karte  der  Cmgcbungen  von  Wien,  südlich  bis  Laxenburg, 
westlich  bis  über  Tnln  hinaus,  nach  einem  Stiche  aus  d.  J.  1627. 

18.  Wien  in  und  aus  der  Tflrken-Bedrängnis  (1529 — 1683).  Von  Moriz  Smets. 

Wien  1883.  M.  GoUlieb,  gr.  8®,  122  S. 

Der  Verfasser,  der  eine  gewandte  Feder  fuhrt  und  dessen  Darstellung  eine  gemeinfassliche 
Übersicht  des  anderthalbbaiidcrtjahrigen  Zeitraums  von  der  ersten  bis  zur  zweiten  Tnrkcnbclagening 
Wiens  liefert,  kann  es  »ich  nicht  versagen  gegen  Onno  K I o p p zu  polemUlren,  dessen  .retrospcctive 
Scharfsichtigkeit*  er  bespöttelt  und  welchem  er  vorwirft,  alles  »durch  die  Hornbrille  der  Parteiver- 
bohrUteit  erblickt  zu  haben*  (S.  8i  Anm.).  Auch  dio  Jesuiten  Mommen  S.  90  ihren  Theil,  da  sie 
während  der  Belagerung  »wiederholt  enuabnt  werden  mussten,  ihre  Küche  und  Zimmer  ihres  Colle- 
giums den  Kranken  und  Verwundeten  einzuräumen.*  Das  Buch  ist  »dem  gefeierten  Schriftsteller 
und  Bürger  Wiens“  Dr.  Leopold  Kompert  gewidmet. 

19.  Marius  Vachon  Un  deuxifeme  ceutenaire.  La  France  et  l'Autriche  au 

si^ge  de  Vienne  en  1683  d’apr^s  des  documents  tirds  des  archives  du 
Minist^ro  des  affaires  dtrungäres.  (La  Nouv.  Hevue  15.  Aoüt  1883 
p.  744—786.) 

Die  Berichte  des  französischen  Gesandten  am  kaiserlichen  Ilofc  Martjuis  de  Scbeville  an 
den  Hof  von  Versailles  sind  für  die  Stimmung,  die  in  diesen  Kreisen  herrschte  und  die  den  Ver- 
treter des  Uoi  Soleil  alles  durch  ein  gefärbtes  Glas  erblicken  liess,  chaiakteristisch  genug  und  in 
dieser  Hinsicht  für  den  lüHtorikcr  von  grossem  Interesse  und  Werth.  W'ahrheit  darf  er  allerdings 
von  voniberein  hier  nicht  suchen.  Im  Gcgentheil  der  Gesandte,  nm  seinem  Monarchen  zu  Gehör  zu 
sprechen,  entstellt  die  Thatsachcii,  wo  tind  wie  er  cs  hrandit;  lässt  z.  B.  den  Minister  Fürsten 
Schwarzenberg  au  kaiserlicher  ünjpiade,  weil  er  zum  Frieden  mit  Frankreich  geraihen  habe,  eines 
plötzlichen  Todes  sterbe»;  erzählt  Leopold  1.  habe  den  König  von  Polen  dadurch  zum  Bündnisse 
verlockt,  dass  er  dessen  Prinzen  Jacob  Sobieski  die  Hand  der  Erzherzogin  >fargarethe  versprechen 
lassen  u.  dgl.  Sachlich  von  Bedoutong,  obwohl  gleichfalls  nicht  olme  Vorsicht  zu  benützen,  sind  die 
Wiener  Berichte,  darunter  Depeschen  Starhemberg's  vom  17.  n.  21.  August,  die  Söbevllle  mitunter 
wörtlich,  meist  aber  nur  im  .inszuge  seinen  Dei>eschen  verwebt.  W'as  Vachon  aus  eigenem  dazu 
gethan,  ist  vielfach  durch  nationale  Leidenschaft  getrübt,  vorzüglich  wider  den  Kaiser,  den  er  der 
Feigheit  flüchetö)  und  Unüberlegtheit  (sa  conrso  folle  de  Vioune  ä Lintz  etc.)  beschuldigt,  weil  er 
Wien  verlassen.  Hätte  es  Loopfdd  etwa  daraul  ankommen  lassen  sollen,  in  seiner  belagerten  Haupt- 
stadt ahgefanircn  zu  worden?  Geradezu  komisch  wirkt  die  Entstellung  der  fremden  Eigennamen, 
worin  der  Franzose  zu  allen  Zeiten  gross  war,  worin  aber  unser  Mann  geradezu  «las  unerhörte  leistet. 
Nur  einiges  als  Probe:  duc  de  Lorraine  ...  se  retirait  sur  la  riviere  de  Leytoc.  ...  Le  comte 

Shellinl  S.  749.  Onno  Klopp’s  Buch  paru  k Pratz  cn  1882  . . . Herr  Onno  Klopp  und  das 
Verhalten  der  Brager  Wiens  S.  7hO.  Ein  kaiserlicher  Oflicier  schreibt  aus  Stockerau:  Je  n'al  pu 
voir  Dumerwald  S.  753.  Sobieski  auf  seinem  Zuge  nach  Wien  trifft  am  3.  September  ä Ileil- 
brun  ein,  bäU  mit  T,othringcn  Kriegsrath  k Hcttldorff  S.  759  etc.  etc. 

2* 


Digitized  by  Google 


12 


20.  Die  Belagerung  und  V'erlheidigung  von  Wien  1693.  Vortrag,  gcbalten 

im  mil.-wiBsensch.  Vereine  zu  Wien  am  9.  Februar  1SH3  von  Paul 

Rehn,  k.  k.  Oberst,  etc.  Wien  1883,  It.  v.  Waldheim.  8®,  4<)  S.  u.  2 Taf, 

Von  Archiven  werden  das  des  k.  k.  Heichs-Kriegs-Ministeriams,  jenc.s  der  niederOst.  Stünde, 
dann  Manoscripte  der  k.  k.  Ilof-Bibliotliek,  als  roin  Verfasser  benutzt  angefultrt.  Unter  den  Ciuten 
hiidcn  sich  llayue  Kriegskunst  der  Türken,  Wien  1788,  und  «des  grossen  Ingenieurs  lUmpler* 
zu  Dresden  und  Leipzig  1724 — 1740  erschienene  Werk,  zwei  Schriften,  die  nnbestreitbar  ihren 
grossen  zeitgenössischen  Werth  haben.  Werthvolle  Beigaben  sind  .ein  Plan  der  Stadt  Wien  nach 
Hirschvogcl  1547**  und  ebenso  .im  Jahre  1683  nach  llauptmann  Daniel  Suttinger.* 

21.  Das  Jahr  1083.  Von  Franz  Maresch  in  Wien.  (Hist.  Jahrb.  d.  Görres- 

Gesellschaft  V.  Bd.  1884,  S.  179—216). 

Am  Faden  der  Darstellung  Klopp*s,  dem  der  Verfasser  unbedingt  den  ersten  PUu  unter 
den  GeschiebUwerken  über  die  Wiener  Katastrophe  von  1683  eiarknmt,  bringt  derselbe  theils  in  den 
Anmerkungen  tbeila  im  Texte  selbst  eine  kritische,  ziemlich  voUstündige  Überait  ht  der  bisherigen 
Jabilanms  Litenitiir.  Nach  Klopp  ist  am  eingehendsten  Keuald  I (s  o.  13)  behandelt  — II  war 
damals  noch  nicht  erschienen  •>—  welchem  Mareseb,  bei  aller  Anerkennung  der  grossen  Verdienst* 
lichkeit  dieser  Publication,  S.  203^210  naebweist,  dass  der  Verfasser  in  seiuen  Itebiiuptungen  mit- 
unter zu  weit  gegangen  sei  and  bedeutende  für  die  Gegenseite  sprechende  Momente  nnl^rttcksicbtigt 
gelassen  habe. 

22.  Blatter  der  Erinnerung  an  die  im  September  1883  in  Wien  abgehalteiie 

kirchliche  Säcular-Feier  etc.  Wien  188.3,  Mayer  u.  Cie.  Kl.  8®,  3 Bl. 

und  149  S. 

Abdruck  des  päpstlichen  Breve  und  des  ftirst-erzbischöflichen  IlirtcDbricfes ; sodann  unter 
dem  Titel  .Das  gerettete  Wien**  ein  Cyklas  von  Predigten,  sieben  an  der  Zahl,  die  von  ebenso  viel 
Kanzelrednern  während  des  feierlichen  Tridnums  vom  7.  bis  10.  September  vormittags  und  abends 
im  St  Stephau*l>omo  gehalten  wurden.  Die  einlciteude  Predigt  «iledeutung  der  Befaduug  Wiens 
vom  TUrkenjoche"  hielt  am  Abend  des  7.  der  Dominicaner-Prior  P.  Guiidisalv  Feldner,  die  Schluss- 
Predigt  .Gott  der  Uetter  Wiens  im  J.  1683*  am  Abend  des  10.  P.  Max  Kliukowstrbm,  S.  J. 

23.  Die  weltgeschichtliche  Bedeutung  des  Wiener  Sieges  von  1683.  Vortrag, 

gehalten  am  2.  September  1883  in  der  Fest  Versammlung  des  kath.  polit 

Casinos  der  inneren  Stadt  von  Frhr.  v.  Helfert.  AVien  1883,  F.  Eipel- 
dauer u.  Comp.  8®,  32  S. 

Der  Vortrag  wurde,  nachdem  er  im  .Vaterland*  (Beiblatt  zu  Nr.  246  vom  8.  September) 
erschienen,  in  einer  .Auflage  von  10(X)  Exemplaren  gedruckt  und  «der  volle  Ertrag*  desselben  dem 
Weinhauser  Bau-Fonde  der  Votiv-Kirche  St.  Joseph  ob  der  Türkenschanzo  gewidmet,  deren  («rund- 
steinweihe  durch  den  bochw.  FOrsl-Erzbischof  von  Wien  am  16,  September  1883  in  feicrlidister 
Weise  begangen  worden  ist.  Der  Vortragende  entrollt  ein  übersichtliches  Bild  vom  ersten  Auftreten 
der  Türken  in  Europa  bis  zu  deren  zn  gewärtigender  ZurQckdrängung  nach  Asien,  wohin  sie  ihrem 
Glauben,  ihren  Sitten  und  ihrer  Denkungsweise  nach  gehören;  .Dann  erat  wird  die  weltgeschicht- 
liche Bedeutung  des  AViener  Sieges  vom  1683  bis  in  ihre  letzten  Consequenzen  erfüllt  sein!* 


24.  Feldmarschall  Ernst  KUdiger  Graf  Stnrhomberg  1683  AViens  ruhmvoller 
A^rtheidigcr.  Eine  Lebens-Skizze  von  A.  Grafen  ThQrhelm.  AVien  1883, 
AV.  Braumüller.  8®,  Titelbild  (AV.  Woerndle  sc.),  AT.  u.  476  S. 

Der  durch  viele  niiliUr-blstorlsche  Schriften  rflhmlichst  bekannte  A'erfas.‘>er  hat  das  A'erdieust 
die  erste  ausführliche  Biographie  Starbemberg's  nach  theils  bandschriftliclien  theils  gedruckten  Quellen 


Digitized  by  Google 


13 


geliefert  zu  haben.  Er  scfarolbt  mit  Warme  als  Österreichischer  Patriot  und  »als  mDttcrlicherseita 
dirccter  Descendent  Franz  Ottokar  Starhemberg's,  eines  jüngeren  ilrnders  des  ruhmvollen  Vertbeldl* 
gen»  von  Wien.“  Ein  Vorzug  des  Buches  ist  cs,  dass  Ernst  RodigeFs  Vorleben,  sowie  dessen 
spateres  Wirken  als  Hofkricgsraths-Prilsident,  in  den  bisherigen  Biographien  unr  mit  wenig  Zeilen 
abgf'than,  eingehend  geschildert  worden.  In  seiner  letzteren  Stellung  hat  SUrheml>erg  seinen  vielen 
Verdiensten  dadurch  ein  neues  hinzugofftgt,  dass  er  1G97,  nach  dem  Rücktritte  des  erwählten  Königs 
August  des  Starken  von  Polen,  die  Emeimung  des  jungen  Prinzen  Eugen  von  Savoyen  zum  Ober* 
Feldberrn  in  Ungarn  durchsetzte  und  dadurch  mittelbar  den  entscheidenden  Schlag  von  Zenta 
berbeiführte. 

25.  Rüdiger  Graf  Starhemberg  in  der  zeitgenössischen  Dichtung.  Von  Bruno 

Waiden.  Lit  Beil.  z.  Montags-Reveue  1882  Nr.  35  vom  28.  August 

26.  Johann  111.  König  von  Polen  Sobieski  in  Wien.  Mit  Hineinverwehung 

einer  Geschichte  der  Sieben  KÖniginen  von  Polen  aus  dom  Hause 
Oesterreich.  Ein  Erinnerungsbuch  etc.  von  Georg  Rieder,  Pfarrer  am 
Uennweg.  Wien  1882,  BraumüUer,  8®,  6 Bl.  u.  400  S. 

t>er  Wille  dca  Verfassers  war  gewiss  der  beste;  auf  Wissenschaftlichkeit  macht  seine  Leistung, 
in  welcher  das  0 u b i t z 'sehe  Jahrbuch,  Kankoffer's  (veschichte  Ungam's  für  Schule  und  Haus  u.  dgl. 
citirt  werden,  keinen  Anspruch.  Es  zeigt  sich  etwas  Anemonisch-llormayrscbes  bei  ihm,  wenn  er 
z.  R.  S.  272  zum  Jahre  1686  der  Versuchung  nicht  widerstehen  kann,  eine  eingehende  Schilderung 
der  Schlacht  hei  Mohacs  von  1526  zu  liefern. 

27.  Jan  Sobieski  i jego  wiek  przez  Ludwika  Piotra  LeÜw^.  Krakau  1882,  Wl. 

L.  Anczyc  und  Comp.  8®,  285  S. 

Sehr  breit  angelegt.  Der  erste  Band  gebt  nur  bis  1640.  Mir  ist  nicht  bekannt,  ob  ein 
zweiter  Baud  beniits  crsclucucn  ist  and  wie  viel  ihrer  erscheiueu  sollen.  Als  Motto  hat  der  Ver* 
fasser  seinem  Werke  vorge.setzt:  »Fuit  homo  missus  a Deo  cai  nomen  emt  Joannes.“ 

2«.  I^a  vie  et  1‘oeuvre  de  Pierre  Vaneaii  sculpteur  frantjais  du  XMI.  siöcle, 
et  Ic  monumeiit  de  Jean  Sobioski.  Par  Marius  Vachon.  Avec  unc  resti- 
tution  du  monument  par  jfedouard  Corroyer,  4 photogravures  et  10 
dessins.  Paris,  Charavay  Freros,  1882.  4®,  66  S. 

Mit  dem  Sobi(»ki*Denkmal  beschäftigt  sich  die  zweite  ÄbUieilung  8.  21 — 48,  der  auch,  mit 
Ausnahme  einer  einzigen,  die  (iesammtzahl  der  reichlich  beigegebenen  Abbildongeu  zufOUt.  Das 
Denkmal,  zur  Aufstellung  an  einem  uffeutlicbeii  Platze  noch  zu  Lebzeiten  Sobicekrs  bestimmt  — der 
Künstler  starb  zwei  Jahre  vor  dem  Könige  — ist  nur  im  hölzernen  Modelle  vollendet  worden, 
dessen  einzelne  Bestandüieilc  »ach  Van  ca u 's  Tode  im  Wege  des  Kaufes  nach  den  verschiedensten 
Weltgei^iulcn  zerstreut  wurden.  Auf  die  künsUerischc  Wiedorzusammensetzung  dieser  Tbeile  bezieht 
sich  der  Plan  Corroyer 's  und  die  Schrift  Vacbon's. 

20.  König  Johann  III.  vor  Wien.  Historische  Darstellung  des  glorreichen 
Feldzuges  im  J.  1(>83  zum  Andenken  an  die  2.  Säeular-Feier  ctc.  von 
Franz  Kulczycki,  Mitgl.  d.  Akad.  in  Krakau,  deutsch  von  Dr.  Karl  J. 
Petelenz,  Priv.-Doc.  etc.  Krakau,  Buchdruckerei  des  »Czas“  1883.  4®,  106S. 
Höchst  elegante  Ausstattung  sowohl  des  polnischen  Originals  (Wyprawa  Wiedeüska  roku  1683, 
96  S.),  als  der  deutschen  Übcractzuog.  Ais  Titelbild  ein  sehr  gelungenes  Portrait  des  Königs  nach 
einoni  Kupferstich  von  Vischer-Stephani,  reprod.  von  C.  .Angerer  und  Göschl  in  Wien.  Der  Verfasser 
versichert  ,die  vorzüglichston  Quellen*  benützt  zu  haben.  Als  solche  erscheinen  im  Texte  zumeist 
die  bekannten  Briefe  Johann  Sobie^i's  an  seine  Gemahn,  dann  Auszüge  aus  dem  Togebuebe  Du)>ont's, 
eines  französischen  Ingcnienrs  der  im  Lager  Sobieski's  ohne  Zweifel  im  französischen  Interesse  he* 
obachtete  and  wirkte  (Newald  II  8.  104),  und  aus  den  Aufzeichnungen  eines  UDgenannten  Artil- 
lerie-OfKcieiw  (s.  oben  Kr.  7),  nach  Meinung  des  Verfassers,  eines  Generals.  In  der  Benützung 


Digitized  by  Google 


14 


dieser  and  anderer,  dem  niclit-polnischen  Forscher  minder  zaiJänKÜchor  Qacllen  und  Hilfsmittel  lieffl 
der  eipenUiche  Werth  dieser  Schrift,  die  ftbripens,  wie  kanm  erwähnt  zu  wertien  braucht,  durchaus 
das  Lob  Sobieski's  vorwalton  lässt. 

30.  König  Johann  Sobieski  und  die  Befreiung  Wiens.  Eine  kritische  Ab- 

handlung etc.  von  Dr.  Joh.  Chetmeckl,  Abg.  d.  öst,  Reichsrathes.  Wien 
18S3,  Braiiuiüller.  8®,  38  S. 

Das  Schrifteben  ist  zuerst  zu  Rom  in  italienischer,  dann  zu  Krakau  in  polnischer  Sprache 
erschienen  und  hat  zum  Zwecke  „den  UDwUnlipen  Standpunkt,  den  Herr  Onno  Klopp  gepenOber 
dem  Könige  Sobieski  angenommen  hat,  in  einigen  Zügen  meritorisch  zu  kennzeichnen.*  Allein  was 
der  Verfasser  gegen  Klopp  vorbringt,  sind  Dorlamationen  und  Gefüblsergüsse,  die  seiner  Pietät  fUr 
König  Johann  UL  alle  Kbre  machen,  aber  nicht  das  geringste  beweisen.  Eine  ernste  Rüge  aber 
verdient  es,  wenn  Chelraecki  S.  18  und  dann  nochmals  S.  20.  f.  seinem  Gegner  vorwirft,  er  habe 
den  W^ortlaut  des  Vertrages  vom  31.  März  1G83  „unterdrückt*,  während  Klopp  von  diesem  «eiben 
Vertrage  8.  170 — 173  so  nusfilhrlich  handelt,  als  cs  sich  eben  zu  dem  (ganzen  seiner  Darstellung 
schickt;  denn  der  volle  „Wortlaut*  gehört  nicht  in  ein  Geschichtswerk,  sondern  in  eine  Urkunden- 
Sammlung,  auf  welche  Klopp  S.  172  *)  ordnnngsgemiLss  verweist.  Wenn  aber  Gbelmecki  aus  dem 
von  ihm  heraal^;ebobeneD  Passus  jenes  Vertrages  beweisen  will,  der  Oberbefehl  til>er  das  Kntsatzheer 
habe  seinem  Könige  als  der  allein  im  Lager  anwesenden  „Majestät*  zugestanden,  so  war  antlerseits 
nicht  zu  verschweigen,  dos»  Kaiser  Leopold  I.,  wie  dies  durchaus  dem  ernsten  Pfiichtgefühl  des 
tugendhaften  Monarchen  entsprach,  längst  bereit  war  sich  persönlich  bei  dem  Heere  elnzufiaden, 
dass  er  aber  davon  nur  durch  die  maasslose  Kitelkeit  und  Ehrsucht  Sobieakfs  ahgchaltcn  wurde,  der, 
wie  Marco  d'Aviano  dem  Kaiser  schrieb,  sogar  drohte,  mit  seinen  Polen  Kehrt  zu  machen,  wenn  er 
durch  des  Kaisers  Anwesenheit  um  den  Oberbefehl  gebracht  würde.  Es  wären  noch  andere  Ent- 
Stellungen  Klopp’scher  Uebauptungen,  mitunter  sogar  des  Wortlautes,  anzofOhren,  die  um  so  wider- 
licher erscheinen,  als  sich  der  Verfasser  wiederholt  auf  seine  „priesterltche  Ehre*  benifl.  Schliesslich 
soll  nicht  unerwähnt  bleiben,  dass  sich  Newald  I (s.  oben  13.)  S.  211,  21i  clc.,  II  S.  Iü9 — 120, 
dann  die  Berliner  kriegshistorische  Studie  (s.  oben  11.)  S.  110  f.  ungleich  schärfer  über  Johann 
Sobieski  auslassen,  oU  der  in  jeder  Richtung  maassvoUe  Klopp. 

31.  Acta  Joannis  111.  Rogis  Poloniae  ad  a.  D.  1083  edidit  Franc.  Kulczyckl. 

Craco  viae  1883,  typis  J.  Lakocinski.  4®,  1.  fase.  404  S. 

Herausgegeben  von  der  historischen  Abtheilung  der  Krakauer  (icsellschaft  der  Wissenschaften, 
bildet  es  den  25.  Band  der  Akademie-Schriften  und  den  VI.  der  „Acta  historica  res  gestaa  Polonite 
illustrantes* ; beigegeben  4 Bl.  Facsiroilia.  Die  bisher  erschienone  erste  migemoin  reichhaltige  Ab- 
tbeilung  umfasst  die  Urkunden  vom  August  1682  bis  11.  October  1683.  Benützt  wurden  die  pol- 
nischen Archive,  dann  jene  von  Wien,  Berlin,  Rom,  Ilorcnz;  den  polnischen  Urkuuilcn  ist  eine 
französische  Übersetzung  gegenübcrgestellt. 

32.  Liüty  Jana  III.,  Krola  polskicgo,  pisane  do  Krölowej  Kaziiniry  w ciagu 

wyprawy  pod  Wieden  w rokw  1083.  Lwow,  Gubrynowicz  i Schmidt, 
1883.  8®,.  XI  u.  222  S. 

Als  Beilagen  1)  ein  Facsimile  von  Sobieskfs  Handschrift  und  2)  eine  Übersichtskarte  des 
polnischen  Feldzogos.  Die  Briefe  König  Johann  III.  während  des  Kriegszuges  des  Jahres  1683  an 
seine  Gemalin  Maria  Kazimira,  in  der  ersten  Hälfte  der  zwanziger  Jahre  dieses  JalirhundorU  vom 
Grafen  Eduard  Rnczyüski  unter  den  Papieren  seines  Ahnen  Michael,  Palatins  von  Posen  unter 
Sobieski,  aufgefuuden,  wurden  von  diesem  in  polnischer  und  drei  Jahre  später  von  N.  A.  de  Sal- 
vandy  (Paris  L.  G.  Michaud  1826)  iu  französischer  Sprache  herausgegeben.  Die  Uoczyiiskische 
Ausgabe  ist  längst  vergrifTen,  und  wurde  nun  znr  bevorstehenden  Jubelfeier  diese  zweite  Ausgabe 
veranstaltet.  Nach  den  30  Briefen  des  Königs  an  die  Köuigiu,  die  sich  auch  bei  Sal  vandy  finden, 
folgen  in  der  polnischen  .\usgabe  noch  drei  kürzere  Briefe  des  Kronprinzen  Jacob  an  seine  Matter, 
der  erste  ohne  Ifatum  aus  der  Gegend  von  Komorn,  die  andern  vom  9.  und  15.  October  168.3, 
nach  der  Einnahme  von  Färkäny,  und  vor  Gran.  Die  Herausgabe  des  Originaltextes  eine.s  so  viel 
benützten  Werkes  ist  von  erhöhter  Wichtigkeit  in  einer  Zeit,  wo  die  Verlässlichkeit  der  Sal- 


Digitized  by  Google 


15 


r a n d 7 'sehen  Überseunng  vielfach  angestritten  wurde.  So  musste  Klopp  n.  a.  sich  von  den  er- 
hitzten Wienern  sagen  lassen:  die  Stelle,  wo  von  dem  Vcrbhltnis  Starhemberg's  znm  Wiener  Ge- 
meiuderathe  die  Rede  ist,  sei  nicht  treu  übersetzt.  Es  heisst  nümlich  in  Lettre  IX  S.  65 : , Je 
vois  qne  Starhemberg  est  en  raanvaisc  inlelligence  avec  le  magistrat  de  la  rille;  en  me  recevant  U 
ne  m’a  prCseutC  aucuu  des  employCs  civiles.*  Ich  habe  die  Stelle  im  polnischen  Original  S.  58 
naebgesehen  und  habe  gefunden,  dass  dort  der  Naebsatz  allerdings  etwas  anders  lantet,  aber  die 
Klopp’schc  liehauptung  nicht  abschwächend,  sondern  dieselbe  eher  verschärfend:  „bo  kiedp  mi^ 
witali,  to  ich  uawet  mi  j nie  prczcntowal*,  d.  h.  denn  als  sie  mich  begrüssen  kamen,  hat  er  sie 
mir  nicht  einmal  vorgestellt. 

33.  Sobiesciana.  Z arcliiwum  hr.  Przezdzieckich  w Warszawie  spiaai  Dr.  Jan 

Leniek.  IV  Krakowie,  J.  Lakocinaki,  1883.  4°,  35  S. 

1)  Regesten  von  Urkunden  aus  der  Zeit  Johann  111.  und  seines  Geschlechtes,  141  au  der 
Zahl.  3)  Zeitgenössische  Schriften  als  Nachtrag  zu  Kabdebö,  7 St.  3)  Kupferstiche  und  Oelge- 
mäldc,  30  St. 

34.  a)  Katalog  wystawy  zabytkövr  z czasöw  Jana  III.  i jebo  wicku.  Spisali 

Wl.  Luszczklewicz  i hr.  Jerzy  Myclelski.  Krakow,  typ.  .Czasu“,  1883.  8°,  IV. 
und  220  S. 

i)  Maryan  Sokotowtki  Wystawa  Zabytköw  z czasöw  Jana  III.  w Sukien- 
nicach  krakowskich  w roku  1883.  W Krakowie,  druk.  „Czasu“,  1884. 
8“,  70  S. 

e)  Z wystawy  staroiytnoöci  z czasöw  Subieskiego  v S ukiennicacb.  Wrn- 
lenia  i uwagi.  SkreSlil  Wladystaw  Luszczkiewicz , Prof.  Kraköw,  St. 
Cichocki,  1883.  8",  VIII  u.  73  S. 

<1)0  wystawio  jubileuszowöj  paini^tek  i zabytköw  z epoki  Jana  III. 
w Krakowie  1883  r.  napisali  Dr.  Stan.  Tomkowicz  i Dr.  Jerzy  Mycialaki. 
IV  Krakowie,  w druk.  „Czasu“,  1883.  8”,  57  S. 

«)  Wystawa  historyczna  IViedeöska  w zestawieniu  z wystawa  zabytköw 
z czasöw  Jana  111.  i jego  wieku  w Krakowie,  skreslil  T.  Nieczuja:  Zie- 
miiicki.  IV  Krakowie,  w druk.  „Czasu“,  1884.  8*,  37  S. 

35.  A.  Nowolecki.  UroczystoSci  na  uczczeniu  pamifei  Jana  IIU  w ziemiach 

polskich  i za  granica.  Krakow  1883.  8",  56  S. 

36.  Kazanie  miane  dne  12.  Wrzesnia  1883  r.  jako  w dwusetna  rocznic?  zwy- 

ciijstwa  pod  IVicdnicm  przez  X.  Dr.  Jöz.  Pelczara,  Rektora  Dniw.  etc, 
W Krakowie,  w druk.  „Czasu“.  8”,  18  S. 

37.  Sobiesciana.  Ilibliographia  j ubilcuszowego  obebodu  dwöchsetnöj  rocz- 

nicy  potrzeby  IViedeüskiej  z r.  1683  etc.  Lwöw  1884.  Kraköw,  G.  Ge- 
bethucr  i Sp.  Lex.  8*,  IV  u.  107  S. 

Als  Titelbild  die  Ai>othcosc  König  Johann's  nach  P.  Weloöski.  Als  Zusammensteller 
nennt  »ich  unter  dum  Vorwort  Dr.  Wladislaw  Wislockl.  S.  l — 22  Schriften  und  Gcscbichtawerke ; 
S.  23 — 32  dramatische  Durstellungun,  Poesien,  Sagen  n.  dgl. ; S.  33 — 38  Gelegenheiteschrifteii,  Reden, 
Aufrufe,  Hugblättcr;  S.  39  f.  Musikalisches;  8.  II — 61  Tlioto-  und  Lithographien,  Stiche;  8.  62 
— 63  Medaillen  und  DcnkmQnzcu  (von  U.  Ign.  Polkowski);  S.  66 — 92  RwhenschaftÄberichte  und 
Stimmen  der  periodischen  Presse;  S.  93  f.  ZnsäUe  und  Krgäuznngcn.  Der  ungemeine  Reichthum 
der  Kumeni,  im  Ganzen  1472,  zeigt  ebenso  sehr  fttr  den  SammelHeiss  der  Bearbeiter,  als  fUr  die 
öberwältigende  r^opnlarität,  deren  sich  das  Andenken  des  Königs  Johann  III.  bei  seiner  pietätvollen 
Nachwelt  erfreut. 


Digitized  by  Google 


16 


38.  Innoccnz  XI.  und  die  Befreiung  Wiens  1683.  Prag  1883,  Cyr.  Meth.  Buch- 

(Iruckerei.  8®,  52  S. 

Der  Verfasser  Ilaringer  erklärt  in  dem  aus  Ilom  13.  Aupust  daUrten  Vorwort,  «ein 
Schriflcheu  aber  Auffunlcron?  des  päpstl.  Haas«PrUlaten  Dr.  Karl  J&nie  die  »in  Kom  lel^nden 
Deutseben*  ab^efasst  za  haben.  Als  nufsmittel  hat  ihm  Onno  Klopp’«  Hauptwerk  ^edicat.  «Die 
bei  Klopp  zerstreuten  schonen  ZO^e  Innocenz  XI.  erscheinen  in  der  kleinen  Schrift  mehr  KesanimeU 
and  concentrirt,  und  treten  deshalb  klarer  hervor.*  Ausserdem  entnahm  er  «eiuif^s*  ausMoroni’s 
Dizionario. 

39.  Rom  und  Wien  im  Jahre  1683.  Ausgewählte  Actenstfleke  aus  römischen 

Archiven  zur  II,  Säcular-Fnier  als  Fcsigabo  des  otc.  Priestcr^Colle- 
giums  von  Campo  Santo  zu  Rom.  llerausgegeben  von  Augustin  Sauer, 
Caplan.  Wien  1883,  k.  k.  H.  u.  St,  Druckerei.  Dez.  8®,  VUI  u.  195  S. 

Die  hohe  Bedeutung  dieser  Publication  ci^bt  sich  schon  aus  der  Aufzählung  der  bisher 
unbenauteu  Quellen  t des  geheimen  Archivs  des  Vaücan  f Archivum  Sanctae  Sedis),  der  Vaticana  und 
der  Darbcrintana,  des  Odcscalchrsehen  Archivs  und  des  Archivs  der  Vaticaniseben  Rasilict.  Den 

Inhalt  bilden  1 135  Briefe  des  Papstes,  an  Kaiser  Leopold  (8),  an  KCmig  Johann  (13),  an  den 

Dogen  und  die  Ilepoblik  von  Venedig  (4),  an  Herzog  Karl  von  Lothringen  (3)  ete. ; I..eopold  I.  nn 

den  Papst  (7),  an  den  pHpsUicheii  Nuntius  Bnonvisi  in  Wien  (2),  an  den  (!ardinal  Ottoboni ; 

Johann  lll.  an  den  Papst  (5),  an  Cardinal  Barberinl  (6),  an  den  Nnniius  Buonvisi  (2);  Talentis, 
Geheimsebreibers  das  Königs  Johann,  an  Barberini  (6)  etc.  Die  Abthcilung  II  bilden  Wiener  Xnntiatar- 
Bericbte  Baonvisi's  an  den  Card.  SUatS'Secretär  Alderano  Cybo  in  Rom.  Buonvisi  blieb  um  die 
Person  des  Kaiser«  und  begleitete  denselben  Uber  Krems,  Muttighofen,  Braunau  nach  Pa.ssaa,  und 
von  da  zurück  über  Linz  nach  Wien.  Den  Schluss  III.  machen  chiffrirte  Depeschen  zwischen  Rom 

und  dem  Wiener  Nuntius,  und  zwischen  Rom  und  dem  Nuntius  Opizio  Pallavicini  am  polnischen 

Hofe.  . . . Der  Sammler  hatte  ursprünglich  den  Plan,  aus  den  o.  a Archiven  «die  sämmtUchen 

Documente  vom  ersten  Aufsteigen  der  Türkengefahr  3Iittc  1682  bis  zum  Abschluss  der  heiligen  Liga 

1684*  zu  bringen.  Da  ihm  jedf>ch  das  Material  unter  der  Hand  wucKs,  behielt  er  sich  vor,  die 
«zam  Theil  sehr  wcrthvolle  Correspondenz  zwischen  der  (’uric  und  den  Höfen  bis  Mai  1683*  in 
einer  historischen  Zeitschrift  zu  vcrötTentlichcn,  als  zweiten  Band  seiner  jetzigen  Publication  aber 
das  fllH>raas  reiche  Material  vom  Herbst  1683  bis  1684  zu  bringen.  Der  Zeit  nach  das  älteste 
Stück  des  vorliegenden  Bandes  ist  der  NnnUatnr-Bericlit  BQonvi!si’s  vom  24.  .4pril  168.3  über  den 
Abschluss  der  Liga  mit  Polen;  der  Nuntius  legt  dabei  dem  Cardinal-Suate-Seeretär  Alderano  Cybo 
den  W'unsch  Johann  III.  und  der  Maria  Kazimira  nach  einer  päpstlichen  Auszoicbnuiig  nahe.  I>cr 
erste  unter  den  Briefen  ist  der  Innoccnz  XL  an  den  König  von  Polen  vom  8.  Mai,  worin  er  seiner 
Fronde  über  den  Abschluss  der  Liga  Ausdruck  gibt  Die  Bemüliungon  dee  Papstes,  dem  Kaiser 
Leopold  1.  miliUlrisebo  und  pocuniärc  Lnterstütznng  zu  bringen,  richten  sich  fast  an  alle  europäischen 
Fürsten,  von  dem  Herzog  Alexander  Ficus  von  Mirandola  bis  zu  Karl  II.  von  Spanien  und  Ludwig  XIV. 
von  Frankreich,  und  man  erhält  Ulicrhaupt  erst  aus  diesem  BriefwocliNel  vollen  Kinhlick  in  die 
rastlo&o  and  allseilige  Thätigkeit,  welche  der  Papst  zur  Abwendung  der  der  Christenheit  drohenden 
Gefahr  zu  entfalten  wusste.  Kin  ziemlich  scharfes  Schreiben  richtete  der  Nuntius  Buonvisi  aus 
Braunau  am  31.  Juli  an  den  Krzbischof  von  Salzburg,  welcher  in  die  Verpfändung  der  Kirchen- 
schätze  behufs  Aufl>riDgang  einer  Anleihe  von  lOO.OtW)  Tlmlem  nicht  willigen  wollte;  der  Nuntius 
weiset  auf  die  ungemeinen  Geldopfer,  die  der  Papst  für  die  Sache  gemeiner  (’hristonlieit  gebracht 
und  noch  fortwährend  bringe;  wolle  der  Erzbischof  sein  Gebiet  von  dem  Erb-  und  Heichsfeinde 
sicher  stellen,  so  möge  er  den  Kaiser  und  de.ssen  Bundesgenossen  unterstUUen,  so  viel  er  hei  dom 
Kcichthumo  seiner  Diöceso  zu  (hnn  im  Stande  sei.  Am  6.  .\ugust  berichtet  der  päpstliche  Nuntius 
Ranucci  aus  Paris  an  Buonvisi,  znr  Zeit  in  Braunau,  über  seine  Bemühungen,  den  König  Ludwig 
von  weiteren  Unternehmungen  gegen  den  Kaiser  abzuhaiten;  wollte  letzterer  den  Forderungen  des 
Königs  willfahren,  so  würde  dieser  sogar  znr  Entsendung  von  Hüfstruppen  gegen  die  Türken  bereit 
sein.  Mit  dem  25.  September  beginnen  die  Dank-  und  Jubelschreiben  des  Papstes  über  den  errungoneu 
Bieg  an  Johann  TU.,  an  Maria  Kazimira,  an  den  Kronprinzen  Jacob,  an  Leopold  I.,  an  die  Kaiserin 
Eleonora,  an  dio  Kaiscrin-Witwe  Elcoiiora,  an  Karl  I.othringen,  an  dessen  Gcmalin  Erzherzogin 


Digitized  by  Google 


17 

Eleonore,  nn  Max  von  Bayern,  an  Rüdiger  Starbemberg : keinen  will  der  heilige  Tater  mit  Minen 
frommen  and  aufmnnternden  Worten  obergeben,  keinen  von  ollen  die  za  dem  großen  Wei^e  in 
dieser  oder  jener  Weise  beigetragen.  . . . Den  Titel  des  sehr  hübsch  ansgestatteten  Bandes  ziert 
ein  Bildniss  des  rahmreicheu  Papstes  mit  dem  Motto:  „Bextere  tua  Domine  percussit  inimieum". 

40.  aj  Der  Chef  der  Wiener  StadtvertheidigUDg  1683  gegen  die  Türken.  Von 

Frhr.  v.  Helfert.  Deutsche  Revue.  Yll.  Jahrg.  1882  11.  Heft.  S.  2-U — 248. 
bj  Caspar  Zdenko  Graf  von  CapUers.  Von  demselben.  Ber.  u.  Mitth.  des 

Älterthums'Vereines  zu  Wien.  XXI.  1882  S.  118 — 136. 

Mit  dem  Portreit  des  Grafen  nach  dem  in  dessen,  derzeit  der  gräflichen  Familie  Ledebur 
gehörigen  Schlosse  zu  Mileschau  ln  Böhmen  beflndlicben  gleichzeitigen  Originale.  Zu  der  lierkömm- 
lieben  dem  Wiener  Pnbticnm  gel&ufigeu  Schreibart  .Capliers“  bat  sich  der  Verfasser  auf  W^unsch 
der  Redoction  l>e4|aemt.  « 

e)  Der  Chef  der  Wiener  Stadtvertheidigung  1683  gegen  die  Türken.  Von 

demselben.  Mit  1 Titelbild  und  3 in  denTe.xt  gedruckten  Abbildungen. 

Prag.  Tempsky.  Leipzig,  Freytag,  1883.  gr.  8®,  66  S. 

Kaspar  Zdenko  Graf  KapHF  Freiherr  von  Snlevic,  einem  uralten  böhmischen  Uitlergeschlecht 
entstammend,  war  eine  Persönlichkeit  von  höchster  Bedeutung,  toga  sagoque  clarus,  was  sich  schon 
daraus  ergibt  dass,  als  er  mit  Hinweisung  auf  sein  hohes  Alter  bat  um  die  Person  des  Kaisers 
zu  bleiben  oder  selbst  im  Felde  zu  dienen,  nur  mit  der  seine  Kräfte  übersteigenden  aufreibenden 
Stadtvertheidigung  verschout  za  bleiben,  Leopold  I.  ihm  zurücksebrieb,  er  habe  niemand  andeni 
welchem  er  diesen  wichtigen  Posten  auzavertreueu  woastc;  er  könne  die  Stadt  ohne  die  Einsicht 
und  Kenntnisse  des  Grafen  in  dieser  kritischen  Zeit  nicht  lassen  etc.  Dem  Schriftchen  ist  im  An- 
hang das  Diplom  Uber  die  Erfaebnng  KapUF  in  den  Helchsgrafcnstand  and  desseu  vom  30.  Mai 
1686  aosgefertigtes  Testament  beigefogt 

Nach  Onno  Klopp  hat  keiner  der  Jubiläums-Schriftsteller  die  Fülle  des  Wienerischen  Zornes 
in  solchem  Maasse  Ober  sich  ergeben  lassen  müssen  als  Helfert  Ernste  Schriftsteller  haben  seine 
ßebauptangen  tbeils  direct  theils  indirect  zu  widerlegen  versneht  und  ihn  dadurch  in  die  Lage 
gebracht  sie  wiederholt  vertbeidigen,  ihre  Angriffe  zurUckweisen  zn  müssen.  Diesen  Ursprung  haben 
die  kritiscb-politisclien  AnfsäUe: 

d)  Die  Kapllf-Frage.  Von  demselben.  ^Tribüne“  1883  Nr.  202  v.  25,  Juli. 
t)  Noch  einmal  die  KapUf-Frage.  Von  demselben.  Ebenda  Nr.  350  vom 

25.  December. 

41.  Der  rcctificirte  Caplirs  von  Caspar  Zdenko  Trefleh.  Wien  1884,  J.  Po- 

stolka.  8®,  17  S. 

Nach  einer  ziemlich  läppischen  Einleitung,  in  welcher  der  nngenannte  Verfasser  sich  gekränkt 
stellt,  dass  ihm  Helfert  nicht  gleich  dem  .Newald,  Reimer  e tutti  iinanti*  die  Ehre  angeUiati,  ihn 
wegen  Schreibung  des  Namens  «Caplirs'*  zu  „vermoppeln*,  kommt  er  auf  den  sachlichen  Kern  seines 
Aofsatzes,  nämlich  die  Stellung  des  böhmischen  Grafen  zur  Wiener  Stadtvertheidigung,  wofür  er  ein 
Analogon  in  der  Stellung  des  Präsidenten  der  k.  k.  Centrel-Commtssion  für  Kunst-  und  liistorische 
Denkmale  zu  fludeu  meint  Nun  ist  es  allerdings  richtig,  dass  der  erste  vielverdiente  Präsident  dieser 
Körperschaft,  der  noch  lebende  Karl  Frhr.  v.  Czörnig,  weder  Architekt  noch  Banmeistcr,  weder  Maler 
noch  Bildhauer,  noch  Archäolog  oder  Numismatiker  oder  Heraldiker  etc.  vom  Fache  war  und  dennoch 
die  genanuto  Central-Gonimission  zu  dem  gemacht  hat  was  sie  heute  ist  Auch  von  dem  gegenwär- 
tigen Präsidenten  gilt  dasselbe,  dass  er  weder  ausübender  Künstler,  noch  Alterthums-  oder  Kunst- 
Gelehrter  ist,  and  es  wird  Ihm  gleichwohl  das  Zeugnis  nicht  vorcnthaltcn  werden,  dass  unter  seiner 
mehr  als  zwanzigjährigen  Leitnng  die  Central-Commission  in  keiner  Richtung  ihrer  Thätigkeit  znrück- 
gegangen  sei.  Aber  dies  alles  passt  ja  auf  die  Stellung  des  Grafen  Kaplii*  so  wenig,  als  der  Kaiser 
die  Leitung  der  Wiener  Stadtvertheidigung  gerade  nur  aus  dem  Grunde  in  dessen  Häude 
gelegt  hat,  weil  Kaplif  militärischer  Fachmann  im  eminenten  Sinne  des  Wortes  war, 

3 


Digitized  by  Google 


18 


i 


und  ganz  besonder»  in  der  Geichützwaffe,  die  beim  Festungskriege  eine  so  grosse  Rolle  spielt,  eines 
hohen  Rufes  genoss*) 

42.  Fr.  Mares  Hrabe  KaSpar  ZdenÖk  KapHt,  Svobodny  pdn  ze  Sulevic  etc. 

Prag,  J.  Otto,  1883.  8®,  81  S.  (Zuerst  erschienen  in  6as.  Cesk.  Musea 
1883  str.  1—45  und  219—254.) 

Der  Verfasser  hat  das  Vorleben  des  Grafen  KapUf  aus  dessen  Hriefwechsel  mit  dem  Minister 
Johann  Adolf  Fürsten  Schwarzenberg  unter  Mitbenützung  der  Wiener  Archive  einer  eingehenden 
Würdigung  unterzogen.  Daran»  gewinnt  man  erst  die  rechte  Hinsicht  in  die  Bedeutung  des  Mannes, 
der  sowohl  als  Krieger  wie  als  Staatsmann  »eit  Jahren  im  Vertrauen  des  Kaisers  stand,  demselben 
im  italieuischen  Büiege  1649 — 1659,  dann  wahrend  des  zweiten  französischen  Raubkrieges  als  kais. 
General-Kriegs-Commissarius  hervorragende  Dienste  leistete,  und  dessen  Bcnifung  auf  einen  so  schwie* 
rigen  Posten  wie  die  Leitung  der  Wiener  Sudtvertheidigung  in  einer  so  drangvollen  Zeit  dadurch 
erst  erklärlich  wird.  , 

43.  Von  einem  vergessenen  Helden.  Ein  Beitrag  etc.  Von  Karl  Stichlnr.  Intern. 

Revue  ü.  Armeen  u.  Flotten.  1883  August  S.  113 — 121. 

Der  Verfasser  schildert  in  Kürze  den  Antheil  der  chur*sachsischeti  Truppen  an  dem  Entsätze 
von  Wien;  der  Führer  derselben  ist  sein  Held:  Heino  Heinrich  von  llemming,  geh.  am  8.  Mai  1632, 
gest.  auf  seinem  Schlosse  Bukow  am  28.  Februar  1706. 

44.  Feldmarschall  Franz  Graf  Taaffe  im  Kriegsjahre  1683.  Von  Fritz  Kar- 

midski.  Wien  1883,  Armee-  u.  Marine-Zeitung.  KI.  8®,  Titelbild  (von 
Th.  Mayerhofer)  und  32  S. 

WerthvoU  wird  das  Schriftchen  zumeist  durch  die  Auszüge  aus  gleichzeitigen  Briefen  des 
kaiserlichen  Feldmarscballs  an  seinen  in  London  weilenden  altem  Bruder  Nicolaus  Grafen  von 
Carlingford,  die  einen  Theil  der  1856  als  Mannscript  gedruckten  »Memoirs  of  the  Family  of 
Taaffe*  bilden. 

45.  Johann  Andreas  v,  Liebenberg,  der  Röm.  Kais.  Maj.  Rath  und  Bürger- 

meister von  Wien.  Biographische  Skizze  u.  s.  w.  Herausgegeben  von 
Victor  V.  Renner.  Wien  IgSS,  R.  v.  Waldheim.  Lex.  8®,  30  8. 

Es  haben  sich  über  den  Wiener  w*ackem  Bürgermeister,  der  in  der  Kadit  vom  9.  zum 
10.  September  schon  gegen  Ende  der  Belagerung  im  sechsundfttnfzigsten  Lebensjahre  verschied, 
nur  sehr  dürftige  Nachrichten  erhalten.  Geziert  ist  die  Kenncr’sclic  Schrift  mit  dem  Portrait 
seines  Helden  nach  einem  im  Besitze  des  llerm  Anton  Widter  in  Wien  beffndlicheu  Stiche! 
.Matthias  van  Sommeren  ad  rivum  fedt  A®  1680*  als  Titelbild;  dann  im  Texto  dem  Wa]t{>en, 
einem  Facsimile  der  Handschrift  und  einer  Abbildung  des  Hause«  Ltebenbeig's  .zum  schwarzen 
Rössel*.  Das  Keinerträgniss  ist  als  Beitrag  zur  Errichtung  einer  Gedenktafel  an  der  Stelle,  wo  sich 
Liebeaberg's  Haus  befand,  gewidmet;  eine  Abbildung  dieser  Gedenktafel  bildet  den  Schluss  des  sehr 
elegant  aasgestatteten  Schriftebens. 

46.  Wilhelm  Edler  v.  Janko.  Zur  Geschichte  des  Entsatzes  von  Wien  1683 

Öst  Mil.  Zft.  1883  III.  S.  1—22. 

Zur  Biographie  des  Fürsten  Georg  Friedrich  v.  Waldeck  nach  den  Mitthellungcn  des  zeitgenös- 
sischen Hofrathes  Joh.  Georg  v.  Rauchbar  (herausg.  v.  L.  Curtzc  und  A,  Hahn,  Arolsen  1867— 
1872),  welche  «Das  Kriegsjahr  1683*  (a.  oben  8.)  uubeuützt  gelassen  hatte. 

*)  In  Karl  Uhllrz  Die  neueste  Literatur  über  das  Jahr  1683  (Mitth.  d.  Inst.  f.  Aeterr.  Geschichtsfor- 
Bcbung  V 8),  einer  sehr  Üeisaigen  Ahhandlnng,  worin  namentlich  die  Hauptwerke  Ktopp’s,  Reoner’s, 
Newald*»,  Nauer’s  etc.  in  eingehend  kritischer  Weise  besprochen  werden,  wird  zwar  der  Vergleich 
der  Stellung  KapUr'a  mit  der  des  Präsidenten  der  C.  0.  abgelehut,  sonst  aber  gemeint,  .dass  die 
haaptsiebiiehsten  in  Betracht  kommenden  Momente  in  der  Brochure  Trcdeh  richtig  her^orge- 
hobra  sind.* 


f' 


Digitized  by  Google 


19 


47.  Heinrich  Tobias  Frhr.  v.  Haslinger.  Ein  Beitrag  zur  Gesch.  d.  Befreiung 

Wiens  im  J.  1693  mitgetheilt  Ton  0.  v.  Uechtriti-Steinkirch  etc.  Breslau, 
W.  G.  Korn,  1993.  Lex.  8*,  32  S. 

Die  Ereiicuisse  1693  inabesoudere  S.  11 — 14  aus  den  aatobiographiachen  Anfzeichnnngen 
des  kais.  General-Feldmarsehalls. 

48.  Die  Vertheidiger  Wiens  in  den  Tttrkenkriegen  1526  und  1683.  Eine  Fest- 

gabe etc.  Ton  Adolph  Bekk.  Mit  vier  Portraits.  Salzburg,  Heinrich 
Dinter,  1683.  8",  72  S. 

49.  Melk  in  der  Tttrkennoth  d.  J.  1683.  Von  Prof.  Romuald  Bumpoltsberger. 

(Jahr.  Bericht  des  k.  k.  Ober-Gymn.  zu  Melk  f.  1883  S.  .6 — 78.) 

Interessante  ans  bandschrifüichen  Quellen  geschöpfte  Darstellung,  ans  veicber  besonders  die 
Persönlichkeit  des  ebenso  klugen  als  thatkrkftigen  Abten  Gregorins  Maller,  geb.  zu  Darukrut 
26.  December  16.37,  heraustritt  Beigegeben  sind  zwei  Ansichten  des  Klosters  Melk  nach  Aufnahmen 
vom  1.629  (erste  Tarkenbelageruug)  und  1693  (a.  d.  To|>ogr.  Austriae  von  6.  M.  Vischer). 

50.  Leben  und  Wirken  des  Abtes  Mathäus  III.  Koiwreiss  von  Lilienfeld,  be- 

schrieben von  P.  Paul  Tobner,  Professen  des  Stiftes,  aus  Anlass  des 
zweihundertjäbrigen  Jubiläums  der  im  J.  1683  glücklich  durchge- 
führten  Vertheidigung  Lilienfelds  gegen  die  Türken.  Brünn  1883, 
Raigerner  Bened.  Buchdr.  Kl.  8®,  125  S. 

Die  Bedrängnisse  des  Jahres  1693  schildern  znnAchst  8.  30—41.  Unter  den  Anmerkungen, 
die  den  grosseren  Theil  des  Bachleins  fallen,  findet  sich  unter  LXVTII  der  .Personalstand  des  Stiftes 
Lilienfeld  zur  Zeit  der  Wahl  des  Abtes  Matthäus  1650*,  unter  LXIX  dasselbe  bei  dessen  Ableben 
1695,  unter  LXX  dasselbe  zur  Zeit  der  Wiederherstellung  des  Stiftes  1790. 

51.  Da»  Jahr  1683  in  Steiermark.  Vom  Landesarchiv-Director  v.  Zahn.  Mitth. 

der  hist  Ver.  f.  Steiermark,  XXXI  Heft  1883  S.  67 — 117. 

Von  der  bisherigen  Landesgeschichtschreibung  urtbeilt  der  Verfasser:  .Von  den  Mitteln  und 
Mühen  des  Schutzes  hat  man  zu  wenig,  von  den  Leiden  durch  den  Feind  aber  wieder  zu  viel  be- 
richtet* Benntzt  wurden  die  Acten  im  steir.  Landes-  und  Statthalterei-Archivo,  die  ProtocoUe  der 
Städte  und  Markte  FÜrstenfeld,  Leoben,  Judenburg  und  Marzzuschlag. 

52.  Ein  niederöBterreichischer  Gebirgsort  1683.  VonFerdinand  Juat,  Pfarrer 

in  Puebberg  am  Schneeberge  iHelfert,  Österr.  Jahrbuch  1884,  S.  2.32 — 240.) 
Neu  und  interessant  ist  der  .\nsweg,  den  die  geistliche  Behörde  fand  um  den  KheinOnuem, 
deren  Weiber  durch  die  Türken  abhanden  gekommen  waren,  ohne  dass  sich  sicherstellen  liess  ob 
sie  getodtet  oder  noch  am  Leben  seien,  die  Eingehung  einer  nenen  Ehe  zu  emiOglicheu. 

.53.  Auszüge  aus  dem  Raths-Protokolle  des  k.  k.  Tribunals  in  Mähren  im 
Jahre  1683.  Vom  Landes-Historiographen  Dr.Beda  Dudik,  O.S.B.(Arch. 
f.  österr.  Gesch.  LXV  S.  1 — 18.) 

54.  St  Röasler  Das  Türkenjahr  1683  und  das  Stift  Zwettl  (Mitth.  a.  d.  Bene- 
dictincr-Orden  IV  2.  Bd.  S.  38.3—388). 

.55.  Dr.  Benedict  Giell  Das  Stift  Heiligenkrenz  und  seine  Besitzungen  im 
Jahre  1683.  A.  d.  .Archive  des  Stiftes  mitgetheilt  (ebenda  IV  1.  Bd. 
S.  284—294.  2.  Bd.  S.  81—89,  330—343). 

Es  kann  nicht  .Aufgabe  dieser  Aufzählung  sein  alle  jene  Ortsgeschichten  anzuführen, 
in  denen  die  Türkennoth,  als  in  die  Schicksale  des  betreffenden  Orts  verwebt,  eine  mehr 

3* 


Digitized  by  Google 


20 


oder  minder  eingehende  BeiilckBichtigung  findet;  z.  B.  Jos.  Leitgeb  Prigglitz  St.  Christoph 
und  Umgebung  (Wien  1883)  S.  103 — 110;  Karl  Joh.  Mayer  Chronik  der  Orte  Ober-  und 
Unter-Berndorf  (Berndorf  1883)  S.  21  f.;  Wendelin  Bueheiin  Die  Watfenaamralung  im  Cbor- 
herrenstifte  Klosterneuburg  (Ber.  u.  Mitth.  des  Alt  V.  zu  Wien  XXII  1883  S.  203 — 20(ii, 
welch  letzterer  Aufsatz  einen  sehr  beachtenswerthen  Beitrag  liefert  und  namentlich  die  .\n- 
gaben  der  kriegs-ministeriellen  Ptiblication  in  einem  nicht  unwichtigen  Punkte  berichtigt; 
Adam  Latsch ka  Geschichte  des  n.  ö.  Marktes  Perchtoldsdorf,  W'ien  Heinrich  Kirsch  1884. 
S.  230—24«  u.  dgl.  m. 

.'>().  Die  Medaillen  auf  den  Entsatz  Wiens  168.3.  Beschrieben  von  Alexander 
Hirsch.  Troppau,  .Ad.  Hess,  1883.  4°,  35  S.  und  8 pbototyp.  Tafeln. 

57.  Türkenpredigten.  Aus  dem  Jahre  1683.  Neu  bearbeitet  und  dargeboten 

als  Jubiläums-Gabe  von  Engelbert  Fischer,  regul.  later.  Chorherrn 
und  Pfarrer.  Neustift  am  Walde  bei  Wien  1883.  8®,  50  S. 

Drei  Predigten,  welche  1683  der  Prediger  Balthasar  Kuellinger  von  der  Kanzel  des  Domes 
zu  Angshnrg  gehalten  hat. 

58.  Auf,  auf  ihr  ChristenI  Von  P.  Abraham  a Sancta  Clara  1683.  Wien,  Karl 

Konegen,  188.3.  8»,  1,35  S. 

59.  Humoristica.  Satyrische  Dialoge  und  Theater  aus  der  Zeit  der  zweiten 

Türkenbelagerung  Wiens  1683.  Wortgetreu  nach  seltenen  Originalen 
heransgegebon  von  Eduard  Seis,  Officialen  etc.  W'ien  188.3,  M.  Gottlieb. 
Lex.  8“,  84  S. 

Geziert  mit  der  Snttinger'schcu  Ansicht  Wiens  von  1683,  einem  8chlacktcnbild,  dem  Kacsimile 
eines  gleichzeitigen  Flugblattes  nnd  fünf  in  den  Text  gedruckten  Holzschnitten. 

60.  Katalog  der  bist.  Ausstellung  etc.  vom  Gemcinderatho  der  k.  k.  Haupt- 

u.  Res.  St.  Wien  veranstaltet  Wien  1883.  Kl.  8“,  XVIII  n.  409  S. 

Sowohl  die  sehr  reichhaltige,  wenn  auch  neitaos  nicht  vollständige  Aosstellung  als  die 
Zusammenstellnng  des  unter  Mitwirkung  von  Andeni  in  einzelnen  Partien  rorztiglich  bearbeiteten 
Katalogs  sind  das  Ilaaptverdienst  des  stiult  Bibi,  und  Arch.  Karl  Weiss.  Der  Katalog,  bereits  in 
.3.  Auflage  erschienen  — die  Zahl  der  Besnehenden  betrag  über  lüfl.OtX)  — umfasst  1302  Kummeni. 
Die  in  der  „Presse“  vom  29.  und  .30.  September,  2.  nnd  4.  October  1883  zwischen  Wendclin  B Oheim 
nnd  Dr.  Ilg  anf  der  einen  nnd  Archivs-Director  Weiss  auf  der  andern  Seite  geführte  Polemik  ist 
sachlich  nicht  ohne  Interesse. 


61.  Der  Bürgermeister  von  Wien.  Dram atische  Dichtung  von  Karl  Landsteiner. 

W'ien  1883,  A.  Holder.  Kl.  8®,  120  S. 

Unter  den  bandelnden  Personen  kommt  Graf  Kaplif  nicht  vor,  obwohl  es  ausser  Zweifel  ist, 
dass  der  Bürgermeister  der  belagcrtim  Stadt  ohne  Vergleich  mehr  mit  den  .Gehaimben*  und  deren 
Vorsitzendem  zu  Ihun  hatte,  auch  mit  letzterem  auf  besserem  Fasse  stand  als  mit  dem  etwas  schwer 
zu  hehandelndcn  Grafen  Rüdiger.  Mit  einer  poetisclicn  Licenz  setzt  der  Dramatiker  den  Tod  des 
wackem  Johann  Andreas  von  Liebeiiberg  in  den  Augenblick,  da  schon  vom  Kahlenberg  herab  das 
Entsntzheer  anrUrkt,  und  lasst  ihn  somit  mit  dem  Ausrufe  sterben: 

Ja  wohl,  mein  W'erk,  es  ist  gethanl  — Mein  Gott! 

Wie  dank'  ich  Dir  aus  meinem  tiefsten  Herzen  — 

Nun  will  ich  gerne  sclieiden!  Lebet  wohl!  . . 


Digitized  by  Google 


21 


In  Wahrheit  atarb  Liebenberg  einige  Tage  früher,  .ohne*,  «rie  eich  »ein  Biograph  (e.  oben 
Xr.  45)  ausdrüokt,  ,doa  trhatende  Bewnstsein  mit  sich  ins  Grab  nehmen  zu  kOnnen,  dass  die  ge- 
liebte Stadt  befreit  sei  aus  der  furchtbarsten  Gefahr,  in  der  sie  jemals  geschwebt!“ 

02.  Der  Entsatz  ron  Wien  16S3.  Volksstück  mit  Gesang  in  5 Aufzügen  etc. 

von  J.  P.  Ostland.  Wien  1883,  Wallishauser. 

Um  den  l.eser,  resp.  Ilfirer  möglichst  in  die  Zeit-  und  Ortsverhaltnisse  zu  versetzen,  hat 
der  Verfasser  den  mundartlichen  Ausdruck  gewählt,  und  ist  darin  wohl  auch  weiter  gegangen,  als  es 
der  allerdings  nicht  sehr  hohen  ßildangsstufe  des  damaligen  wienerischen  Handwerkers  entsprechen 
dOrfte.  Das  Stack  hat  sehr  wirksame  Momente,  einzelne  Charaktere  sind  trefflich  gezeichnet.  Na- 
mentlich ist  P.  Abraham  a Sancta  Clara  und  der  eigenthümliche  Ton  seiner  Reden  gut  wiedergegeben. 

03.  Die  Türken  vor  Wien,  Ein  Festspiel  von  Richard  Krallk.  Wien,  Karl 

Kollegen,  18<!3.  8*,  107  S. 

04.  Die  Belagerung  Wiens  von  1083.  Ein  historisches  Schauspiel  in  fünf 

Aufzügen  von  P.  Chr.  Stecher,  S.  J.  Wien,  Mayer  & Comp.,  1883.  K1.8”,  170S. 
Die  Handlung  spielt  in  Warschau,  Versailles,  Slambul  und  Wien,  ira  I.ager  Karl's  von  l.oth- 
ringen  bei  Presbnrg,  im  Torkenloger  um  Wien,  auf  dem  Stephansthurra,  im  Lager  des  Eutsatzheeres. 
Unter  den  handelnden  Personen  ist  mit  vollem  Recht  dem  Kapuziner  Marco  d'Aviano  eine  hervor- 
ragende Bolle  besebieden,  der  aneb  das  schOne  Schlusswort  spricht  und  das  Kreuz  emporhaltend 
das  .Grosser  Gott,  wir  loben  Dich*  anstimmt 

05.  Kreuz  und  Halbmond.  Gedenkblätter  an  die  Belagerung  Wiens  durch 

die  Türken  im  J.  1683,  Entw.  u.  gez.  von  W.  0.  Noltsch.  Mit  der  Feder 
gez.  von  L.  F.  Petrovita.  Wien  1883,  Staatsdruckerei.  Quer-Fol. 

Bisher  zwei  Liefemngen  zu  fünf  Blatt  mit  erlänterndem  Text  Sowohl  der  Entwarf  als  die 
Ausführung  in  hohem  Grade  gelungen;  der  Künstler  ist  gewissenhaR  hei  dem  Historiker  zu  Bathe 
gegangen  und  hat  gleichwohl  eine  freie  ungezwungene  Leistung  im  Bilde  geliefert. 

* « 

* 

So  reich  die  hier  vorgefilhrte  Jubiläum-s  Literatur  ist  — ich  denke,  dass  mir  kaum 
ein  neuuenswerthes  Erzeugnis  entgangen  sein  wird  — so  hat  sie  den  hochwichtigen  Gegen- 
stand hei  weitem  nicht  erschöpft.  Um  nur  einige«  zu  erwähnen,  ist  der  bayerische  Anthcil 
an  dem  grossen  Erfolge,  so  viel  ich  erkundet  habe,  noch  nicht  eingehend  liehandelt  worden. 
Ebenso  wurden  die  Zustände  Stimmungen  und  Ereignisse  in  den  kaiserlichen  Erlihindcn, 
namentlich  in  jenen  die  in  das  Kriegs-Theater  theilweise  einbezogen  waren  oder  an  dasselbe 
gränzten,  bisher  nur  für  Steiermark  (Zahn),  Mähren  (Dudlk)  und  Böhmen  (Maresch 
8.  olien  42.51,6.3)  geschildert  worden.  Alu>r  bedürfte  nicht  Ober-Oesterreich,  bedürfte  nicht 
Ki-ain.  bedürfte  nicht  vor  allem  das  um  die  Abwendung  der  Türkengefahr  so  liochverdieute 
Kroatien  gleichfalls  eine  monograpliisclie  Behandlung? 

Was  die  Biographien  liervorragcnder  Männer  betrilft,  so  ist  eine  des  tapfem  Führers 
der  Studenten  Sorhait  von  Mr.  Dr.  Aloys  Gr  über,  dann  eine  des  mit  Recht  gefeierten  so 
vielfach  ausgezeichneten  Bischofs  Kolonitsch  von  Joseph  Maurer,  Cooperator  in  St.  Marga- 
rethen, in  der  Arbeit.  Über  den  kaiserlichen  Residenten  in  Constantinopel,  dann  im  Lager 
des  Gross-Veziers  von  Adrianopel  bis  Wien,  Georg  Christoph  Edlen  Herrn  von  Kunitz  und 
Weissenburg  zu  Piankenstein  und  Rahenstein  an  der  Pillach,  der  der  kaiserlichen  Sache  so 


Digitized  by  Google 


82 


uagemeln  viel  genfitzt  bat,  stellt  auf  Anregung  des  Referenten  Prof.  Anton  Rezek  in  Prag 
Studien  an.  Eine  der  edelsten  und  verehrungswfirdigsten,  zugleich  einflussreichsten  und 
thfitigsten  Erscheinungen  dieser  ewig  denkwürdigen  Katastrophe  hat,  so  viel  mir  bekannt, 
bisher  keinen  Biographen  gefunden,  ich  meine  den  Kapuziner  Marco  d'Ariano. 

Es  bleibt  also  noch  manches  zu  thun  übrig,  und  möge  gethan  werden  I Denn  wir  alle 
wollen  ja  nicht  blos  für  dos  Jahr  1883  gearbeitet  haben  I 


II. 

Der  Geschichtsforscher  wühlt  in  alten  Sachen,  in  Dingen  die  abgethan  und  vergangen 
sind,  die  an  sich  keine  praktische  Geltung  mehr  haben.  Seine  Arbeit  ist  nicht  gleich  der 
anderer  Gelehrten,  des  Naturforschers,  des  Juristen,  des  Arztes;  sie  ist  eine  rein  theoretische 
oder,  wie  man  heute  zu  sagen  beliebt,  akademische.  Und  doch  gibt  es  auch  für  den  Ge- 
schichtsforscher Momente,  wo  er  sich  mit  Freuden  das  Zeugnis  geben  kann,  eine  That 
gethan  zu  haben.  Ich  meine  nicht  das  schriftstellerische  Wohlbehagen,  das  Bewustsein  mit 
seiner  Darstellung  ein  künstlerisch  abgerundetes  Werk  geschaffen  zu  haben.  Ich  meine  die 
sittliche  Befriedigung,  wenn  cs  ihm  gelingt,  einem  vergessenen  oder  lang  verkannten  oder, 
sei  es  durch  Unkenntnis  sei  es  mit  böswilliger  Absicht,  in  sein  Gegentheil  entstellten  ge- 
schichtlichen Charakter  zu  seinem  guten  Rechte  verholfen  zu  haben. 

Wohl  ist  solche  That  in  den  meisten  Fällen  zugleich  ein  Kampf,  weil  es  ja  immer 
dabei  gilt,  mit  bisher  in  der  Gelehrtenwelt  und  durch  diese  im  grossen  Publicum  festgehal- 
tenen  Traditionen  zu  brechen,  Traditionen  die  mit  weitverbreiteten  8}'mpathien  verbunden 
sein  können,  wo  dann  die  Hinstellung  des  richtigen  Sachverhaltes  gleich  der  Aufrüttelung  aus 
einer  süssen  Gewohnheit  wirkt  Denn,  wie  der  Dichter  sagt: 

Es  ist  ein  schwer  Besinnen, 

Flieht,  rauh  zerstört,  ein  lielier  Traum  von  hinnen.*) 

Das  ist  nun  in  ganz  besonderer  Weise  bei  der  Frage  der  Fall,  die  uns  hier  boachäf- 
tigen  soll.  Das  Verdienst,  das  ihm  vom  Kaiser  als  „Stadt-Obristen“  anvertraute  Wien  mit 
unersehrockener  und  ausdauernder  Tapferkeit  vertheidigt  und  sich  dadurch  den  unauslösch- 
lichen Dank  seines  Monarchen  wie  seines  Vaterlandes,  der  Mit-  und  der  Nachwelt  errungen 
zu  haben,  ist  seit  Anbeginn  an  den  Namen  Starheniberg's  geknüpft  worden.  Das  haben  selbst 
jene  Zeitgenossen  anerkannt,  die  das  Verdienst  eines  dem  Grafen  Ernst  Rüdiger  übergeord- 
neten Mannes  noch  höher  stellten,  — höher  darum  weil,  wie  sie  meinten,  ohne  dieses 
letzteren  »höchst  vernünftige  Direction*  aller  Muth,  alle  Aufopferung  Rtarhemberg's  nicht  aus- 
gereicht  haben  würde,  das  schwer  bedrängte  »Bollwerk  der  Christenheit“  vor  dem  schliess- 
lichen  Falle  zu  bewahren.  Der  Name  dieses  Mannes  ist  noch  in  der  ersten  Hälfte  des 
vorigen  Jahrhunderts  nahezu,  dessen  Herkunft  und  Persönlichkeit  in  der  zweiten  voll- 
ständig in  Vergessenheit  gerathen.**)  Erst  in  der  zweiten  Hälfte  des  gegenwärtigen  Jahr- 


*)  Dr.  Joseph  Fick  1830. 

**)  Wie  das  so  kommen  konnte  s.  Jan  Roh.  Miltner  K.  Z.  Hrabd  Kapift  etc.  S.  34  f.  nnd  meinen 
Anfiats  »Der  Chef  der  Wiener  Stadttertheidisung  gegen  die  Türken“  Cs.  oben  40».)  S.  247  f. 


Digitized  by  Google 


23 


hunderU  Ut,  wie  im  I.  Abschnitte  bemerkt,  den  Gebrüdern  Miltner  der  Nachweis  gelungen, 
dass  hinter  dem  französisch  oder  wallonisch  klingenden  Namen  .Caplirs“,  .Capliers“,  ,Cap- 
pliers“  ein  gräflicher  Sprosse  des  uralten  böhmischen  Rittergeschlcchtes  der  Kapllf  von 
Sulevic  stecke  und  dass  diesem  Grafen  Kaspar  Zdenfk  Kaplff  Freiherrn  von  Sulevic  Kaiser 
Leopold  I.  mit  Allerhöchstem  Handschreiben  vom  9.  Juli  1683  die  oberste  Leitung  der  Wiener 
Stadtvertheidigung  gegen  die  ansturmenden  Türken  anvertraut  und  ihm  in  dieser  Hinsicht 
den  Stadt-Obriat  Grafen  von  Starhemberg  mit  noch  drei  andern  untergeordnet  habe.  Damit 
war  nun  die  mehr  als  anderthalbhundertj&hrige*)  Tradition,  als  ob  das  Verdienst  der  Wiener 
Stadtvertheidigung  bei  der  zweiten  Türkenbelagerung  dem  Grafen  Starhemberg  allein  und 
ausschliesslich  zukomme,  zerstört,  und  begreiflich  genug,  dass  eich  der  zahlreiche  Anhang 
dieser  altgewohnten  und  liebgewordenen  Tradition  mit  aller  Macht  gegen  jene  Neuerung 
aufbäumte. 

Es  ging  dieses  Widerstreben  so  weit,  dass  man  selbst  die  Berechtigung  den  ,Ca- 
plirs"  etc.  in  .Kapllf“  umzuschreiben  anfocht,  indem  man  sich  darauf  berief  dass  der  viel- 
genannte Graf  sich  selbst  .Caplirs“  unterzeichnet  habe.**)  Nun,  wenn  der  heutige  Geschichts- 
schreiber alles  so  schreiben  wollte  wie  es  in  der  Zeit  die  er  schildert  geschrieben  worden, 
kämen  wohl  sonderbare  Dinge  zum  Vorschein,  besonders  im  Deutschen  zu  Ende  des  sieben- 
zehnten Jahrhunderts,  wo  man  auf  Worte  wie  „Leuthenandt“,  .Woywodt*,  .IJfflandt“  stösst, 
in  der  Schreibung  der  Eigennamen  aber  nahezu  freies  Belieben  an  der  Tagesordnung  war. 
Wir  finden  ,Bruckh",  .Heystor“,  Herzog  von  .Lottringen“,  .Graff  von  Thaun“  oder  „Taun“, 
u.  dgl.  m.  In  einem  von  Newald  U S.  64 — 72  abgedruckten  Verzeichnisse  vom  16.  Sep- 
tember 1083  ist  bald  .Stahmberg“,  bald  .Stahrmberg“,  dann  wieder  .Stahremberg“  zu  lesen; 
der  edle  Graf  selbst  schrieb  sich  damals  .Starchemberg“  (Kenner  S.  235  Anm.).  Auf  einer 
und  derselben  Seit«  eines  Stammbuches  aus  dem  J.  1645  schrieb  sich  das  dem  Besitzer  be- 
freundete Ehepaar  C.  Z.  .Caplirs*  und  M.  A.  Katharina  .Cablirsin  geh.  Graffin  von  Hoios“, 
während  der  Graf  in  dem  Kais.  Diplome  vom  5.  Februar  1676  .Capliers“  geschrieben  wird, 
er  selbst  aber  in  seinem  1686  aufgesetzten  letzten  Willen  seine  dritte  Frau  Anna  Theresia 
.Caplifsin“  nennt  und  sich  als  Kaspar  Zdenko  .Kapljrrä“  von  Sulewitz  unterzeichnet***) 
Jedenfalls  befindet  sich  iler  Historiker,  der  sich  an  den  Grundsatz  hält,  die  Namen  seiner 
Helden  so  zu  schreiben  wie  sie  sich  seihst  geschrieben,  unseren  Helden  gegenüber  in  einem 
emharra»  de  richeese. 

Wenn  man  seitens  der  .Altglauber  schon  die  richtige  Schreibart  unseres  Helden  nicht 
gelten  lassen  will,  so  haben  sie  um  so  mehr  an  alle  dem  zu  meistern  und  zu  deuteln,  was 
ihm  von  der  andern  Seite  auf  Grund  der  vorhandenen  Zeugnisse  zum  Lobe  nachge.sagt  wird. 
Diese  misgünstige  Nergelei  klammert  sich  schon  an  die  That  vom  0.  Juli,  wo  der  Graf  Kapllf 

*)  Soc'h  in  den  «rstf^n  Dec^nnien  dt«  jAhrhuodorta  waren  nicht  blog  der  Name,  sondern  auch 

die  FersCialicbkeit  und  die  groaeen  Verdienate  una^res  Grafen,  die  Kustachiua  Gottlieb  Rinck  17(M 
und  1713  weit  über  jene  Starhemberg’a  stellte,  in  sehr  lebhafter  Erioocrung;  a.  meine  BrochUre 
„Der  Cher*  etc.  (oben  40f.)  8,  4«-  f. 

**)  l)a  es  mir  allein  um  die  Sache  zn  thun  iit,  so  gedenke  ich  in  der  folgenden  nothgedningenen  Po' 
lemik  die  Namen  derjenigen  Schriftsteller,  welche  die  einzelnen  irrtbumlichen  Behauptungen  auf- 
gestellt  haben,  nach  Möglichkeit  zn  rermeiden. 

***)  S.  meine  BrochUre  S.  13  Anm.  und  Anhang  S.  49—66. 


I 


Digitized  by  Google 


24 


die  ungarischen  Eron-Insignien,  vom  Kaiser  mit  dieser  Mission  betraut,  aus  Presburg,  nachdem 
sie  von  den  verfassungsmässig  bestellten  zwei  Kronhütem  gehoben  worden,  in  Uegleitung  des 
Grafen  Erdödy  als  eines  dieser  beiden  Magnaten  nach  Wien  in  Sicherheit  brachte.  Das  sei, 
heisst  es,  kein  Verdienst  des  Grafen  Kapllf  gewesen,  er  habe  blos  als  .Commandant  jener 
200  Reiter“  fungirt,  «die  während  der  Übertragung  der  Kron-lnsignien  als  Escorte  dienten.“ 
Risum  teneatis  amici!  Graf  Eaplif,  einer  der  rangältesten  Generale  der  kaiserlichen  Armee, 
Vice-Präsident  des  Holkriegsraths,  Wirklicher  Geheimer  Rath  etc.  nichts  als  Commandant 
einer  Escorte  von  20«J  Mann!  Das  hätte  wohl  ein  junger  „Leuthenandt“  oder  Comet  auch 
getroffen. 

Am  Tage  darauf,  7.  Juli  abends,  erfolgte  die  Abreise  des  Hofes  aus  Wien,  und  um 
diese  Zeit  fand  sich  der  Diener  .eines  gewissen  hohen  Ministers“  beim  Grafen  Kapllf  ein, 
dem  jener  melden  liess,  K.  habe  nach  dem  Befehle  des  Kaisers  in  Wien  zu  bleiben  und  die 
Vorsorge  für  die  Stadt  zu  überaehraen.  Kapifr  lim  dem  Beschicket  sagen,  er  verstehe  nicht 
recht  wie  das  gemeint  sei,  auch  sei  er  schon  zu  alt  etc.  und  reiste,  nachdem  er  bereits  seine 
Gemahlin  und  Dienerschaft  aus  der  Stadt  fortgeschickt,  dem  Kaiser  nach,  indem  er  noch 
unterwegs  seinen  .Secretarium  David  Polten“  mit  einem  Briefe  nach  Krems  voraus  sandte, 
worin  er  Se.  Maj.  bat : „er  wisse,  eigentlich  nicht,  w.as  er  zu  Wien  zu  verrichten  haben  sollte ; 
Se.  Maj.  wolle  Allcrgnädigst  geruhen,  bei  dieser  gefährlichen  Zeit  ihn  solcher  schweren  Last 
zu  entbürden  und  bei  seinem  gewöhnlichen  Amt  und  Bedienung  am  Hof  zu  lassen.“*) 

In  diesem  Verhalten  unseres  Grafen  nun  erblicken  die  Traditionisten  eim“stheils 
Pflichtvergessenheit,  anderseits  eine  nicht  zu  verkcnnen<le  Furchtsamkeit.  Über  den  letztem 
Punkt  werde  ich  mich  später  auslassen.  Die  lUichtverges.senheit  aber  soll  darin  liegen, 
1)  dass  Kaplif,  obwohl  ihm  der  Befehl  des  Kaisers  in  Wien  zu  bleiben  bekannt  geworden, 
„unverkennbar  ohne  Vorwissen  des  Kaisers“  nach  Krems  gereist  sei,  und  2)  dass  ihn  sein 
Beruf  als  Vice-Präsident  des  Hofkriegsratlics,  nachdem  der  Präsident  Markgraf  Hermann  von 
Baden  dem  Kaiser  zu  folgen  bestimmt  war,  verjiflichtete  in  Wien  auszuharren  und  „die 
Leitung  des  daselbst  .hinterlasseiien  Hofkriegsratlics'  zu  übernehmen.“  Xun,  was  den  erstem 
Punkt  betrifft,  so  wird  cs  wohl  auch  andere  Leute  gegeben  haben  und  noch  gelien,  die  auf 
die  blose  mündliche  Mittheilung  eines  „Dieners“,  und  sei  cs  „im  Namen“  eines  noch  so 
„hohen  Ministers“,  .Anstand  nehmen  dürften  sich  in  eine  hlission  zu  schicken,  die  nicht  einmal 
genau  definirt  war  wie  dieselbe  eigentlich  aufzufassen  sei.  Dass  Kapllf  in  seiner  Eigenschaft 
als  Vice-Präsident  des  Hofkriegsrathes  in  AVien  zu  bleiben  hatte,  war  nirgends  gesagt  und 
wurde  auch  in  dem  spätem  Handschreiben  des  Kaisers,  wo  es  doch  so  naheliegend  gewesen 
wäre,  mit  keinem  Sterbenswörtchen  angedeutet.  Von  selbst  aber  aus  dieser  seiner  Eigen- 
schaft folgte  es  nicht,  folgte  vielmehr  das  gerade  Gegentheil,  weil  sich  sonst  Kapllf  in  seinem 
Schreiben  unterwegs  Krems  dem  Kaiser  gegenüber  nicht  darauf  berufen  konnte,  dass  er  nach 
„seinem  gewöhnlichen  Amt  und  Bedienung“  bei  Hof  zu  weilen  und  „bei  demselben  seinem 
Vice-Präsidenten-  und  E.stats-Itaths-.Anite  ferner  abzuwarten“  habe. 


*)  Eborhard  Werner  Happel,  .Happelius“,  in  dessen  „Der  nngariiche  Kriegs-Roman“  etc.  (Ulm 
1687)  S.  500  f.  Iler  lieartheilung  dieses  Baches  in  meiner  Brochüre  S.  41  scheint  auch  Xewald 
beizusliiDineu,  da  er  II  S.  25  Anm.  meine  Worte  ohne  Gegenbemerkung  citirt. 


i 


Digitized  by  Google 


25 


Bevor  der  Hofkriegsraths-Präaident  Wien  verliess  um  dem  Hofe  naciuureisen,  machte 
er  dem  Wiener  Stadtrathe  bekannt,  dass  der  Kaiser  dem  General  Grafen  von  Starhemberg 
als  Stadt-Obristen  den  Oberbefehl  in  Wien  übertragen  habe,  8.  Juli.  Daraus  folgern  nun  die 
Traditionisten.  Graf  Rüdiger  sei  der  „Hiiehat-Commandirende  in  Wien  gewesen“,  und  gegen 
diese  Behauptung  lässt  sich  für  den  8.  nach  der  Abreise  des  Markgrafen  von  Baden  und 
vor  der  Ernennung  und  Ankunft  des  Grafen  Kapllf  nichts  eiuwenden.  Nach  dem  kaiser- 
lichen Handschreiben  vom  9.  und  dem  Eintreffen  des  Grafen  Kapllr  aber  war  der  letztere 
und  nicht  der  erstere  so  gewiss  der  Höchst-Commandirende  in  Wien,  als  ein  Feldzeugraeister 
nicht  unter  einem  Feldmarschall-Lieulenant,  und  der  Präsident  eines  Collegiums  nicht  unter 
einem  blosen  Mitgliede  desselben  stehen  kann.  Starhemberg  als  „Stadt-Obrist“  war  von 
diesem  Augenblicke  nicht  mehr  der  Höchst-Gommandirende  in  Wien,  sondern  blos  der 
Hochst-Commandirende  der  Wiener  Garnison,  so  wie  der  Obrist  der  Hüchst-Commandi- 
rende  seines  Regiments  ist,  mögen  noch  so  viele  und  hohe  Generale  an  Ort  und  Stelle  sein, 
was  al«‘r,  wie  kaum  beigefügt  zu  werden  braucht,  nicht  hindert,  dass  der  General  dem  Obristen 
zu  befehlen  und  der  Obrist  dem  General  zu  gehorchen  hat.  Der  Obrist  befiehlt  seinem  Re- 
gimente,  aber  der  General  befiehlt  dem  Obristen. 

Von  Krems  9.  Juli  nun  datirte  jenes  kaiserliche  Handschreiben,  ohne  dessen  glückliche 
Auffindung  durch  Professor  Johann  Bohmslav  Miltner  wir  immer  in  einiger  Unklarheit  über 
die  Stellung  und  den  Beruf  des  Grafen  Kapllf  geblieben  wären,  dessen  vorliegender  Wortlaut 
aber*)  für  den  unbefangenen  Leser  jeden  Zweifel  hierüber  beheben  muss.  Denn  dei'  Kaiser 
sagt  darin  — mit  Berufung  auf  den  durch  den  gräflichen  Secretär  Pold  ihm  „zu  Händen“ 
gekommenen  Brief  des  Grafen  — Er  könne  „Wien  nicht  ohne  Guverno  eines  Deputirten 
Collegii“  lass(‘n;  Er  habe  ihn  Kapllf  „pro  Directore"  desselben  ernannt;  Er  zweifle  nicht,  er 
werde  sich  „zuruck  auf  Wien  begeben  und  dieses  Collegium  einrichten  und  dirigiren;“  denn 
„in  hac  periculosa  rerum  fiieic“  halte  Er  „pro  inevitabili,  dass  Wien  nicht  in  confusione, 
und  ohne  euch  in  omni  scibili  experimentirte  Directore  bleibe.“  Kapllf  möge  auch  glauben, 
der  Kaiser  habe  „dieses  nicht  ex  instinctu  aemulorum,  sondern  aus  Mir  Selbsten  wegen  guethes 
Vertrauen,  die  ich  zu  ewrer  Cajiacitacd  habe“,  beschlo.ssen,  wie  er  ihm  auch  „mit  Kays.  Huld 
und  Gnade  allezeit  wohlgewogen“  bleibe. 

Wa.s  sagen  nun  die  Traditionisten  zu  dieser  kaiserlichen  Willensmeinung?  Sie  sagen, 
der  Kaiser  habe  in  Wien  einen  doppelten  Rath  zurückgelassen ; den  einen  für  die  politischen 
Angelegenheiten,  und  das  sei  eben  das  Geheime  Deputirten-Collegium  gewesen,  in  welchem 
Starhemberg  nach  dem  Director  und  dem  Land-Marschall  die  dritte  Stelle  eingenommen,  und 
einen  für  die  militärische  Leitung.  . . . Aber  wo  in  aller  Welt  hat  Kaiser  Leopold  davon 
gesprochen,  dass  er  die  Geschäfte  der  Wiener  Stadtvertheidigung  in  zwei  Groppen  theilcn, 
ilass  er  für  jede  der  letzteren  einen  besonderen  Rath  einsetzen  wollen?  Und  aus  was  für 
Personen  soll  denn  dieser  zweite  Rath,  der  militärische,  bestanden  haben?  Wenn  Starhemberg 
an  der  Spitze  desselben  gestanden  Imben  soll  — und  darauf  zielen  ja  ilie  Altglauber!  — wo 
ist  irgend  etwa.s  zu  finden,  dass  ihm  in  seiner  Eigenschaft  als  Stadt-Obrister  ein  Rath  zur 
Seite  gegeben  worden  sei?  Wenn  er  in  der  Zeit  vom  8.  Juli  abends,  wo  er  nach  Wien  kam. 


*)  Miltner  a.  a.  0.  S.  8 f.  Anm.;  dann  in  meiner  Monographie  S.  äO  f. 

4 


Digitized  by  Google 


26 


! 


bis  zum  12.  September,  ein-  oder  inebmial  seine  höheren  Oflicierc  zum  Kricgsralh  berufen 
bitte,  so  wäre  das,  wie  sonst  im  Felde,  von  Fall  zu  Fall  gewesen,  ohne  dass  man  von  einem 
ständigen  Collegium  für  die  militärischen  Geschäfte,  wie  es  das  Deputirten-Cnllegium  für  die 
nicht-militärischen  gewesen  sein  soll,  sprechen  dürfte.  Oder  soll  darunter  der  „hinterlassene 
Hofkriegsrath“  verstanden  werden?  Doch  über  diesen  würde  ja  nie  Starhemberg  den  Vorsitz 
geführt  haben,  sondern  nur  KapUf  als  dessen  bestellter  Vice-Präsident,  falls  es  eines  solchen 
Vorsitzers  in  dieser  Zeit  überhaupt  bedurft  hätte*). 

Denn  was  war  denn  dieser  s.  g.  „hinterlasscnc  Hofkriegsrath*?  Es  waren,  gleich 
der  hinterlassenen  Hofkammer,  der  hinterlassenen  Hofkanzlei,  der  binterlassenen  Land- 
schaft etc.,  die  in  Wien  zurückgebliebenen  Referenten  einer  Central-Steile,  die  jetzt  ihre 
Spitze  ganz  wo  anders  als  in  Wien  hatte.  Auch  waren  ja  diese  Referenten  in  einer  allseits 
abgeschlossenen  Stadt,  abgeschnitten  vom  Verkehr  nach  aussen,  ganz  und  gar  nicht  in  der 
Lage  die  ihnen  eigentlich  zukommende  Wirksamkeit  zu  entfalten ; sie  waren  darauf  beschränkt, 
jenen  Anforderungen  ihres  Berufes  wie  etwa  Herbeischaffung  von  Kriegsbedürfnissen  zu  ge- 
nügen, die  sich  in  dem  kleinen  Umfange  der  Stadt  befriedigen  liessen.  Mit  anderen  Worten: 
ihre  Wirksamkeit  unter  den  gegebenen  Umständen  war  keine  centrale,  sondern  eine  locale. 
Die  Agenden  des  Hofkriegsrathes  als  Central-Steile  gingen  in  dieser  Zeit  nicht  von  Wien, 
sondern  von  Krems  Linz  Passau  aus,  wo  der  oberste  Kriegsherr  mit  dem  Hofkriegs-Präsi- 
denten  an  seiner  Seite  eben  weilte.  Das  hat  am  allermeisten  der  Herzog  von  Lothringen 
empfunden,  welchem  der  Markgraf  von  Baden  und  der  Bischof  Sinelli  von  Wien,  ,aussi  sa- 
vants  Tun  que  l’autre  dans  le  mdtier  de  la  guerre,“  durch  ihre  verkehrten  Weisungen  und 
ungogriindeten  Ausstellungen  das  Leben  so  sauer  machten,  dass  er  nalie  daran  war  den 
Olierbefehl  nicdcrzulegen  und  sich  nach  Tyrol  zurückzuziehen**). 

Der  s.  g.  hinterlassene  Hofkrieg.srath  in  Wien  hatte,  noch  einmal  sei  es  gesagt,  die 
Besorgung  untergeordneter  Geschäfte,  so  weit  sich  dieselben  iin  örtlichen  Umkreise  der  Stadt 
besorgen  lie.s-sen,  durchaus  aber  nicht  die  Functionen  einer  militärischen  Ccntral-Stelle,  welche 
letztem  für  diese  Zeit  unmittelbar  am  kaiserlichen  Hoflager  terathen  wurden.  Eine  andere 
Annahme  würde  geradezu  auf  Unsinn  hinauslaufen.  Wenn  sich  z.  B.  Kaplfr  über  den  Mangel 
an  Schanzkörben  Faschinen  Palisaden  beklagt,  und  der  Uofkriegsratb  ihm  antwortet,  es  sei 
das  zwar  zu  bedauern,  aber  man  solle  eben  sehen  wie  solcher  ersetzt  werden  könne,  so 
kann  doch  hier  offenbar  nicht  der  in  Wien  hinterlassene  Hofkriegsrath  gemeint  sein,  welchem 
ja  Kaplfr  als  Vice-Ihäsident  einfach  zu  befehlen,  nicht  aber  klagende  Vorstellungen  zu  machen 
hatte.  Auch  schlösse  es  ja  eine  Lächerlichkeit  in  sich  annehmen  zu  wollen:  Kaplfr  qua 


*)  Den  Anlasi  za  diesem  XisTerstäudais  gab  Vaclkerea  Vienoa  a Turefs  obsessa  (Viennae  Augustae 
1683),  doch  ohne  sein  VerBcbulden:  denn  venn  er  S.  13  sagt,  dass  der  K&iser  tot  Beinern  Scheiden 
AUS  der  Hauptsudt  »de  dupUci  ei  deraenüssime  providit  gubernio:  politico  uno,  altero  militAri,  et 
de  militari  quidem  postea  disseremus  amplissime*,  so  bat  er  ofl'enbar  das  miHtürisehe  Commando 
gemeint  das  Starhemberg  als  Stadt-Obrist  ober  die  Wiener  Garnison  führte.  Dass  es  nur  einen 
Kath  in  Wies  gegeben  habe,  geht  ausdrücklich  aus  dem  bei  Kewald  1 S.  101  bezogenen  Erlasse 
vom  13.  Juli  herror,  der  dem  Herzog  von  Lothringen  die  fUr  Wien  getroffenen  Vorkehrungen  mit 
den  Worten  bekannt  gibt;  »Betreff  der  ansUlten  zue  Wieun  Um  in  civili  quam  militari  vudt 
fuhren  das  directorium  die  hinterlassene  geheimbe  Rath,  woruon  alle  instantien  depeodiren.* 

••)  Kewald  U.  S.  64-36. 


Digii;.i:.-J  by  Gougl 


'!i 


27 


Vorsitzender  des  Deputirten-CoIIegiums  habe  sich,  in  seiner  Unkenntnis  was  in  Wien  an 
Schanzkörben  etc.  vorhanden  und  wie  es  aafzntrcihcn  sei,  an  Kapllf  qua  Vice-Präsidenten  des 
Hofkriegsrathes  auf  schriftlichem  Wege  um  Auskunft  und  Abhilfe  gewandt,  worauf  Kapiff  qua 
Vice-Präsident  des  Hofkriegsrathes  dem  Kaplir  qua  Vorsitzenden  des  Depntirten-Colleginms 
geantwortet  habe,  er  möge  schauen  wie  er  das  Auslangen  finde.  Hoch  dazu  auf  schrift- 
lichem Woge  in  einer  aufs  ftusserste  bedrängten  Stadt,  wo  jeder  Augenblick  kostbar  war 
und  man  doch  gewiss  jedes  Säumnis  durch  umständliches  Hinundher-Correspondiren  zu  ver- 
meiden hatte!  Ein  zweiter  Fall;  Am  13.  Juli  wendet  sich  der  Vorsitzende  der  Deputirten 
an  den  Hofkriegsrath  wegen  Vertheidigung  der  Leopoldstadt,  und  letzterer  bescheidet  ihn 
am  19.,  er  sei  nicht  dieser  Meinung,  „die  Leopoldstadt  wäre  zu  vertranchii-en,  um  sich  ein- 
zeitlang  defendieren  zu  können.“  Also  Frage  und  Antwort  über  eine  so  brennende  .Angele- 
genheit erfordern,  falls  hier  der  hinterlassene  Hofkriegsrath  gemeint  sein  sollte,  in  einer  und 
derselben  Stadt  sechs  volle  Tage!? 

Doch  um  auf  das  Geheime  Deputirten-Collegium  zuriiekzukommen,  war  es  denn  nöthig 
neben  demselben  einen  zweiten  Rath  für  die  militärischen  Geschäfte  zu  bestellen?  Mit  andern 
Worten:  ist  cs  denn  richtig,  was  die  Traditionisten  behaupten,  dass  jenes  Collegium  sich  nur 
mit  den  nicht-militärischen  Angelegenheiten  zu  befassen  hatte  und  dass  Kapllf,  was  er  mili- 
tärisches gethan,  wie  die  unmittelbare  Führung  des  Befehls  über  die  Wiener  Garnison  während 
der  Erkrankung  Starhemberg’s,  nicht  in  seiner  Eigenschaft  als  Chef  des  Deputirten-Collegiums, 
sondern  als  Vice-Präsident  des  hintorlassencn  Hofkriegsrathes  geleistet  habe?  Darauf  diene 
zur  Antwort;  Kaplir  hat  die  Stelle  des  erkrankten  Stadt-Obristen  versehen  als  dessen  mili- 
tärischer Vorgesetzte  — wie  etwa  bei  125  Jahre  später  Erzherzog  Karl  als  Oberfeldherr  in 
der  Schlacht  von  Aspern  die  Fahne  von  Zach  ergriffen  und  das  Regiment  zum  Sturm  vor- 
geführt hat  — und  als  fachmännischer  Chef  der  Geheimen  Deputirten,  deren  Beruf  sich 
keineswegs  auf  das  s.  g.  politicum  beschränkte,  sondera  die  Leitung  der  Stadtvertheidigung 
in  ganzem  Umfange  in  sich  schloss,  wie  ja  auch  der  Wortlaut  des  kaiserlichen  Hand- 
schreibens durchaus  keine  Auslegung  in  irgend  einem  beschränkenden  Sinne  gestattet.  Dass 
das  Deputirten-Collegium  von  Anfang  bis  zu  Ende  sich  mit  militärischen  Fragen  eben  so  gut 
als  mit  nicht-militärischen  befasste,  dafür  lassen  sich  zahlreiche  Beispiele  vorführen : dass  am 
14.  Juli  das  Collegium  den  Rath  gibt,  „ein  Testa  vor  die  Bruckhen  zu  Stein  anfwerffen  zu 
lassen  vndt  mit  Mannschaft  zu  versehen“;  dass  um  den  22.  der  Resident  Kunitz  den  Auftrag 
erhält,  dem  Geh.  Dep.  Coli,  von  Zeit  zu  Zeit  über  die  Unternehmungen  der  Türken  Nach- 
richt zu  geben;  dass  bald  darauf  Kunitz  diesem  Aufträge  cntspi’echend  berichtet,  dass  der 
Feind  zwischen  dem  Burg-  und  Schotten-Thor  drei  Minen  gelegt  habe,  wovon  da.s  Collium 
ilem  Stadt-Obristen  sogleich  Mittheiinng  machte;  dass  am  4.  August  die  Geheimen  Deputirten 
an  den  Herzog  von  l/othringen  berichten,  .dass  der  Feind  bereits  weith  gegen  vnsere  Con- 
trascarpen  avancirt“  etc.,  .dass  von  den  besten  Artilleristen  und  andern  Officicren  viele  ge- 
fallen“ etc. ; dass  am  16.  December,  also  schon  wochenlang  nach  dem  Ende  der  Belagerung, 
die  Deputirten  den  provisorischen  Stadt-Obristen  Grafen  Daun  auffordern  Ober  die  .Fortiti- 
cations.-'Viederherstellung“  Anträge  zu  erstatten  etc.*j  Ja  unverkennbar  hat  Leopold  L 


•)  Newald  Beiträge  I.  S.  121,  ISS,  ISS,  112;  II.  S.  128  f. 

4“ 


Digitized  by  Google 


28 


wesentlich  deshalb,  weil  das  von  ihm  eingesetzte  Collegium  die  Leitung  der  Stadtver- 
theidigung  im  Grossen  und  Ganzen  ühemehmcn,  nicht  blos  mit  den  s.  g.  commissariatischen, 
gesundheits-  und  sichcrheits-polizeilichen  etc.  Angelegenheiten  sich  tteschäftigen  sollte,  keinen 
seiner  Geheimen  Itäthe  aus  dem  Civilstande,  sondern  einen  erfahrenen  Soldaten  von  hervor- 
ragender Bedeutung,  namentlich  in  der  Geschützwaffe  die  bei  Belagerungen  eine  so  grosse 
Rolle  spielt*),  an  die  Spitze  desselben  berufen. 

* 

* « 

Wir  kehren  zum  Kais.  Handschreiben  vom  9.  Juli  zurück,  welchem  unser  Graf, 
nachdem  er  nun  den  dringenden  AVunsch  seines  obersten  Kriegsherrn  kannte',  mit  solcher 
Beflissenheit  nachkam  dass  er  noch  an  demselben  Tage  in  Wien  eintraf,  wo  seine  .\nkuull 
von  der  Bevölkerung  mit  vertrauensvoller  Freude  begrüsst  wurde,  eine  Stimmung  die  ihm 
für  das  schwierige  Amt,  das  er  nun  zu  führen  hatte,  in  vortheilhafter  Weise  zu  statteu  kam. 
Denn  von  dem  guten  Willen  der  Bürger  hing  in  den  .schweren  Wochen  denen  mau  entgegen 
ging  in  jeder  Richtung  ungemein  viel  ab.  Es  beweist  dieser  Vmstand  zugleich,  da.ss  der 
bidimische  Graf  den  Wienern  keine  unbekannte  Persönlichkeit,  vielmehr  ein  in  ihren  Kreisen 
geachteter  und  beliebter  Cavalier  war. 

Von  der  andern  Seite  wird  nun  aber  bestritten,  dass  der  mit  so  grossem  Verti-auen  seine.s 
Monarchen  beehrte  Graf  unmittelbar  nach  erhaltenem  Befehl  nach  Wien  abgereist  sei;  er  sei 
daselbst,  nach  den  Einen  erst  am  10.,  nach  den  Andern  gar  erst  am  11.  Juli  angekoinmeu. 
Die  letztere  Behauptung  steht  meines  Wissens  ohne  jeden  Versuch  eines  Beweises  da 
und  wir  sehen  darum  von  ihr  ein  für  alleraal  ab.  Für  die  erstere  wird  sich  1)  auf  ein 
Schreiben  des  Salz-  und  Schlüssel-Amtmanns  Simon  von  Wageuhaimb  ddto.  „Crembs  den 
11.  July  1683*  und  darin  die  Stelle:  ,Der  Haas  Ist  gester  komben,  mit  dcs,sen  Schiffen  der 
General  Caplirs  wird  in  Wien  zuriiekhgangen“**),  und  2)  auf  den  Umstand  berufen,  dass 
„selbst  für  den  Fall,  ihms  der  kaiserliche  Erlass  dem  Grafen  in  den  Morgenstunden  zukam, 
dessen  Ankunft  in  Wien  an  demselben  Tage  nicht  mehr  gut  denkbar“  gewesen.  Ja  warum  denn 
nicht?  Von  Krems  stromabwärts  in  ein  paar  Stunden  nach  Wien  zu  kommen,  ist  doch 
wahrlich  auch  ohne  Dampfschiff  kein  hesondei'es  Kunststück!  Ebenso  wenig  ist  einzusehen, 
wie  die  Stelle  in  dem  Berichte  Wagonhcim's  für  die  Annahme  sprtxhen  soll,  Kajdir  sei  cret 
am  10.  in  Wien  angekommen.  AVagenheim  meint  doch  offenbar:  „Der  Haas  ist  gestern“, 
d.  i.  am  10.,  „angekommen,  mit  des.«en  Schiffen  der  General  Kapllf  wimler  nach  AVien  zurück- 
gegangen ist“,  scilicet  am  vorgestrigen  Tage,  also  am  9.;  denn  das  war  hei  den 
damaligen  Schifffahitsverhältnissen  wohl  unmöglich,  dass  der  Schiffmeister  Haas,  nachdem  er 
am  10.  den  Grafen  Kapllr  nach  AVien  gebracht,  an  demselben  Tage  nach  Krems  zurückge- 
kommeu  wäre.  Dass  die  so  eben  gegelmne  Amslegung  die  einzig  zulässige  ist,  geht  überdies 
aus  dem  Umstande  hervor,  dass  wir  zu  viele  Beweise  für  das  Datum  des  9.  Juli  lials-n,  als 
dass  sich  au  der  Richtigkeit  desselben  irgend  zweifeln  Hesse.  So  heisst  es  bei  dem  AA'iener 

*)  „CapUers  ist  General  von  der  artillerie,  und  veratebt  sein  handverk  ober  alle  maassen“;  Rinck 
Gcsch.  IZH>pold  d.  Groaaen  3.  Auü.  COIn  1719  I.  S.  34&. 

Abgedruckt  bei  Newald  II  S.  26  f.  Amu.  Sollte  nicht  statt  „wird“  zu  lesen  sein  „wied“  d.  h.  ab- 
gekürzt „wieder“?  Denn  sonst  müsste  es  auch  heissen  „zuruckhgclicu“,  nicht  das  praeteritum 
„zuruckhgangen“. 


Digitized  by  Google 


29 


Syndicus  und  Stadtschreiber  Jur.  Dr.  Hetze  Kurtze  Beschreibung  etc.  (Wien,  Leop.  Voigt, 
1685)  S.  7—9: 

„Den  Neunten  (seil.  Juli)  ...  An  diesem  seynd  . . . Ihro  Excellenz  Herr  Graff 
von  Cappliers  . . . allhier  angolangt  und  von  solcher  Zeit  biss  zu  Auffhebung  der  Bela- 
gerung dem  Prsesidio  höchst  rilhmlichist  vorgestanden." 

Die  «durch  damahlen  (scU.  der  Belagerung)  beywohnendeii  und  gegenwärtigen“  Hans 
Georg  Wilhelm  Buess,  Gern.  Stadt-Zapfenmaass-Bedienten,  abgefasste  .Relation“  (Wien  1683) 
enthält  S.  4.  die  Stelle; 

.Den  9.  Nachmittag  . . . Diesen  Tag  käme  auch  zuntck  in  Wien  der  gchaime 
Rath  und  General  Ihro  Exc.  Herr  Graf  von  Capliors  als  Ihro  Kays,  Majest.  gevollmäch- 
tigter  Primarius  geheimer  Deputirten“*), 

Bei  de  Roeoles  Vienne  deux  fois  assiögö  etc.  (A  Leyde  1684)  heisst  cs  S.  211; 

.. . . le  IX  de  ce  mois  de  juillet ...  Ce  mesme  jour  Son  Excellenco  M’  le  Gdndral 
Caplirs  . . . rovint  ä Vienne.“ 

Joa.  Con.stantinus  Feigius  Sileaius  Leorinensis  J.  U.  Studiosus  in  seinem  „Adlers- 
Krafft*  etc.  (Wien,  Joh.  Jac.  Küraer,  1685)  begeistert  sich  zum  «neundten  Julii*  zu  den  Versen : 
Es  hat  sich  in  der  Stadt  heut  jedermann  erfreut, 
das  Ihr  Excellenz  Herr  Graf  von  Caplirs  sey  kommen 
in  die  Stadt  Wienc  hier  an  etc. 

Es  ist  noch  ein  Umstand,  der  die  Anwesenheit  unseres  Grafen  in  Wien  am  9.  Juli 
sicherstcllt.  Er  hatte  seinen  Wiener  Hausstand  aufgelöst,  seine  Gemahlin  und  Diener- 
schaft voraus  weggeschickt  und  stand  daher,  in  die  Stadt  und  seine  leere  Wohnung  zurück- 
kehrend, wie  hilflos  da.  Da  kam  Fürst  Ferdinand  Schwarzenberg,  der  gefeierte  .Pest- 
könig* von  1678,  auf  seiner  Reise,  oder  nennen  wir  es  Flucht,  von  Murau  nach  Wittingau  am 
9.  Juli  durch  Wien  und  stellte  dem  Freunde  seines  jüngst  verstorbenen  Vaters  das  in  der 
Wipplinger  Strasse,  auf  dem  Raume  den  heute  das  Gebäude  des  k.  k.  Ministeriums  des  Innern 
einnimmt,  gelegene  fürstliche  Palais  zur  Verfügung,  wodurch  also  Kapiff  aus  der  Verlegenheit 
der  Unterkunft  und  Bedienung  gerissen  war**).  . . . 

Wahrhaftig,  einer  Reihe  solcher  Zeugnisse  gegenülrer  scheint  es  denn  doch  verzeihlich 
den  Argwohn  auszusprechen,  es  sei  den  Neidern  und  Verkleinerem  des  grossen  Böhmen  mit 


*)  Fast  glefchlaulend,  aber  doch  nicht,  wie  Kahdebö  S.  4S  Z.  17  meint,  ein  bloser  Abdruck  von 
R u e 9 8,  sondern  vielleicht  eine  roo  ihm  vorerst  als  Prob«  tccto  nomine  veranstaltete  Ausgabe  ist  «.GUub- 
vrürdiges  Dianuin  Und  Roschreibung  Ressen,  >Vas  Zcit-wabreoder  Türdcls«  Belägcrung  der  Kayserl. 
Haupt-  uod  Rtiaidenz-Sudt  Wienn  vergangen.  Von  einem  Kays«rl.  Kriegs-Oillder,  so  ficb  von  Aofung 
biss  zu  Knd  darinnen  befunden,  «ahrhalTiig  verzeichnet  und  xusammengetrageu“  (Uim,  Matthaas 
Wagner,  1683),  woselbst  S.  3 f.  die  im  Text  angeführten  Worte  des  Ruess  nahezu  gleichlautend 
wiederkebren. 

**)  Ich  verdanke  diese  den  Schwarzenberg'schen  Papieren  cntuorainene  Koliz  der  freundlichen  Mittbeilaog 
des  fürstlichen  Archivs-Adjuncten  Ilernt  Franz  Marei.  Über  die  Lage  des  Schwarzenberg’tchea 
llauseü  1683  s.  Camesina  Wiens  Bedrängnis  S.  LXXLU  ad  384.  Den  Umitand,  dass  Eaplir  sein 
WieneriKbes  llauswoseu  aufgelöst  habe,  finde  ich  beiKappelius  erwfihnt,  also  abermals  ein  Beweis 
wie  gut  dieser  Schriftsteller  in  Einzelheiten  unterrichtet  war.  Auch  bildete  diese  Verlegenheit  mit  einen 
der  Beweggründe,  warum  unser  Graf  den  Kaiser  bat  io  anderer  Weise  verwendet  zu  werden,  da  er, 
ohne  Haushalt  und  Bedienung,  in  Wien  «ntt  zu  snbsistiren^  wisse. 


Digitized  by  Google 


30 


ihren  erkünstelten  Beweisvergochen  oder  gar  beweislos  hingestellten  Behauptungen,  dass  es 
nicht  der  9.,  sondern  der  10.,  oder  gar  erst  der  11.  Juli  gewesen  da  Kaplif  in  Wien  ein- 
getroffen, wieder  nur  darum  zu  thun  ihm  etwas  vorzurücken,  ihm  von  seinen  grossen 
Verdiensten  um  die  Errettung  Wiens  zwei  Tage,  oder  mindestens  einen  Tag  abzuzwacken, 
ihn  als  saumselig  gegen  die  Befehle  seines  kaiserlichen  Herrn  hinzustellen  etc.  etc. 

Denn  auch  als  ängstlich  befangen,  um  nicht  zu  sagen  furchtsam,  als  hinhaltend  und 
widerwillig,  als  in  der  Erfüllung  seiner  Mission  saumselig  u.  dgl.  muss  sich  von  sonst  ehren- 
haften und  kenntnisreichen  Schriftstellern  der  Jetztzeit  ein  Mann  hinstellon  lassen,  für  den 
die  Zeitgenossen,  in  erster  Linie  sein  gnädiger  Monarch  und  der  damalige  Gemeinderath  von 
Wien,  nur  Worte  des  Lobes  und  dankbarster  Anerkennung  hatten!!!  Der  Ruf  an  die  Spitze  des 
Geheimen  Deputirten-Collegiums,  deuten  jene  Verkleinerer,  „behagte“  dem  Grafen  „nicht“ ; allein 
da  der  Kaiser  einmal  darauf  bestand,  „so  musste  er  denn  wohl  oder  übel  auf  seinem  Posten 
aushaiTen“;  er  scheine  „anfänglich  von  ausserordentlicher  Besorgnis  befallen  gewesen*  zu 
sein;  „bei  seinem  hohen  .Alter  war  dies  eigentlich  kein  Wunder“.  Graf  Starheniberg,  heisst 
es  weiter,  habe  „seine  Aufgabe  gleich  vom  .Anfang  ganz  anders“  aufgefasst  „als  Graf  Caplirs“, 
und  „ein  Umstand“  verdiene  „besonders  erwogen  zu  werden:  In  dem  Maasse,  als  sich  die 
Belagerung  in  die  Länge  zieht,  als  die  Gefahr  steigt  und  die  Lage  der  Stadt  von  Stunde  zu 
Stunde  bedenklicher  wird,  tritt  Graf  Caplirs  mehr  und  mehr  zurück.  Sein  Name  wird  selten 
mehr  genannt.“  Ich  bekenne  dass  cs  mir,  um  diese  letztere  Unterstellung,  die  den  Grafen 
Kapllt  geradezu  als  feige  Memme  erscheinen  lassen  will,  gebührend  zu  bezeichnen,  an  einem 
Ausdruck  gebricht  der  den  schriftstellerischen  Anstand  nicht  verletzen  würde.  Es  ist  aber 
auch  die  Thatsache,  worauf  sich  jene  Verunglimpfung  zu  stützen  sucht,  geradezu  erfunden, 
um  nicht  einen  stärkem  Ausdruck  zu  gebrauchen.  Ich  werde  darauf  zurflekkommen ; vorder- 
hand von  den  andern  Vorwürfen. 

Diese  beziehen  sich  insgesammt  auf  die  nicht  zu  läugnende  Thatsache,  dass  sich 
Kapllt  lang  und  wiederholt  bemühte,  vom  Kaiser  eine  andere  Verwendung  zu  erlangen 
als  die  Leitung  der  Vertheidigung  einer  Stadt  die  voraussichtlich  einer  sich  in  die  Wochen, 
ja  in  die  Monate  hinziehenden  Belagerung  entgegenging  und  die,  um  eine  solche  Belagerung 
erfolgreich  zu  bestehen,  nach  unseres  Grafen  Auffassung  in  vielen  Stücken  nicht  genugsam 
hiefür  gerüstet  war,  daher  es  einer  übermässigen  Aufbietung  persönlicher  Ki-aft  und  .Ausdauer 
bedürfen  werde  um  die  Vertheidigung  derselben,  wie  man  ihm  zunmtlie,  zu  leiten  und  zu 
überwachen.  Wenn  gesagt  wird,  Starhemberg  habe  seine  Aufgabe  von  allem  Anfang  anders 
aufgefasst  als  Kaplff,  so  wäre  man  denn  doch  verpflichtet,  statt  einer  einfachen  Berufung  auf 
Starhemberg's  Schreiben  vom  II.  Juli  an  den  Kaiser  — das  nebenbei  gesagt  das  gerade 
Gegentheil  von  dem  beweist,  was  damit  bewiesen  werden  will  *)  — , den  Nachweis  zu  liefern, 
worin  die  Verschiedenheit  der  .Auffassung  Starhemberg’s  von  jener  des  Grafen  Kapllb  be- 


•>  Penn  Ober  den  Punkt  der  Vertheidicungainhickeit  von  Wien  apriebt  hier  Starhemberg  keine  geringere 
Bedenken  ans  als  Kaplif : „ln  was  fnr  einem  Stand  ich  aber  diesen  Posten  gefnnden,  was  für  Mangel 
an  Retinisiten  und  was  für  eine  Consternation  unter  dem  Volke,  werden  Ihre  Majestät  diejenigen, 
so  sich  entschuldigt  und  nicht  haben  hier  bleiben  wollen,  genugsam  remonstrirt  haben.*  Pa  Star- 
heniberg das  schrieb,  befand  er  sich  bereits  den  vierten,  Kaplif  schon  den  dritten  Tag  in  W ien. 
Pas  ganze  Schreiben  bei  Thürfaeim  Starhemberg  S.  72  f. 


Digilized  by  C'oogli 


31 


standeo  habe.  Denn  was  die  Besorgnisse  betrifft,  die  man  dem  letzteren  in  einer  Weise 
vorrückt  die  den  wackern  Degen  nahezu  von  einer  Hasenfurcht  befallen  sein  Hisst,  so  schrieb 
ja  zur  seihen  Zeit  Starhemberg  bekanntlich  auch  keine  sehr  lustigen  Briefe  aus  Wien,  und 
war  von  dem  Kummer,  die  Stadt  möchte  bei  längerem  Ausbleiben  des  Entsatzes  fallen,  nicht 
weniger  erfüllt  als  sein  Vorgesetzter,  und  überhaupt  jedermann  der  die  Verhältnisse  in  und 
um  Wien  kannte  und  die  beiderseitigen  Kräfte  gegeneinander  abzuwägen  wusste. 

Der  einzige  Unterschied  in  dem  Verhalten  der  beiden  Grafen  in  den  Tagen  der  hcr- 
anrückenden  Gefahr  bestand  darin,  dass  Kapllf,  wie  wir  gesehen,  sich  der  ihm  zugedachten 
Mission  zu  entziehen  wünschte,  während  Starhemberg,  seit  1680  Stadt-Obrister  von  Wien,  sich 
.mit  Freuden“  bereit  erklärte  .zur  Erhaltung  dieses  mir  von  E.  M.  anvertrauten  Postens“  zu 
dienen.  Allein  man  übersehe  nicht:  Graf  Emst  Rüdiger  stand  damals  in  seinem  46.  Lebens- 
jahre, also  noch  immer  in  jenem  glücklichen  Alter  zwischen  30  bis  50,  das  nach  Platon  das- 
jenige der  höchsten  I.ebens-  und  Schaffenskraft  des  Mannes  ist,  Kapllf  dagegen  im  72.,  wo 
immerhin  der  Wunsch  gestattet  sein  dürfte,  oinigermassen  geschont  oder  mindestens  auf  einen 
minder  aufreibenden  Posten  als  die  Leitung  der  Stadtvertheidiguug  gegen  einen  übermächtigen 
Feind  gestellt  zu  werden.  Starhomberg  ist  1701  gestorben,  64  Jahre  alt,  und  er  hat  also 
die  Probe  nicht  bestanden  ob  er,  wenn  er  das  Alter  Kapllf  erreicht  hätte,  mit  einer  langen 
und  aufreibenden  ehrenvollen  nnd  ausgezeichneten  Dienstzeit  hinter  sich,  seine  .Aufgabe“ 
anders  als  dieser  „aufgefasst*,  d.  h.  ob  er  nicht  vielmehr  gleichfalls  den  Wunsch,  von  einer  so 
schwierigen  und  anstrengenden  Aufgabe  wie  1683  in  Wien  fern  gehalten  zu  werden,  würde 
ausgesprochen  haben. 

Hören  wir  nun  Kapllf  selbst!  .\m  7.  abends  lässt  er  dem  .gewissen  hohen  Minister“ 
durch  dessen  Diener  sagen;  Se.  Excellenz  könne  .von  ihm  die  Vorsorge  der  Stadt  Wien  nicht 
begehren,  als  der  schon  bey  hohem  Alter  und  des  Lebens  satt“  etc.  Unterwegs  nach  Krems, 
also  wahrscheinlich  am  8.,  schreibt  er  dem  Kaiser:  „Se.  Majestät  wolle  Allergnädigst  geruhen 
bey  dieser  gefährlichen  Zeit  ihn  solcher  schweren  Last  entbürden.“  Der  Monarch  geht  auf 
diese  Bitte  nicht  ein,  erlässt  an  Kapllf  das  Handschreiben  vom  9.,  Kapllf  verfugt  sich  noch 
am  selben  Tage  nach  Wien  und  macht  sich  ans  Werk.  Aber  am  12.  versucht  er  noch  einmal 
sich  loszuschrauben,  indem  er  den  Markgrafen  von  Baden  bittet,  „ihm  bey  Hoff  seiner  sfera 
nach,  oder  bey  der  arniöe  zu  employiren,  er  seye  zu  diesem  carico  in  der  Stadt  zu  alt  und 
abgemath,  wüsse  nit  zu  subsistiren“*).  Die  neuerliche  Bitte  wnirde  eben  so  wenig  erhört  als 
die  früheren,  und  wenn  sich  nun  der  zweiundsiebenzigjährige  Greis  darein  fügt,  in  einer  vom 
Feinde  umdrängten,  täglich,  stündlich  bedrohten  Stadt  mit  Aufbietung  aller  seiner  Kräfte  aus- 
zuharren ; wenn  er  in  dieser  peinlichen  Mühewaltung  ununterbrochen  durch  neun  volle  Wochen 
aushält,  während  von  den  unter  ihm  stehenden  und  an  Lebenyahren  so  viel  jüngeren  Gene- 
ralen und  höheren  Officieren  jetzt  dieser  jetzt  jener,  von  einer  der  Belagerungskrankheiten 

*)  K.  k.  R.  Kr.  Min.  ISSS  Monat  Juli;  a.  „Das  Krieg^ahr  ICSS“  S.  139  Anm.  — Nicht  mit  den  eigenen 
Worten  Kapllf,  sondern  ans  einer  Depesche  des  französischen  Gesandten  Shherille  erfahren  wir, 
der  Graf  habe  aich  auch  aus  dem  Grunde  gestrftnht,  „qn’eii  letat  oü  ätait  Vienne,  le  commandant 
n'aurait  pas  lieu  d’y  acquerir  de  l'booneur,  mais  bien  d'y  perdre  tont  le  peu  quäl  aurait  acqois“  etc. 
B.  Vacbon  a.  a.  0.  Die  Btelle  ist  übrinens  anch  darum  interessant,  weil  Shberille  den  Grafen  darin 
als  „le  commandant  de  Vienne“  sprechen  lasst. 


Digiiized  by  Google 


32 


ergriffen,  ein  paar  Tage  aussetzen  muss:  dann  ist  eine  solche  Leistung,  ganz  abgesehen  von 
dem  schliesslichen  so  glänzenden  Erfolge,  wohl  der  höchsten  Anerkennung,  ja  Bewunde- 
rung würdig. 

Doch  nein,  Kapllf  soll  ja  — und  wir  werden  gebeten  auf  diesen  Umstand  ,l)esonders“ 
aufmerksam  zu  sein  — , je  länger  sich  die  Belagening  hinzog,  je  mehr  die  Lage  der  Stadt 
bedenklicher,  die  Gefahr  grösser  ward,  mehr  und  mehr  zurflckgetreten  sein,  das  heisst  also: 
in  seiner  Tliätigkeit,  in  seinem  Eifer,  in  der  Beflissenheit  für  die  Sache  seines  Kaisers,  wohl 
gar  in  seinem  Muthe  nachgelassen  haben?l  Das  ist  nun,  erwidere  ich,  ganz  einfach  nicht 
wahr.  Wenn  man  sich  darauf  beruft,  dass  der  Name  des  böhmischen  Grafen  in  den  Be- 
richten viel  weniger  genannt  wird  als  der  Starheinbcrg's.  so  ist  das  wohl  für  jeden,  der  nicht 
absichtlich  überall  ein  Härlein  findet,  sehr  begreiflich.  Kapllr  war  der  I/citer,  Starhemberg 
war  der  Ausfflhrer,  und  dieser  letztere  ist  in  allen  Dingen  derjenige,  der  sichtbarer  in  den 
Vordergrund  tritt,  der  vor  den  Augen  der  Andern  erscheint  und  thätig  ist,  anonlnet,  verweist, 
anfmuntert,  an  Ort  und  Stelle  seine  Vorkehrungen  trifft,  was  alles  Starhemberg  mit  seiner 
„valeui-eusen  conduitc“  in  unermüdlicher  höchst  preiswürdiger  Weise  durch  die  ganze  Zeit 
der  Belagerung  geleistet  hat,  ohne  dass  man  darüber  denjenigen  vergessen  dürfte,  der  nicht 
so  oft  und  so  merklich  in  den  Vordergrund  trat,  in  dessen  Geist  und  Händen  aber  alle  Fäden 
des  vielverzweigten  Vertheidigungsge.schäftes  znsammenliefen  und  von  dem  aus  in  nicht  minder 
unermüdlicher  Weise  nach  allen  Richtungen  hin  Vorsorge  getroffen,  Rath  ertheilt.  Befehle 
erlassen,  Exempel  statnirt  wurden.  Denn  man  darf  nicht  verges.sen:  das  Deputirten-Collegium 
und  dessen  „Primarius“,  »Director“  sind  eins;  wo  die  Deputirten  erwälmt  werden,  da  ist  auch 
ihr  Präsident,  ohne  den  in  allen  Angelegenheiten  nichLs  beschIos.sen  werden  konnte,  gemeint. 
Es  erscheinen  aber  auch,  und  zwar  durch  den  ganzen  Lauf  der  Belagerung,  zahlreiche 
Anlässe,  wo  Kapllf  geradezu  persönlich  genannt  wird,  wo  er  unmittelbar  wirkt  ohne  die 
Dienste  seiner  Räthc  in  Anspruch  zu  nehmen;  ja  Fälle  solcher  Art  treten  gerade  in  der 
zweiten  Hälfte  der  Belagerung  häufiger  und  drastischer  ein  als  in  der 
ersten,  wie  das  ja  von  Seiten  eines  pflichtgetreuen  Mannes  bei  steigender  Xoth  nicht  anders 
zu  erwarten  war. 

Führen  wir  einige  der  Fälle  auf,  wo  in  den  Quellen  der  i>ersönlichen  Intervention 
unseres  Grafen  gedacht  wird  oder  sich  urkunilliche  Belege  seiner  unmittelbaren  Thätigkeit  bis 
heute  erhalten  haben. 

Am  14.  Juli  verabredet  der  Herzog  von  Lothringen,  bevor  er  sich  vollends  auf  das 
linke  Ufer  der  Donau  zurückzicht,  mit  dem  Grafen  Kaplif  ,als  demjenigen,  welchem  der  Kaiser 
die  oberste  Leitung  der  Civil-  und  militärischen  Angelegenheiten  der  Stadt  für  die  Dauer  der 
Belagerung  anvertrant  hat“*),  die  für  die  Vertheidigung  und  Erhaltung  Wiens  nothwendigen 
Maassregeln.  Noch  am  selben  Tage  berichtet  Kaplif  ülrer  diese  Conferenz,  der  auch  der  Stadt- 
Obrist  beigezogen  worden  war,  an  den  Hofkrieg.srath.  Er  klagt  über  den  Mangel  nothwendiger 


*)«••.  envoyö  iwir  TEmperear  poar  la  reacnce  et  gonvemement  de»  affaires  ririles  et  miiiuirea  de 
ia  rille  pendant  le  aitge“.  . . Die  ganze  Stelle  in  meiner  Monographie  S.  Z3  **).  Markgraf  Ludwig 
T.  Baden,  k.  k.  Feldmarachall-Lieutenaat  bei  der  Reiterei  unter  Herzog  Karl  von  Lothringen,  muss 
als  classischer  Zeuge  gelten. 


Digitized  by  Google 


33 


V'ertheidigungsmittel  und  besorgt,  die  Stadt  könne  in  Gefahr  und  wohl  gar  Verlust  gerathcn, 
besonders  weil  so  vieles  nicht  geschehen  sei  was  er  angerathen  habe. 

Am  15.  Juli,  wo  der  Stadt-Obrist  durch  eine  Verwundung,  dessen  Nächst-Comniandi- 
render  Graf  Daun  durch  ein  Fieber  im  Dienst  verhindert  waren,  stellt  sich  der  Chef  des 
Deputirten-Collegiums  persönlich  vor  die  Bresche,  befiehlt  die  .Aufstellung  zweier  neuer 
Batterien  etc. 

-Als  in  den  Tagen  darauf  durch  den  Eifer  des  Bischofs  Kolonitz  mehrere  tausend 
Eimer  Wein  gespendet  wurden,  instmirt  der  hinterlassene  Hofkriegsrath*)  den  Kriegs-Com- 
missär  Förster  darauf  zu  achten,  .dass  ohne  Vorwissen  des  Herrn  Grafen  Caplirs  nichts 
disponiert  noch  was  davon  ausgefolgt  werden  solle,*  18.  Juli. 

Am  25.  ertheilt  Kapllf-  dem  P.  Vice-Rector  des  Jesuiten-Collegiums  Verhaltungsbefehle 
wegen  .der  kranken  und  geschädigten  Soldaten  desto  bes.serer  und  bequemer  Cour.“ 

Am  27.  erhält  ln  Passau  der  Feldkrii^s-Secretär  Rostinger  eine  in  das  Haupt-Quartier 
des  Herzogs  von  Lothringen  zu  überbringende  Instruction,  worin  diesem  die  möglichste  Bf>- 
schleunigung  des  Entsatzes  ans  Herz  gelegt  wird,  auf  dass  .die  Stadt  nicht  vielleicht  gar  ad 
extrema  wegen  der  vom  Graffen  Capliers  vermeldeten  mehr  Ursachen  gerathen  möge.“**) 

Am  8.  August  sendet  Kaplif  den  der  türkischen  Sprache  mächtigen  Lieutenant  Ore- 
gorovid  an  den  Herzog  von  Lothringen  und  sagt  jenem  für  die  glückliche  Vollführung  seines 
Auftrages  die  erste  in  Erledigung  kommende  Compagnie  zu. 

Am  17.  bescheidet  der  Vorsitzende  der  .Geheimen“  den  Stadt-Syndicus  Hocke  vor 
sich  und  theilt  ihm  zu  möglichst  rascher  Weiterverbreitung  die  frohe  Botschaft  von  dem 
Herannahen  dos  Entsatzheeres  mit. 

A’om  27.  August  datirt  ein  Schreiben  des  Grafen  Kapllf,  gleichzeitig  mit  einem 
Starhemberg's,  an  den  Herzog  von  Lothringen,  mit  denen  wir  uns  etwas  eingehender  beschäf- 
tigen müssen,  weil  sich  aus  dem  Inhalte  und  Tone  derselben  zum  Überflüsse  ergibt,  in  welchem 
Dienstverhältnisse  die  beiden  Generale  zu  einander  gestanden.  1)  Der  Stadt-Obrist  berichtet  von 
seinem  Standpunkte,  Kapllf  berichtet  von  seinem  eigenen  Standpunkte  und  von  dem  des  Stadt- 
Obristen;  das  kann  nur  der  Übergeordnete  in  seinem  Verhältnisse  zum  Untergeordneten  tliun, 
nicht  aber  umgekehrL  2)  Kapllf  bezieht  sich  auf  das  vom  Herzog  .an  mich  Grafen  v.  Caplirs 
und  (an  den)  Grafen  von  Starheml>erg“  erlassenen  Schreiltcn.  Im  gewöhnlichen  Umgang  ge- 
bietet die  Höflichkeit  zuerst  die  andere  Person,  dann  erst  sich  zu  nennen,  und  von  einem 
so  vielerfahrenen  hochgebildeten  und  feinen  Cavalier  wie  Graf  Kapllf  lässt  sich  gewiss  nicht 
voraus.setzen,  dass  er  dieses  Gesetz  der  Höflichkeit  nicht  gekannt  oder  nicht  beachtet  haben 
sollte.  Aber  hier  schreibt  er  im  Dienst,  wo  einzig  das  Rangverliältnis  entscheidet;  ein  Obrist 
kann  nicht  melden:  .der  Hanptmann  N.  und  ich“  etc.  .3)  Im  zweiten  P.  S.  schliesst  Kapllf  bei, 
dass  im  letzten  Augenblicke  der  Stadt-Obrist  .berichtet,  dass  der  Feind  mit  einer  Mine  . . . 
unter  unserer  Mine  sei*  etc.  Auch  dieser  Ausdruck  passt  nur  in  das  Verbältniss  des  Unter- 

*)  Kli  ist  dies  eine  der  aiebt  sehr  zahlroiebeu  Stellen  wo  der  in  Wien  hinterlassene  Ilofknegsnitlt 
erwähnt  wird,  und  man  siebt  zugleich  daraas,  welcher  Art  die  sehr  beschränkte  und  rein  örtliche 
'Fhätigkeit  war  die  er  in  der  vom  Feinde  eingeschlossenen  Sudt  entw'ickelu  konnte. 

**)  Auch  ans  dieser  Steile  schlagen  die  Traditionisien  Capital  fhr  die  ^ansserordentliche  Besorgnis*  von 
der  Gmf  Kaplif  erfallt  gewesen  zu  sein  scheine;  sie  wollen  k tout  prix  aus  ihm  einen  H&senfuss  machen. 

5 


Digitized  by  Google 


34 


geordneten  zum  Vorgesetzten.  Gleichgestellte  .theilen“  einander  ,mit“,  der  Untere  „berichtet“ 
oder  „meldet“  dem  Ilöheien. 

Den  31.  August  abends  bringt  Michailovid  dem  Grafen  Kaplfr  Botschaft  vom  Herzog 
von  Lothringen  wegen  baldigen  Entsatzes,  was  den  Eifer  der  Besatzung  von  neuem  belebt, 
aber  auch  zu  letzter  Aufbietung  aller  Kräfte  auffordert. 

Die  Deputirten  verlangen  von  der  Gemeinde  einen  Vorschuss  von  30.000  fl.  zur 
Auszahlung  des  Soldes  an  die  Garnison;  über  mündliche  und  schriftliche  Vorstellung  des 
Stndtrathes,  „dass  es  auss  Mangel  der  Mittel  zu  thim  eine  Unmöglichkeit  seye“,  nimmt  der 
Vorsitzende  diese  Entschuldigung  entgegen,  und  solle  von  der  Bürgerschaft  in  dieser  Hinsicht 
nichts  weiter  begehrt  werden. 

■Am  1.  September  erstatten  Kapllt  und  Starhemberg  Vortrag  an  den  Kaiser. 

Am  2.  erlässt  der  Vorsitzende  der  Deputirten  den  Befehl,  die  grosse  Anzahl  von 
„vagirenden  Purschen*  durch  die  Bürgerschaft  oder,  wenn  das  nicht  ausreichen  sollte,  aus 
dem  kaiserlichen  Zeughause  mit  Waffen  zu  versehen. 

Am  3.  „haben  Ihro  Esc.  Herr  Graff  von  Capliers  anbefohlen,  dass  bey  andringender 
mehrer  Gefahr  des  Feindes  die  ohne  dies  schwache  und  ahgemalte  Soldatesca  durch  di« 
Bürgerschaft  abgelöset  werden  solle.“ 

Am  4.  wohnt  Kaplir  au  der  Spitze  der  Generalität  der  entscheidenden  .Action  bei, 
die  mit  der  Abwehr  des  türkischen  Hauptsturmes  glflcklichst  endet. 

Auf  Befehl  des  Grafen  Kapllt  vom  5.  sollen  die  angeworbenen  Neulinge  nicht  blos 
mit  Flinten,  sondern  auch  mit  Seitengewehr  versehen  und  durch  den  städtischen  Zeugwart 
und  die  Wiener  AVaffenschmiede  das  hiezu  nöthige  herbeigcschaft  werden. 

Am  9.  September  hat  Oberstl.  Balfour  drei  neue  Compagnien  zusammengestellt,  über 
welche  KapHf  am  Abend  Musterung  hält  und  sic  dann  an  die  Punkte  sendet  wo  .Abhilfe 
Noth  thnt. 

In  der  Nacht  vom  9.  zum  10.  stirbt  der  Bürgermeister  Liebenberg;  am  Tage  darauf 
ernennt  der  Director  des  Deputirten- Collegiums  den  Rosstäuscher  zum  Oberstwachtmeister 
der  Stadt  und  Bürgerschaft,  den  Fabris  zu  dessen  Adjutanten  . . . 

Es  wollten  hier  durchaus  nicht  alle  Momente  anfgezählt  werden,  wo  die  Chronisten  ein 
persönliches  Auftreten  und  Eingreifen  unseres  Grafen  erwähnen,  und  gewiss  finden  sich  in 
den  Quellen,  trotz  ihrer  verglcichsweisen  Reichhaltigkeit,  nur  die  nnffallcmlsten  Momente 
verzeichnet  wo  ein  solches  Auftreten  und  Eingreifen  stattgefunden  hat.  Aber  schon  diese 
andeutungsweise  tbersicht  dürfte  genügen,  um  einerseits  die  Vielseitigkeit  der  .Aufgaben  an- 
schaulich zu  machen  denen  sich  das  Depntirten-Collegium  und  dessen  erleuchteter  Chef  zu 
widmen  hatten,  und  um  anderseits  die  Unterstellung,  als  ob  Kaplir,  je  drohender  die  Lago  der 
Stadt  sich  gestaltet,  um  so  lässiger  in  seiner  ITlichterfüIInng  sich  gezeigt  habe,  in  ihrer 
vollständigen  Haltlosigkeit  darstellen. 


Wie  die  Zeitgenossen  die  grossen  Verdienste  unseres  Grafen  gewürdigt,  und  in  welches 
Verhältnis  sic  diesellien  zu  denen  StarhemiH'rg's,  die  allerdings,  wie  schon  früher  bemerkt. 


Digitized  by  Google 


35 


in  der  taktischen  Action  die  stärker  hervortretcnden  waren,  gestellt  haben,  geht  aus  den 
folgenden  Kundgebungen  hervor: 

1)  Bei  den  Donationen,  mit  denen  der  Wiener  Stadtrath  die  um  die  Vertheidignng 
und  Erhaltung  ihrer  Stadt  verdienten  Männer  dankend  auszeichnete,  nimmt  Kapllf  die  erste, 
Starhembcrg  die  zweite,  Graf  ,Taun“  die  dritte  etc.  Stelle  ein.  Wenn  von  der  Gegenseite 
Nachdruck  darauf  gelegt  wird,  dass  die  Donation  des  Erstgenannten  nur  in  .1500  fl.  in  Gold“, 
die  des  zweiten  hingegen  in  ,1000  Ducaten  in  speeie  mit  fernerer  Versprechung  der  künfiligen 
Steyer  befreyung  dero  bchaussung“  bestanden  habe,  so  ist  das  kein  wesentlicher,  sondern  ein 
nebensächlicher  Umstand,  wobei  verschiedene  Erwägungen  in  die  Wagschale  gefallen  sein 
konnten:  dass  Starhemberg  als  Stadt-Obrist  seit  1080  bereits  durch  längere  Zeit  für  den 
Vertheidigungsstand  Wiens  vorbereitend  thitig  gewesen;  dass  in  den  heissen  Monaten  von 
1083  die  soldatische  Action,  also  in  erster  Keihe  die  des  Stadt-Obristen,  die  hervortretendste 
und  augenfälligste  war,  und  Starhemberg  als  unmittelbarer  Commandant  der  Wiener  Garnison 
hierbei  mehr  denn  einmal  die  eigene  Haut  zu  Markte  trug;  dass  Starhemberg  eine  zahlreiche 
Familie  hatte,  während  der  reiche  Kapllr  kinderlos  war  u.  dgl. 

2)  .Auf  der  von  derselben  Behörde  und  aus  dem  gleichen  Anlasse  geprägten  Denkmünze 
erscheint  Kapllr  heraldisch  rechts,  Starhemberg  links. 

3)  Nach  dem  glücklichen  Erfolge  vrurde  Starhemberg  allerdings  vom  Kaiser  in  erster 
Reihe  mit  dem  Feidmarschall-Range  militärisch  ausgezeichnet;  als  aber  später  die  Erwägung 
hinzutmt,  dass  doch  dieser  Erfolg  nicht  dem  Garnisons-  und  Platz-Commandanten  allein 
zugeschrieben  werden  könne,  erfolgte  die  Auszeichnung  anderer  Persönlichkeiten,  darunter 
die  Erhebung  des  Grafen  Kapllr  zum  Feldmarschall,  und  es  geschah  dies,  wie  der  venetianische 
Botschafter  Contarini  an  die  Zehn  berichtete,  .wegen  dessen  A'erdienst  der  Leitung  der 
Vertheidignng  Wiens  — per  il  merito  della  direzione  della  difesa  di  Vienna“.*) 

4)  Diesen  Charakter  der  Thätigkeit  des  böhmischen  Grafen  haben  auch  die  Zeit- 
genossen, wie  Ruess,  Rocoles,  Feigius,  anerkannt,  indem  sie  die  Erhaltung  Wiens  in  erster 
Reihe  zu.schrieben  des  Grafen  Kapllr  .hochvemünftiger  direction*,  ,ä  sa  direction  et  ses 
soins“,  und  der  .valeureusen  meriten  conduitc“  des  Grafen  Starhemberg.  Es  ist  sehr  zu 
beachten,  dass  das  im  Starhemberg’schen  Familien-Archiv  zu  Riedegg  erliegende  .Diarium* 
die  gleichen  Ausdrücke  gebraucht,  was  man  doch  gewiss  nicht  ohne  Randbemerkung  gelassen 
haben  würde,  wenn  durch  jene  Rangordnung  und  Charakterisirung  der  Verdienste  der  beiden 
kaLserlichen  Generale  dem  Grafen  Ernst  Rüdiger  ein  Unrecht  geschehen  wäre.  . . 

Die  eiserne  Natur  des  72jährigen  Mannes,  die  durch  neun  volle  Wochen  der  auf- 
opferndsten Tliätigkeit  standgelullten,  schien  jetzt,  nachdem  der  Erfolg  glücklich  errungen, 
den  Gesetzen  des  hohen  Alters  und  der  menschlichen  Hinfälligkeit  den  Platz  zu  räumen:  er 

•)  Klopp  8.  306*).  In  seinem  Schliissbericht  vom  99.  November  108.6,  bei  Fiedler  Relationen  der 
Botschafter  Venedigs  II  S.  246,  säst  derselbe  Botschafter  aber  das  Verdienst  der  Sladlvertheidigung: 
.11  conte  Capelliers,  vecchio  esperimentato  soldato,  lasciato  alla  aopralnteudenza  delle 
cose;  il  Lesle  che  vi  lasciö  un  (ratello;  il  conle  di  Schaffemberg  di  Susa,  U Sereni:  qnesti  furono 
i campioni  valorosi  della  diftwa  det  (Utristianesmo,  e tanti  enraggiosi  Officiali  e Soldat!,  cbo  incontm- 
rono  la  morte  {»er  far  de  loro  corpi  argine  insuperabile  alla  ferocia  de  barbari.  Lo  Staremberg  u6 
ftode  il  premio  come  Colonello  della  piazza  coli’  ornamento  dell’  ordine  del  Toson  d'oro,  al  presente 
per6  ö lasciato  ozioso“. 

5* 


Digitized  by  Google 


erschien  nicht  beim  Einzuge  Sobieski  s in  Wien,  nicht  bei  der  Gasterei  die  der  Stadt-Ohrist 
zu  Ehren  des  PolenkSnigs  veranstaltete,  welcher  letztere  dagegen  es  in  Ordnung  fand,  nach 
der  Tafel  den  erkrankten  Director  des  Depulirten-Collegiums  in  dessen  Wohnung  aufzusuchen, 
worauf  er  Wien  wieder  verliess.  Ara  14.  September,  bei  der  Ankunft  des  Kaisers  in  Wien, 
liess  sich  Kapllf  nicht  vermissen*),  allein  er  legte  wenige  Tage  später  die  Direction  des 
Deputirten-Collegiums  in  die  Hände  des  Kaisers  zuiiick,  der  selbe  dem  Grafen  Starhemberg 
verlieh,  29.  September,  und  behielt  nur  die  Mühewaltung  als  Vice-Präsident  des  Hofkriegsrathes 
bei,  die  er  jedoch  in  der  nächsten  Zeit  nur  mit  Unterbrechungen  führen  konnte**).  Auch 
in  seiner  Eigenschaft  als  Geheimer  Rath  leistete  er  noch  zeitweise  Dienste***),  bis  er  am 
6.  October  1686,  drei  Jahre  drei  Wochen  und  drei  Tage  nach  dem  glorreichen  Entsätze  von 
Wien,  das  Zeitliche  segnete. 


*)  Doch  & meine  Monographie  S.  37  Anm.  "). 

**)  Am  SO.  October  16SS  entschuldigt  Kaplif  von  lYag  aus  nSein  langes  Ausbleiben  vom  Dienste  mit 
beigeseuten  Ursachen*.  Ans  dem  hixpedita-ProtocoUe  des  k.  k.  Hofkriegsrathes  bei  Kenner  S.4S4. 
•••)  So  in  der  grossen  Conferenz  im  August  1084  bei  Kcwald  II.  S.  137  f. 


Nachtrag. 

Wälircnd  des  Druckes  dieses  AufsaUcs  Ist  erschienen  und  zu  S.  19  nach  zutrugen : 

5.3^  Über  den  Antheil  der  Stadt  Budweis  an  den  Kriegsercignissen  des 

J.  1683.  Von  Heinrich  Otto.  Progr.  d.  k.  k.  St.  KeaUchuIe  in  Budweis. 

S.  3—34. 

In  bescheidenem  Gewände  eine  höchst  verdienstliche,  durchwegs  ans  nngedmekten  und  für 
diesen  Zweck  bisher  nnbenQtzten  Quellen  geschöpfte  Arbeit,  die  einen  ueoerlidien  Beweis  liefert  wie 
viel  cs  noch  zu  tlmn  gibt  um  das  weite  Gebiet,  das  durch  die  Katastrophe  von  1683  in  Mitkidcii* 
Schaft  gezogen  worden,  nach  allen  Richtongcu  zu  erforschen. 


“C>Oo- 


Erratum. 

8.  13  Z.  '£9  und  S.  14  Z.  8t  wird  der  geneigte  Leser  ersucht  statt  Kulczjrcki  zu  leseu;  Kluozyoki. 


VZDßLÄNl  A OSAZENl 


POMEZNIHO  HVOZDU 

CESKEHO. 


VVÜCiL 

DR.  HERMENEGILD  JIRECEK. 


(POJEDNANI'  KR.U_  CESKIl  SPOLECNOSTI  NAUK.  — RADA  VI.,  DIL  12.) 

(Trid«  pro  filowlii,  a fitolocii  i.  S-) 


- 


V PRAZE. 

NÄKI.ADKM  KRAU  CESK£  SPOLP-CNOSTl  XAUK-  — TISKEM  Dr».  EDVARDA  CRECRA. 

isa^. 


Digitized  by  Google 


ÜVOD. 


Öim  vice  se  zabyväme  dävnym  • dSjepiaem  ceakym,  t(m  vice  utvntujeme  se  v tom 
nihledu,  ie  jedDOtliv}in  dejAm  nelze  dobre  rozumeti  b(!z  dokonalA  zuämosti  starAho  misto- 
pisu.  Velmi  pHpadny  pffklad  poskytuje  otizka,  v kterydi  mlstech  osazeni  byli  poUti  Ilcdcaoe, 
od  Bratislava  L roku  1039.  z Polan  do  Cech  pfivedcm'.  DIouho  melo  se  za  to,  ze  Breüslav 
ucinil  z Dich  strä2  pomezol  u Domailic  a ze  CfaodovA  Domailictf  potomci  jsou  polskych 
HedcanA!  Jii  prosty  rozum  priAi  se  torou,  ie  by  knize  hlavni  obrannA  mfsto  zeme  svA  odevzdal 
cizincAni  mocne  do  zcmc  privedenytn,  a veru!  ChodovA  co  strAi  pomezol  jsou  prastary  zävod 
Aesky;  misto,  kdez  HedcanA  osazent  jsou,  hiedati  nutno  u Zdic  na  LitavA,  na  knizedm 
druhdy  lese  CerninA.  Jinn  otäzka  podobuebo  rAzu  jest  kolonisacc,  kterou  pry  v CcchAch 
vykonaly  sbory  ducbovnt,  kldstery  a j.  Neni  pochybnosti,  ze  sbory  tyto  prevclikou  zÄsluhu 
ziskaly  sobA  o dobrA  vzdAldni  svych  statkA,  alc  znatelA  mistopisu  vcdf  predobre,  ie  sbory 
ducbovni  vystrojeny  jsou  na  samAm  pocAtku  nejvydatnejsimi  statky,  dobre  vzdelanymi  a vAe- 
likou  potfcbon  opatfenymi;  vzdyt  zakladatcIAm  neAlo  o to,  aby  kldstery  od  nich  zaloicuA 
tcpnA  pracne  domdhaly  sc  potrebnA  vyzivy,  nybrz  aby  hmotne  jsouce  s dostatek  opatreny, 
konaly  tim  lisilntji,  tim  zdatuAji  svou  vzncsenou  tobo  casu  iilobu! 

A tak  jest  i v pricioe  hranic  zemskych  za  prvnich  kniiat.  Kdo  neznä  povahu  ceskAho 
pomczniho  hvozdu,  kdo  nevi  o starobyiych  stezkAch  a o zrizeni  obrauy  zemakA,  tomu  zAliadny 
a teniny  jsou  skoro  vsecky  styky  zeme  ceskA  se  zemAmi  sousednimi.  Nemluvime  o dobA 
MarobudovA,  — co  znamcnajl  ona  ztracenistA,  o kterychz  pisi  letopisci  rimsti,  ucviine-U,  ze 
zeme  ceskA  jestA  v XI.  stoleti  prcdstavovala  koncinii  v sobe  u/.avritou,  nedostupnou,  ohroin- 
nymi  lesy  obchnanou?  Nemluvime  o dobA  SamovA,  aA  znatel  mistopisu  suadno  pocliopi,  proA 
prAvA  AeakA  zeme  byla  nepodvratnym  zäkladem  obromnA  Mac  jebo,  — ale  ukazujeme  na  vAlky 
Karla  VclikAbo  a potomnfch  krAlü  franskych  s Cecby.  ZnAmoat  stezek  vede  k dAkladnAinu 
vyrozumeni  oiiobo  ükazu,  ze  vojska  franskä  vzdy  v nekolika  prondecb  pfccbiizela  prcs  branice, 
od  jibu  jeden,  od  zApadu  druby,  od  scvcru  tfeti  a Atvrty,  po  Labi  kouecne  pdty.  Nebylot 
pravA  moinA,  kdekoliv  by  se  libilo,  branice  ceskA  pfckroAiti,  a 1 ty  prechody,  kterychz 
stdvalo,  byly  takovA,  ze  vctsi  pocct  vdlecnAho  lidu  jen  sotne  mohl  po  nich  postupovati. 

So  bvozdem  Aeskym  oznamil  nas  dejcpiscc  näs  V.  Tomck;  na  zaklade  jebo  studii 
rozAihije  se  pak  znämost  tAto  prirozenA  obrady  ceskA  zddmejl  a zdamAji,  tak  ie  vedomost 
tnto  Ize  pokiddati  za  opravdovy  pokrok  ve  vedA.  Ktcry  ucony  techto  vysledköv  mistopisnAho 


Digitized  by  Google 


4 


bädäni  sob6  DevSimne,  zab^hoe  do  chyb  sobd  velmi  osudnych.  Pffklad  zi-ctedlny  mäine  v zA- 
sluJnAm  jinak  pojedninl  J.  N.  SadowskAho:  Drogi  handlowe  greckie  i rzymskie.  Sadoaski 
aeznaje  povahu  hvozdu  ccskAbo  a zHzenf  atezek  Aeskycb,  bez  dalsflio  rozmyalu  vytknul 
obcbodnickou  ccatu  ze  starAbo  Hallstadtu  pres  Lincc  a Jihlavu  kc  Hrodu  nad  Säzavou 
a odtud  do  Kladskat  Nie  nonl  nemfstuAjUbo,  jako  toto  vyniAfeuf  obehodni  cesty  za  vAku 
jaotarovAbo  obebodul  PrAvA  ona  Atvrtina  zemA  AeskA,  kterA  lei(  mezi  Vitavou  a SAzavou 
a kudy  Sadowski  ccstu  mAH,  jestA  ve  13.  vAku  byla  oejmAnA  obydlena,  uejmAnA  pHstupna, 
nejmAnA  scbAdnal  Stezky  ceskA  nadto  soukniznA  smAfovaly  ke  streJisku  zemskAniu  (napred 
ke  starobylAmu  hradu  Marbodovu,  pozdAji  k VyAcbradu  a ku  Praze),  a odtud  zase  paprskovitA 
vychAzoly  kc  branidm  zeroskym  a zc  zeme  ven! 

ChtAjice  dalAimi  pHspAvky  oavAtlovati  povahu  atarych  hranic  Aeskyeh,  poduikli  jsme 
vyliAcnf  o samjch  poAatefcb  vzdAIAnt  a osidicni  ohromnAbo  pasma  pomezuibo  bvozdu  sc 
straoy  AeskA,  a to  ai  do  koucc  XIII.  veku. 

K tomu  konci  potfeba  v krAtkosti  vytknouli  blaviii  räz  poniczniho  hvozdu  samotnAho. 

Letoidsec  Kosmas  za  svAbo  vAku  zastal  jeste  bvozd  v pIoAni  razsahu  i znal  jej  ua 
dfle  ze  vlastni  zkusenosti,  nebot  konal  AastA  cesty  za  braolce  AeskA,  tak  ze  hvozdem  osobnA 
se  brdval.  Die  Kccnf  Kosmova  byla  zetnA  ceskA  kolem  do  kola  obehnAna  boraini,  Ae  se 
zdAlo  jakoby  jedno  nepIetrzitA  pAsmo  hör  tAhlo  se  kolem  zemA  a ji  ohraiovalo.  Tyto  hory 
poliraoicnA  porostly  byly  ohromnyml  lesy.  Tim  se  stalo,  äc  u SlovauA  i u NcmcA  ponAtI  hör 
poniczolch  V jedno  srostio  s ponetim  Icsu  pomezntho  a ze  sc  ua  vzAjcm  Hkalo  ,lcs  i bora*, 
na  pr.  BOhmcrwald,  silva  Bobemica,  saltus  Boeniorum,  silva  qua  Bobemia  limitatur. 

l'Asmo  lesu  poniczniho  bylo  tak  AirokA,  ze  pokryvalo  obojl  bok  hör  pomeznicli.  jak 
vnA,  za  hranicemi,  tak  i vnitb,  v zemi  samotnA.  Prolo  se  takA  Hkalo,  ie  hranice  mezi  Oechy 
a zemAmi  soiisedulrai  jdou  prosltedkera  pomezniho  hvozdu  (media  silva,  usque  ad  mediam 
silvam). 

Hranice  Hdily  se  ostatnA  pfedAlem  vod,  rozvodlm  Ai  vrchomczlm,  a zemA  ccskA  za 
starovAku  Ainila  jedeu  ncrozdllny  ccick  Hcnl. 

Pomcznl  hvozd  cesky  v AAsti  svA  zApadnI,  jibozApaduI  a JiAnl,  t.  j.  nad  samymi 
prameny  Mohauu  a Ohle,  za  l-ckou  Nabou  a Chdbou,  za  Pasovem  i za  Lineem,  ano  az  i nad 
fekon  SvAtlon  a moravskou  Dyjl,  siul  silva  nortica,  nortwald  (stolcti  IX.,  X.  ai  XIII.}.  Pfcd  tim 
ve  stoleti  YU  a VllI.  uzivAno  nAzvu  saltus  hyrcanus,  in  confinio  Hyrcaniae,  coz  vede  k tomu, 
ze  i HmskJ  nAzev  Hercynia,  Hercynia  silva,  jehoz  uzIvAno  v I.  a II.  stoleti,  prisluselo 
ohromnAuiu  pomeznimu  bvozdu  AcskAmu. 

Podie  lobo  souditi  nutno,  ze  hvozd  Aesky  po  celA  tislciletl,  od  II.  stoleti  az  do  XII., 
zftstival  v celosti  a ie  po  ten  cely  cas  nestalo  se  v nem  sSAdnA  promeny.  2e  by  na  pl.  byl 
snad  zdAIAn  a zase  opuAtAn,  o tom  nicohoA  ucize  pozorovati. 

SvAdectvl  o hvozdu  ceskAm  na  vsech  stranAcli  zeme  ceskA  poskytuji  ndm  tyto 
zprivy  Kosmovy; 

Panstvl  Slavnlkovo  niAlo  hranice  svA  proti  vychodu  siunce  tou  stranou  k MoravA : 
Hrad  pomeznl  Litoroysl  „sub  silva  situm“  az  ku  potoku  SvitavA,  „qui  est  in  media 
silva“.  — DAle  na  jih  proti  NAmcflm  rakouskym  hrady  pomeznl  Chynov,  Dddiebi,  Netolici 
„usque  ad  mediam  silvam“.  — Ve  zprAvA  o bitvA  v leslch  Domazlickych  roku  1040  di 


Digitized  by  Google 


5 


Kosma«,  äe  hora  vysoki  lezela  Um  .io  niedia  silva".  — Pri  vypravoväri  pfibihu  Dobc- 
uinskdlio  r.  1068.  pravi  so,  ze  £äs{  vojska  na  pocbodu  do  Slczska  byla  jU  postoupila  ,do 
lesa*  (altera  pars  militum  jam  praecesserat  in  silvam).  — K r.  1074.  pi^e  Kosmas,  ia 
pansCvo  ceskd,  jenz  prälo  biskupovi  Jaromfrovi-Gebhardovi,  älo  jemu  z fiima  se  vracejicimu 
naproti  ,sub  ipso  exitu  süvae“.  — V zakladacl  listind  biskupstvf  Prazskdho,  jejizto  text 
zachovai  näm  Kosmas,  pravi  se,  in  hranice  biskupstvi  sahaly  ,usquo  ad  mediam  silvam, 
qua  Boemia  limitatur.*  — Itoku  1108  opakuje  Kosmas  slova  o hvozdu  za  Litomykli: 
sub  ipso  exitu  silvae  juxta  oppidum  Liutomysl. 

Roku  1121.  nektcH  Nemci  v lese  za  Primdou  na  dzcmi  ceskdm  zaloiili  hrad  (infra 
terminos  Boemorum  in  silva,  ad  quam  itur  per  villam  Belain). 

S timto  ndzvoslovim  Kosmovjm  zcela  shoduje  se  näzvoslovi  pozdijsich  kronistft 
i listin.  Itoku  1176.  les  pohranicny  tou  slranou  k Viturazi  slovc  „magna  et  finalis  silva" 
(Jarloclij.  — R.  1203.  v listine  Oseckd  zapovidi  se  mytiti  les  pomezuf,  jenl  slove  zde  silva 
liminaris.  — U 1213.  pHpominaji  se  homines  Teplenses  in  toto  circuitu  circa  silvam 
commorantes.  — R.  1278.  strata  trans  nemus  per  wartam  sivo  per  muUin  u UuOvina 
Mostu  — K.  1259.  in  bonis  suis  ultra  Rosuiberk  sub  nemore.  — R.  13(X>.  in  hcremo 
Primda.  — Listina  z r.  1259.:  Usque  ad  altitudinem  silvae  Boemiam  et  Bauariam  divi- 
dentem. X listina  Otova  I.  pHcinou  biskupstvf  Mfscnskdho  z r.  967:  Ultra  Albeam  et  per 
silvam  in  occidentalem  partem  usque  ad  caput  Miidae. 

('esky  udzcv  pomcznflio  iesa  nad  pochybnost  byl  hvozd.  SIovo  hvozd  jest  i jinde 
po  Slovauech  rozaifeno  i znf  ua  pf.  Slovincflm  gojzd,  kdezto  uhcrskd  topickd  näzvy  govozd 
V Sedmihradech  (Gura  Govozdi  u Broose)  a Kövezd  (u  Pctikostelti)  podnes  zachovdvajf  starou 
siovanskou  formu  gvozd  (hvozd).  Dalemilovi  dobfe  bylo  zndmo  stovo  toto,  nebot  pfke,  ze 
Bietislav  roku  1040.  ,v  hvozd  vjcde  do  Domazlic".  Die  Kosmy  hrad  jeden  od  Cechfl  za 
hvozdem  ua  severu,  nyuf  v Sasku,  zalodeny  — slui  Ilvozdec.  Sam  ndzev  koncioy  Domaziickd 
uedavno  jestc  vclmi  bdzny  t.  j.  Wald-Uvozd  dotvrzuje  nase  minenf.  Konecne  v nejstarSim 
ceskdm  prekladu  Pfsma  slova  „in  eremi  vastitate*  zndjf  „na  pustdm  hvozdc".  (Näzvy  Tuhosf 
a Zähost  ncize  uvädi'ti  v äädnä  spojenf  s lesnim  nazvem  Uvozd,  a to  ani  ze  pHfin  tilolo- 
gickych  ani  z d&vodfi  historickych.) 

Kterakä  byla  rozsählost  ceskäho  pomcznflio  hvozdu,  o tom  mdmo  dflem  yyslovnou 
zprdvu  z koDce  10.  stoleti,  dflem  souditi  se  o tom  mbie  z ddt  zcela  bezpecnych.  Zprdvy 
Arabüv  z td  doby  ddvajf  ndvedtf,  ze  les  pomcznf  v dncsnfch  Hordeh  Krusnych  v koncino 
stezky  Kopistskd  (Mostskd)  od  jednoho  okruje  ke  druhdmu  mei  zslrf  40  mil.  Jclikod  pak 
u muddlu  ^iostskdm  tanize  pravf  se,  ic  mei  zsfH  2 mfle,  tedy  Ize  dirokost  tuto  na  mapd 
dobre  vymeliti. 

0 stezce  Prachatickd  vfrae,  de,  jakmile  vysio  se  z Ilzstadtn  Pasovskdho,  jii  se  dio 
lesem  nortickym  a ze  stezka  tato  teprvd  u Pracbutic  vstupovala  do  kraje  na  strand  ceskd. 

Stezka  Linecka  skoro  od  samdho  Ounaje  az  daleko  do  Cech  tdhls  se  lesem;  teprvd 
pfed  hradem  Netoiiccmi  vstupovala  do  kraje. 

2upa  Kladskd  venkoncom  byla  Icsnatd,  sirokost  Iesa  Umnfho  poznati  Ize  podic 
jednoho  bodu:  Brdn  (Warta)  a podie  drufadho  bodu:  Dobenina. 


Digilized  by  Google 


(i 


Pres  Krkouoäc  muselo  se  jtti  cel4  tfi  dni,  aby  se  z dncsnfho  Schönberka  pHslo 
k Nov4  Pace  nebo-U  ke  Strdzi  tainnf  u Luiaa. 

Jio6  svedectvf  o sirokosti  hvozdu  zÄleif  y tom  pravidle,  ktcrdz  nczäpomj  platnost 
mÄ  i 0 kraji : Slovand  ceätl  pKsedäe  do  zcm4  osadili  sc  nikoli  t neürodnych,  nepHstupnycb, 
zasmiisilycb  lesicb,  oybri  t liroduych,  pHstupn^ch  a libych  rovinicb.  NejstarJl  osady  od  nich 
zalozen4  nachäzely  se  ne  v horäcb  a v Icsfch,  alo  v rovinäch  a na  pahorkich.  Pesnt  krajiny 
vnitt  zcm6  osazoväny  jsou  teprvd  zc  starych  osad,  jakmile  piibyvdni  lidu  a pilnost  niajetn(k& 
vedly  k prostrannijäimu  uiitf  püdy;  tyto  nov4j4f  osady  nemajf  vice  jii  nitzvft  soubornych, 
jim  däraua  jU  jm4na  topicki  podle  povahy  misla  anebo  zakladatelski,  podle  jindna 
zakladatelova.  Podle  jtnen  souborn^cb  poznävAme  tedy  kam  sähaly  hory  a lesy.  A podle 
toho  pravidla  poznati  Ize  s luatheniatickou  jistotou,  kam  a2  da  vnitra  zeme  zasahoval  brozd 
pobranicD^.  Tarn  teprvd,  kdc  bvozd  se  koncil,  pocinaly  se  osady  a näzvy  soubomymi. 

U zpytoväni  povahy  pomczofbo  hvozdii  nesmfme  opomenouti  ükazn  nad  mim  rAznöho, 
totiz  pfieseky. 

Mczi  nejpamätnejsi  prävni  spfisoby  dävnovcku  ceskAho  näle^f  oznaOoväni  hranic 
zcmskych. 

Vime,  ie  hranice  zemske  sly  po  hfcbcnö  hör  hranicnicb  a po  rozhranf  vod;  ponevadz 
pak  hory  tyto  pokryty  byly  obromn.4mi  lesy,  h'kalo  se : Ilrauice  jdou  prosttedkem  pomezniho 
lesa  (nsque  ad  mediam  silvam).  A hio!  Cara  pomczni  opravdove  naznaiena  byla  po  hfeben4 
hor  (Sili  na  rozdilu  nclioli  na  pfed41u  vod  prAsekem  v lese  ud41anym.  Takovdmu  prflseku 
fikalu  se  po  slovansku  .pfiescka,“  latinsky  „intercisio.“ 

Doklady  jsou  na  to  naslednjici: 

V zApisech  slezskeho  kUStcra  Henricho'skdbo  zc  XIII.  veku  pravi  se,  ze  celi  zemc 
SIczskil  na  hranicich  oznadena  byla  „pHesekou.“  (Martinus  ineusuravit  silvas  claustri  a semita 
Bohemiae  usque  ad  Praesecam,  quod  dicitur  in  tetonico  „der  ZicRerfickcn inter  metas 
claustri  i.  e.  inter  montem  qui  vocatur  Ciginruke  vel  in  polonico  Cosecrepte,  t.  j.  Kozie  chrebty 
(kozi  hfbety),  villam  Ternau  intra  Praesecam  et  semitam  Boemiae.)  PH  tom  na  srozumAnou  dokUdA 
zapisovatcl,  ie  tato  pieseka  obchazela  cclou  zemi  SIezskou  (ista  praeseca  clrcuibat  totam  terram 
Zlesie).  Kozi  hrbety  jsou  nynfijsi  Jilovskd  vrchy  mezi  dnesnim  Neurode  a Silbcrberkem,  a tut 
byla  prAvd  rozbrani  ceskdho  Kladska  a konciu  Slczskych.  — S jinou  pKesekou  shiedäväme  se 
na  Öumavd,  v koncinc  dnesniho  Eisensteinu.  Vypisuji  se  tam  meze  onoho  lizemi,  kterAi  cisaf 
nAinecky  dnroval  kostelu  od  poustcvnika  Vintite  v nortwatdü  zalozeuAmu:  lu  monte  Hadavit 
et  inde  — sicut  intercisum  est  — usque  in  exortura  Snarzaha  0029.  Erb.  94). — Mczi  C'cchy 
a Moravou,  v koncinach  stczky  Trstenickö,  jc§t4  r.  1107.  uvozuje  se  .prieseka“  co  hranice 
v lesich;  Silvam  lotam  a loco  qui  vocatur  Preseka,  cum  pratis  omnibus  usque  ad  tluvium  qui 
dicitur  Suitaua.  (Erb.  319.J  — V horach  Krusnych  naIezA  se  osada  PHsednice ; PHsecuice  jest 
sice  nAzev  Hcni,  u v skutku  takc  putok  odtud  tekouci  do  Sas  slove  tak:  Pressnitz;  ale  potok 
obdrzel  nAzev  svOJ  od  prieseky,  ze  kterd  patme  bral  pocAtek. 

Toto  vseho  majice  na  zbeteli,  porozumfmc  takA,  co  znadi  nAzev  jedn6  z robot  zemsk^ch, 
jeni  slula  prieseka. 

Robota  tato  oznaduje  se  bllAe  slovy:  Consuetudo,  quod  ad  succidendam  silvam,  quod 
proseca  dicitur,  laboretur  lEib.  (151);  succisio  silvae,  quod  presccca  dicitur  (Erb.  705). 


Digitized  by  Google 


7 


Nejjasnfeji  pak  tlumoc«  robotu  tuto  listina  TepelskÄ,  z r.  1213.,  jeSto  dl,  ze  lidd  kläätciätf, 
jimz  näleielo  ostfihali  bränn  zemskou  Tepelskoo,  maj(  za  to  prosti  b^ti  jinjch  robot  zemsk^cb, 
jako  jest  .silvae  succisio  in  ambitu  terrae.“  I^csoka  tedy  ueznamend  robotu  zemskou 
k poräicuf  lesQ  t zemi,  alebrz  robotu  zemskou  k dildnt  pKseky  na  pomezt  zeniskdm  (in 
ambitu  terrae),  kterdi  oväem  musely  takd  byt  cas  po  case  prehlfäeny,  aby  nezarfistaly  nebo 
aby  jind  promdny  v obmezenf  se  uedäiy. 

Ilvozd  pomeznl  od  sprävy  zemskö  v Cecböch  az  do  13.  stoletf  peclivd  byl  chränen 

V cclosti,  nebot  obyvatelstvo  dobte  znalo  prevelikou  d&lezitost  tdto  pHrozend  obrady  zcmskd, 
cimz  se  spolu  vysvdtluje,  ze  vzdclänf  a osazcni  pomezi  az  do  XIII.  a do  XIV.  vdku  se  opozdilo.*) 

B.  1167.  krdl  Yladislav  II.  kldSteru  Litomysiskdmu  daroval  veliky  kus  bvozdu  na 
Desnd,  avsak  s Yyhradou,  ze  se  tarn  nesmdjt  zaklddati  zädnd  osady  (ne  unquam  aliquibus 
hominibus  villas  in  ipsa  silva  ponere  consentiant.  Erb.).  K.  1203.  krdl  PlemysI  I.  dal  kld- 
steru  Oseckdmu  kus  hvozdu  za  Osekem,  s ton  vyhradou,  ie  kaccnt  lesa  pomezntbo  nent  do- 
vo1eno(ne  quia  conprovincialium  liminarem  silvam  ad  aliquos  usus  praesumat  succidere).  Ii.  1221 
obdrzel  klaster  Svdtelsky  dvorec  Zähol  u hvozslu,  avsak  s tou  vyraznou  vyminkou,  ie  kldsternfci 
niktcrak  nesmeji  lesu  kdeeti,  jedto  by  to  bylo  na  ujmu  zemi  (ita  tamen,  quod  ipsam  silvam 
non  exstirpeut,  ad  terrae  nocumentum.  Erb.) 

Ne  bez  ddieiitosti  jest  ostalnd  ükaz  ten,  de  vdelijak  smdiovalo  se  k tomu,  aby  pH- 
rozend  branice  zcmskd  byly  spolu  hranicemi  stitnlmi,  coz  se  pn  Cechich  Hdilo  jednodude 
rozhranlm  vod.  Dükaz  poskytuje  näm  listina  krale  Vacslava  IL  z roku  1280,  kded  krdl  tento 
postupuje  mdatys  Schünberk  v Krkonostch  s vesnicemi  k ndmu  ndiezitymi  knldatfim  Slezskym 

V moc  a v dricnl,  cum  terminis  juxta  decursum  aquarum  versus  terram  ducis  Slezie  decur- 
rentium (Emi.  1478.) 

Pojedndvajtce  u vzddldnl  a o zasldleut  pomezniho  hvozdu  ceskdbo,  piedni  pozomost 
vdnovati  musfme  stezkdm  ci  prechodtim,  kterdz  zddldny  jsou  ples  hvozd  tento  a kte- 
rjmii  udrzovalo  se  obcbodnickd  spojeni  se  zememi  sousednlmi.  Tot  zajistd  pledni  zjev  kolo- 
nisace  hvozdu! 

Pfi  tom  postupujeme  od  jihu  na  scvero-zdpad  a jdouce  ddle  po  severntm,  po  vy  chodnlm 
a jihovychodnfm  pomezf  vracime  se  ku  pocdtkAm,  tak  de  tlm  kruh  dpine  jest  zavfen. 

Krajina  stezk;  Lineckd. 

Prastard  stezka  tato  tdhla  se  nortwaidem  od  brehu  Dunajskdbo  u Linee  az  ke  hradu 
ccskdmu  NetoIicAm.  Jestd  ve  12.  vcku  slnla  stezka  tato  .antiqua  via  quae  sovmwech  dicitur, 
versus  Boemiam  directa.  Beh  jeji  pocfnajlc  od  Urfaru  byl  dlouhotdhlym,  severae  smd- 
hijlctm  udoKm  Hascigraben  okolo  hradu  Wiltberku  pres  Leonfelden  ku  Kaltenbrunnu  a k Vyd- 
nfmu  Brodu  nad  Vltavou.  Ohe  tyto  osady  nie  jineho  nejsou  nci  dioubd  ulice.  U \TysnIho 
Brodu  stezka  prekracovala  Vitavu  (Altum  vadum,  lloheufurt),  bdzela  pres  Rnkendorf  k nyndjdt 
osadd  Bozmberku,  kded  byl  druhy,  tusfm  ze  niddi  brod  pfes  Vitavu,  pak  se  tdhla  po  pravdni 
blehu  reky  tdto  ke  dncsufmu  Krumlovu,  kded  po  tretf  prekradovala  Vitavu.  Zde  se  uhnula 

0 stavu  hvozdu  sumavakebo  za  XVI.  i XVII.  vdku  viz  zprdvy,  Joa.  Jiredkem  saeiend  v ö.  ö.  M. 

tS7S  str.  99  i ISS4  atr.  ISO,  pak  Pamdti  SIavatovy,  dii  L atr.  101— lOS. 


Digitized  by  Google 


8 


od  VItavy  a rzala  Bmii  na  polcdnfm  üpatl  Blansk^ho  lesa  pres  nynejM  ChvalMny  a Lhcuice 
k Notolicftm,  däle  pak  k Pfako,  kdei  prechod  byl  pfes  Otavn  hsku. 

Tot  ona  stezka,  po  kterf  dsaf  Jindrich  V.  r.  1088.,  prchaje  prud  synem  z Ilezna, 
jiinl  koncinou  doslal  se  do  Öcch,  a to  sico  cestou,  jeni  vedla  na  Netolicc  (Imperator  deserit 
Ratisbonam  et  transiens  per  australem  plagam  via  qua  itur  ad  Nctolic,  intrat  Boemiam. 
Cosmas).  — Po  t4to  stezee  chodili  Slovan6  jeätä  v 9.  stoletl  sc  zbozim  na  trhy  Du- 
uajsk6  u Lince  a v pravo  i v levo  mezi  Rotulary  a Reodiry  t.  j.  mezi  obyvatcle  v podkraji 
boenf  feky  Dunajski  Rotily  (Rottel)  a pozdbjsl  Riedmarky  nad  Hekou  Gasen  becenou  (Ricd- 
marchia).  Die  celnl  listiny  RaffoltcnstettskÄ  z roku  906.  dobbe  rozeznavino  mezi  domildmi 
Slovauy  (Bawari  et  Sclavi  istius  patriae)  a Slovany,  jenz  pHchdzeli  od  severu  anebo  z Ccch 
(Sclaui  vero,  qui  do  Rugis  vel  de  Baemanis  mercandi  causa  e.vcunt).  0 Monivanech  zvlästni 
se  cini  zmlnka,  ze  se  k nim  chod(  pres  Mutarun  (Mautern  nad  Dunajem  bl(it  Krcmie). 

Tuto  stezku  m61  v 9.  veku  opatrovati  a hUdati  pomezuf  hrab4  franskd  Häe,  sidlo 
sv6  maje  ve  starem  Lorchu  (Laureacum  blfze  Lince),  tak  jako  jinych  stezek  opatrovali  markrabf 
ftezensky,  Brembersky,  Forchheimsky  a j.  (Caroli  capit.  805.) 

Po  t^to  stezee  pHchÄzeli  do  vnitf  zemfe  ceskli  za  Marobuda  oni  kramdri,  obchodnici 
a ptcbcbKci  Hmsti,  o ktcrychz  pise  Vellejus:  .Hominibus  a nobis  desciscentibus  erat  apud 
Maroboduum  refugium*,  a Tacitus  (Anu.  II.  68):  .Illic  in  regia  castclloque  Marobodui  et 

nostris  e provinciis  lixae  ac  negotiatores  reperti*.  Tou  cestou  nosena  sül  ze  solivarii  nyn( 
hornorakouskych  i salcburskych  a jmenovitd  tii  nadobf  s zdobnickd  zbozi  hctrurskdho  dila 
z dilen  salcburskych. 

Staroserlld  osady,  kterdz  z prvotnfho  osazenf  slovanskdho  pochdzejf,  zadnaly  so  na 
tdio  stezcG  teprvd  na  vychodu  ze  hrozdu,  totid  u Lhcnic,  Nctolic  a j. 

llcka  Vltava  hlavnlm  jest  proudem,  jend  krajinou  touto  tece.  Sama  stezka  Linecka 
na  trech  mistech  ji  prekracovala:  U Vysnflio  Brodu,  pod  hradem  Roztnbcrkcm  a pod  hradeni 
Krumlovem.  0 toku  VItavinu  v techto  mfstcch  vyslovnd  zmfnka  Jinf  se  teprvd  okolo  pro- 
stfedka  13.  stoletl,  a sice  v ten  spdsob,  ie  ndzev  Vltava  diin  rece  teprvd  od  ohebu,  kteryz 
ona  u Iloyrova  (Heuraffel)  cini  na  vychod,  kdczto  hofejdimii  toku  rlkalo  se  VItavice.  Listina 
z roku  1259.  (Emi.  223)  a 1261.  (320)  vyraznd  rozezndvd  .VIitava  flumen*  a rivus  .Minor 
Wlitauich*. 

Uzeml,  kterdz  Vok  z Rozmberka  daroval  kWstcru  Vy.scbrodsk6mu,  prostoupeno  bylo 
Vltavou  od  ohebu  Heyrovskeho  az  k ohebu  Vysebrodskömu.  Co  leielo  za  Vltavou,  t j.  na  jih 
k horam  pomeznim,  ohraniceuo  bylo  na  zapadnl  strand  stezkou  smdhijld  z Ccch  za  hory 
k Helfenberku  (tedy  asi  od  Heyrora  k Ilelfenhurku);  na  vychodnf  pak  strane  pot&ekem  Psln 
refenym  ai  k vrchu  recendmu  Straiidelnlk,  a to  tak,  ze  meze  zdejsl  nczahrnovaln  ves- 
nice  Svatomlrovy,  t.  j.  dnesni  Zwarnotschlag.  Co  Icielo  pfcd  Vltavou,  t.  j.  na  severnl  strani, 
ohraniecno  bylo  potokem  Mokrym  (jehozto  poloha  bledati  se  musl  mezi  dncsnlm  Kirch- 
schlägern a Zdtoni,  nebot  v tech  mistech  vpadal  do  \1tavy),  a sice  po  tomto  potoku  vzhdru 
ke  pramenisti  jeho  a ddio  pios  vrch  Ilradistd  kVUavici  menkl  (in  Minorem  Vltavich) 
a po  Vltavici  ai  ku  rozbranl  mezi  Cechy  a Bavory.  Jest  sice  jeste  fcc  o Vltavici  Vdisl,  a sice 
V samdin  sousedstvl  Vyiulbo  Brodu,  neboC  ustanovuje  (Vok),  ie  k farskdmu  kostelu  ve  Vysn.  Brode 


Digitized  by  Google 


9 


n&leieti  m#ji  vsecky  osidy  jeho  ,inter  Wlitauam  et  rivam  Wlitauich  majorem;“  aväak  t tomto 
sestavenl  zAst&vd  zprdva  tato  naprosto  Deporozumiteloa. 

PHtoky  Vltavskd  byly  v t^cbto  koncindcb  nisledujlci:  Na  pravdm  bfehu  Pe- 
strice riTülus  (qui  Pestrzicze  bohemice  nuncupatur)  a Jczotä  ri^mlns  (qui  Yezowa  dicitur). 
Pesttice  slove  hofejsi  potok,  JeiovÄ  spodnf.  Les  mezi  obdma  tdmi  potoky  rozloieny  JiudKch 
z Ro^mberka  r.  1.308.  daroval  kläüteru  Drkolensk^mu  v Rakousicb.  Oba  potoky  vchäzely  do 
\1tavy  V gousedstvt  nynejsi  osady  Dolejki  Vltavice  (usque  ad  Moldau);  podnes  pak  kldster 
Drkolensky  (Schlägel)  za  poinezim  ceskym  naldzä  se  v drtenl  statku  ad  pana  Jindricba  jemu 
dandho;  Sarau  a Gcislcitcu,  tak  ze  poloha  Pestbice  a Jeäovd  docela  jest  zjistena.  — Potok 
Psfn  (Pain,  Pysin),  tekouci  z rozhrani  zemakdbo  a jdouci  mezi  Zwarnetschiagem  a Gebert- 
schlagem  k VItavd. 

Na  Icvöm  brehu  znäme  tu  potficek  Öernou  rekn  (1298.  Eml.  608),  podnes  tak  alo- 
voucf : Scbwarzbach,  tekouci  z Mokrjxh,  t.  j.  ode  dnesnfho  Mugrau,  do  Vltavice.  — Potok  M o k r y, 

0 nemi  strchu  byla  fei,  tekouci  od  Kirchscblagu  a vpadajlcf  do  Vltavy  proti  osadä  Zätoni 
(Oltau). 

Velky  pHtok  Vltavin,  kterji  v Budäjoviclch  aam^ch  spojuje  se  s Vltavou,  jest  MaUe 

1 jmenuje  sc  r.  1265.  (Eml.  475).  Jedna  osada  nad  Mals!  lezlci  slove  Malsice  (curia  nostra 
Malsich  Ib.  223). 

Vykui  UVyääi  Brod  (altum  vadum,  hohenfurt),  osada  prastarä,  lezlcf  na  starobylä 
stezcc  Linecko-Netolickä,  kteräz  zde,  pHcbäzejlc  z Podunajl  do  Öech,  prekradovala  Vltavu 
brodem,  odkud2  nizcv  Brod,  tak  jako  Brod  nad  Säzavou  (nynl  Ndmeck^)  a Brod  nade  Mil 
(nynl  Bcroun).  Ütvar  osady  ukazuje  k tomu,  ie  dlouhou  stridon  jeji  pHmo  se  slo  k Vltavä. 
Nizcv  ,vysni  brod“  ukazuje  k tomu,  ie  nlie  byl  .niinl  brod;“  osady  tobo  jmdua  sice  nezuäme, 
ale  neni  pochyby,  ze  se  niz^im  brodem  pbecbäzelo  pres  Vltavu  pod  hradem  nynl  Rozmbcrkem, 
nacez  cesta  tähla  se  däle  poddl  pravdho  brehu  Vltavy  ai  ke  Knimlovu.  Osada  tato  ve  13. 
vdku  nälezela  Vltkovicdm,  kterychi  jeden,  Vok,  r.  1259.  zaloiil  tarn  klääter  cistersk^,  podnes 
trvajlcl  (in  bonis  suis  ultra  Rosmberk  sub  nemore,  Hobenuurt.  Eml.  223).  Prvd  nez  kläiter 
zaiozen,  byl  v osadd  Vysnfm  Brodd  kostel  farsky  (ecclesia  forensis),  jejz  Vok  podh'dil  klääteru 
a pHkazal  k nemu  viecky  osady  svd  mezi  Vltavou  a VItavici  zaloiend. 

Pbldol.  Starä  osada  rodu  VltkovicflT,  pozddjsfch  Rozmberkb.  R.  1231.  zavazuje  se 
biskup  Pasovsky,  ze  panu  Vltkovi  zplatl  dluh ; kdyz  by  pak  nezplatil,  tody  ie  poälo  dva  mi- 
nisteriäly  svd  vieiculm  do  PHdola,  osady  tdhoi  Vltka  (ad  villam  praedicti  nobilis,  quae  Predol 
dicitur.  Erb.  775).  A jii  dMve,  totii  r.  1220.,  uvozuje  se  picbän  ci  farif  PrldolskJ,  Vlt,  co 
svddek  na  listind  jcdnd  (Erb.  6.34). 

Ü samdho  PHdola  Ijuxta  Predol)  jmenujl  se  co  majetek  pana  Voka  r.  1259.  osada 
Sedlec  Ipodnes)  patHcl  ke  kostelu  PHdolskdmu.  Ncdalcko  odtud  Mal  Sice,  dvdr  Rozmbersk^ 
Itamie),  dvlir  Polen  (tamie,  nynl  Pohlen)  na  stard  stezce  z Niislho  Brodu  IRozmberka)  ke 
Krumlovu,  Mnichnice  drAr  (tamie,  podnes  osada).  Stradenice  (ncznamdho  polozenf). 
Sonnberg  (Sonberk),  osada  RozmberskA  Ipodnes),  Wintrsdorf  (neznSmdho  poloienf).  Planä 
(tuslm,  ie  dnesnl  Ober-Plan).  Rosntal,  osada  zalozenä  od  Vltkovicdv  s kostclcm  a jii  r.  1259. 
stdvajlcl,  kdei  Vok  kostcl  pticlslil  ke  klaSteru  Vysobrodskdmu  (223).  Osada  podnes. 

s 


Digitized  by  C - ^ogl 


10 


Uoäniberk.  Po  vpiidu  Tatarskdm  r.  1241.  vicobecoc  nastaln  zaklädänf  pevnj’ch 
hradfiv  na  mfstech  pHrodou  jU  dohre  hrazenych.  Toho  casu  zalozen  tak4  zAmek  Ilozmberk 
uad  Mtavou,  na  tdhl4m  ostiohu  skalnlra  pH  ohebu  reky,  prea  kterouJ  se  tuto  podc  hradein 
pfeclmzelo  pfes  VItavn,  a sice  brodem,  na  stezce  vedouci  z Lince  pfes  Vjsäf  Brod  ke  Kru- 
mlovu  a dälc  na  hrad  Netolice.  Podle  obyceje  toho  caau  zamkflm  nove  zalozenym  ddvaiia 
näzvy  n4meck4  a taki  i tento  zdmck  pojnienovän  Boämberk,  po  n4mHo  pak  vzncseny 
rod  dÄvn;fch  Vokovicft  ii  Vitkovicfl  (Witkonidesl  ai  do  vymtent  sv4ho  vzdy  jest  nazyvän. 
Prvnl  ölen  rodu  toho,  jenz  po  Rozmbcrkii  sebe  nazval.  jest  Vok  z Rozmberka  (Wocco  de 
Boaeuberk  roku  1251.  Erb.  1279)  i neut  pochybnosti,  ic  hrad  postaveu  za  neho  i od  n4ho. 
Pod  hradem  leielo  podbradt  (suburbium),  nekdejit  Nizni  Brod. 

Na  prav4m  bfebu  Vltav8k6m,  inczi  Boimherkem  a Krnmlovcm,  nachdzt  se  osada 
Zäton  (Ottau),  kterdi  od  11.  stoletl  patHla  kiästeru  Ostrovak4mu  (Circuitum  silva  quod 
dicitur  Zaton.  Erb.  119.) 

Krumlov  hrad,  popnd  se  pHpomtnd  roku  12.T.S.  i jest  zalozen  od  Vitka  Vftkovice, 
hratra  Vokova  (Witigo  de  Chruinbenowe,  Vitigo  de  Crumlow  12.Ö9.) 

Jakozto  osady  Vitkovy  v techto  koncindch  jmenujl  se  vj’slovni:  Jivovice  (dneint 
Gillowitz),  Nolomlch  ci  jaki  bued  r.  1277.  proraenou  se  Hkalo  ,ad  piscatores*  t.  j.  dnosnl 
Fischern,  konccne  Hradovi  nebo  jakz  hned  tchdii  promenou  se  Hkalo  .Curia  Witigonis*, 
t j.  |M)rd4j4i  a duesnf  Wittingbausen.  Väecky  tyto  tH  osady  daroval  pan  Vitek  roku  1277. 
klÄstem  Vy4ebrodsk4mu  (Eml.  109G).  — Tytni  rokem  a na  t4m*  mfstd  stdvalo  jii  tak4 
osady  Fridberku  jakozto  m4stist4  fai’skfho  (dneJnt  Frimburk  na  Vltav4). 

Biickhciidorf.  1278.,  osada  tdhoz  jmena  podnes. 

Mericn  t.  j.  marca  ncbo-li  mähring  t.  j.  po  cesku  ochoz  nebo  üjezd.  Osada  trhovä, 
nepochybne  duesnf  Ober-Haid. 

Gerbrchtslag  1278.,  Plaga  D.  Gerberti  1281,  quam  exstirpavit  Jur. 

Schilt  1278.  t.  j.  dne^nf  Schild. 

Chaltenprume  1278.,  nynejsf  Kaltenbninn  za  Vysnfm  Brodem. 

Cyringc  (VcKnd)  1278. 

Atez,  duesnl  Attes,  majetck  arcidekana  krnmlovsk4ho.  1278. 

U zahrädky  1281.,  podnes  Zahrädka  na  Krumlovsku. 

Op  ach  (Oppach)  1281.,  osada  toho  jmöna  podnes. 

HoHce.  SvMkem  na  listine  Vysebrodskfi  z r.  1272.  spolu  se  Svatomfrem,  BenHeni 
z HorÄk  a j.  jmenujo  se  JindHch  z Hofic  (Hanricus  de  Ilmtzh,  r.  1281.  de  Höritz).  Statek 
UoHce  po  Jindrichovi  z Kosovy  llory  (nev4domo  zdalil  osoba  tato  jedua  jest  s Jiudnehem 
z Horic)  koupil  pan  ZAvise  z Falkcustcina.  Po  Zäslsi  prodÄn  jest  zase  skrze  hratra  Zivi- 
sina  Vftka  klÄJtcru  Vysebrodskfemu,  coz  kril  Väeslav  II.  r.  1290.  dopustil  a potvrdil,  byf 
i statky  ZäviMny  vesmfs  byly  pfipadly  koruue  a zemi  (Eml.  1519.)  Dcti  po  Jindricbovi 
z Kosovy  Hory  pres  to  presc  vsecko  tAlili  se  ke  statku  Horickdmu,  az  tomu  roku  1293. 
konec  u4in4n.  — Statek  IIoHce  podnes  nalezä  se  v drzeni  kidstera  Vväehrodskdho. 

Horäky.  Svedkem  na  listinäch  Vysebrodskyeh  z r.  1272.  a 1291.  uvozujf  se  mezi 
jinymi  tak4  Benfs  z Horacb  (de  Horacb)  a bratff  jeho  Jan,  Albert  a Budislav  (Bobuslav). 
(Eml.  77ü  a 1559.)  Zuova  Albert  a Budivoj  bratrf  dicti  de  Horacb  r.  1293.  (1623).  B.  1300. 


Digitized  by  Google 


II 

slovou  bratH  .de  Horach“ : Elbinus,  Busche  a Jeklin  (2766),  kteriito  postednf  dvi  jm^ua 
jeduodu^e  jsou  ncmcckd  pletvora  z „Budislav*  a .Jan“. 

Zde  jest  mfsto,  abychom  obnovili  patnätku  ntkolika  kolonisdtorA  zdej§(  krajiny. 
Byli  pak  to  tito  : 

Hrz  kastellin.  Prvnl  zprdva,  kterouz  o Hrzovi  mime,  oznamuje,  ze  byl  krile 
Vicslavii  I.  kuchnrem  ci  mistrem  nad  kucbyul  kralovskou  (coquinae  nostrae  mairistcr).  Jakoz 
takovy  provizel  krile  r.  1241.  na  nivratu  z Moravy  po  vpädu  tatarskcm  do  Oecb  zpdtky 
(dne  19.  Okt.  t Hradci  nad  Labern)  a v ti  dflstojnosti  pobyval  jeiti  r.  1248.  (v  Brui  dne 
11.  Dec.).  Brzo  potom,  a sice  r.  125Ö  v niis.  Febr.,  tedy  jeäti  za  üvnosti  krile  Vicslava  I., 
Stal  se  kastellinem  krilovskiho  hradu  Zvikova  (Zrfkova,  Klingenberg),  v ktertito  boduosti 
nachizel  se  napoMd  ai  do  r.  1266.  (Burgravius  de  Clingenberch  1250,  Febr.  Jun.,  btirgravius 
de  Swecow  1260,  1264,  1265,  1266).  Kril  Premysl  II.  vdecni  sobc  zpomini  zisluh,  kteriz 
si  zi'skal  Ilrz  ve  sluzbe  krile  Vicslava  I.  i jeho  samiho.  Ilrz  tento  zkolonisoval  znadnou 
koncinu  za  lesem  Blinskym.  Osady  od  nilio  a od  lid(  jeho  zde  zaloäeni  jmenuji  se 
r.  1268.  tyto: 

Na  Btiinych  (nynf  Eggetschlag).  Na  Cerni  flece,  roku  1284.  na  cirni  (nynf 
Schwarzbach).  U hliny  (nyni  Eisengrnb,  Zihlini  1284).  Na  Mokrych  (nynf  Mugrau). 
U Mfclia  (nyni  Michetscblag).  U Janka  (nynf  Janketschlag  blize  Mautstadtu).  Na 
khlewe  göre  (Klenov).  U jlrka  (Juretschlag).  Na  Okrühle.  Na  Bilim  Chlumi. 
ÜDfrka.  Na  Hrzovi  (nyni  Stein),  ktcrizto  posledni  feieni  osada  pojinenovina  jest  po 
Hrzovi  samotnim  i dinila  stfedisko  celiho  statku,  zirovefi  jsoiic  slanoviskem  farakiho  kostela. 
(PH  ccmi  bud  pripomenuto,  ze  Hrzov  nelze  misti  s Horici,  dncsni  to  Höritz.) 

Veskeren  statek  tento  od  kaatellana  Hrze  darovan  jest  nove  zalozenimii  klistern 
Svatokorunskemn,  pH  cemä  toliko  vymineuo,  2e  Hrz  i raanzclka  jeho  Darica  maji  doHvotni 
statku  toho  pozivati.  Kril  Pfemysl  IL,  zakladatel  toho  klistera,  darovini  Hrzovo  .stvrdil, 
a to  za  svC'dcctvi  prednfch  üfednikfl  zemskych  a majetnikilv  sousodnich.  (Eml.  608.) 

Hrz  privem  slove  kolonisitorem  ti  kondiny,  kterouz  byl  darein  dostal  od  krile 
Vicslava  II.  v drzcni  didicni  a kterouz  lidmi  svymi  Mladonini,  Jankern,  Jirkem,  Michern 
vzdilal  asi  v litech  1253—1268. 

ftcholnici  Svato-Koninstf  krajimt  takto  od  Cechft  vzdilauou  brzo  osadili  lidem  ni- 
meckym  a jiuina  pövodni  ccski  zarainili  za  nimecki,  tak  ze  die  listiny  krile  Vicslava  H. 
osady  sluly  takto:  Mutstat,  Jankctschlag,  Dctoschlag,  Skalny,  Zahlini,  Mokri,  Juretschlag, 
Klenov,  Jercenschlag,  Na  Crni,  Budctschlag,  Hirzow  (Eml.  1309). 

Svatomir.  Pan  Vok  z Rozmberka  v posledni  völi  svi  r.  1262.  zdilani  na  dvou 
mistech  pNpomini  panose  svcho  Svatomira  (sicut  Zwatumiro,  meo  iniliti,  bene  constat,  secundum 
conscientiam  d,  Zwatemiri).  Tihoz  ca.su  deje  so  zminka  o Pledotovi,  bratru  Svatomirovu. 

Svatoinfr  tento  byl  majitelem  osad:  Nemcicc,  Vlhlava,  Christan  a Tnpez,  pobliic 
hradu  Netolickiho,  i slove  r.  1263.  .Svatomfrem  z Nimcic,“  jsa  toho  roku  svidkem  na  listinc 
od  pana  Cico  z Bndivojovic  klisteru  Vysebrodskimu  dani  (Eml.  418).  Byl-te  patrai 
syn  onoho  „Zwatomira  de  Ncmchiz,“  jeni  r.  1220.  uvozuje  se  svfidkem  na  listini  Milcvske 
(Erb.  634).  It.  1272.  byl  Svatomir  spolu  s bratrem  svym  Phedotou  svedkom  na  listini  bratfl 
Jindficha  a Vitka  z Itoimberku  i slove  tu  „miles“  (Ib.  776).  Podlc  zprivy  dani  v listine 


Digitized  by  Google 


1 


12 


krälc  Premy&lovc  z r.  1273.,  Svatomir  üopustil  sc  ciou  jakehosi  zlfto,  tak  zc  by  byl  zaslouzil 
trestu  na  hrdle,  avsak  kral  ze  mu  dal  milost,  pobrav  nicmine  statky  jebo,  svrchu  fccend 
N^mcice,  Vlhlavu,  Chräsfany  a Tupczy.  (Ib.  813i.  Svatomfr  jeden,  tusfm  ze  syn,  potom  vstoupil 
do  sluzby  päuiv  z Roimberka,  nebot  byl  r.  1278.  svedkcm  na  lisfini  Ruzmbersk6  spolu 
8 Ilavlcm,  Chrcncm,  Bcnedou  (Ib.  1122.)  a r.  12R2.  dWid  Svntomfra  z Newüc,  tährouce  se 
k receuym  odiiatVm  ctylem  dedinÄm,  obdrlcli  je  zase  nälezem  krile  Väcsiava  II.  ze  ilnc 
3.  Julia  1292.  (Ib.  1581  j.  Jedna  osada  Rozmberska  v rychtähitvf  myälansk^m  — Ober-Haidskiiu 
— jesti  V 16.  vdku  slula  Svatoinirov  (nyni  ZwarnctscUlagi. 

Svatomir  otec  byl  prv^  roku  1259.  drzitelcm  uSkolika  osad  iia  borejsim  toku  Vltavy, 
nebot  se  di  v listine  Vy^ebrodskd  (Ib.  223l,  ze  branice  statküv  od  pana  Yoka  z Kozmbcrka 
klakteru  tomu  dauycb  ua  jednd  strane  kly  mimo  brauice  a mcze  osad,  jei  pathly  nekdy  Sva- 
toniirovi. 

Jura  (Jira)  vzdclal  osadu  recenou  Plaga  I).  Gcrbcrti  (dncsni  Gcrbertschlag  blize 
Vykuibo  Bi'odu).  Bylo  to  na  ]>anstvi  JiudKcba  z Rozmberka,  jenz  osadu  tuto  daroval  klästeru 
Yysebrodskdmu  (Plagam  d.  Gcrbcrti  bonae  memoria,  quam  exstirpavit  Jur.  Eml.  1265).  Cf. 
Villa  Gcrbrechtslag  1278.  (Ib.  1131.) 

Zbraslav  zalozil  osada  na  statcleh  JindHcba  z Rozmberka,  kterouz  tento  r.  1281. 
vJnoval  kläkteni  Vykebrodskemu  (villam  i])sam  in  qua  residebat  Brazzlaus).  Jmdno  osady 
neni  sice  jmeuorano,  ale  stdzf  bude  pocbybr,  le  slula  po  zakladateli  (nyni  Steindürfel  ua 
samycb  branicicb  rakouskyeh).  Jm^uo  Zbraslav  (Steindorf)  uvozujc  so  jektd  r.  1541.  co  ma- 
jetek  Rofmljcrsky. 

Dvofata  z Metlic,  syn  Cehköv  z Cypina  a bratr  Badhosta  i Dominika,  zalokil  osadu 
.Dworzctschlag.*  Poprvc  je.enujo  ?u  r.  13(X).  co  svMek  ua  listinü  OldHcba  z Woichselu  .Ni- 
colaus de  Dworzetscblag.  “ (Eml.  II.  2766);  Dvofetscblag  jc.st  dnesni  Nieder-Haid,  jehozto 
ceskd  jmeno  DvonstJ  povstalo  zc  .Dvofetscblag;“  v tdfe  listind  uvozuje  se  säm  Dvofata  jü 
co  drzitcl  otcovskdbo  Cypina  a Dominik  bratr  jebo  co  drzitel  osady  Passauerscblag  (Pasovary). 

DrsIavciDrzislav.  I(.  12(iO  Vok  vlädyka  zc  Struczwicz  prodal  klästeru  Zlato- 
korunskvmu  dedinu  svou  Zäbof  iposud  P.  321);  täz  postoupil  klästeru  vreb,  jeuz  slul  .Vreb 
Drzislavöv“  (mons  qui  Dirizlai  vulg.  appellatur),  na  nämä  oudy  byval  hrad  od  Drzislava 
zbudovauy  a od  uebo  obyvan^.  Kdo  by  tento  Drzislav  byl,  zAstaue  tusim  uevysvitlcno. 
Pamätka  po  nem  fila  ve  13.  veku  dloubo  v näzvu  prvä  tcccnäm:  ,Vrcb  Drzislavüv"  ci  .Hrad 
DrzislavAv“  (montem  Dirislai,  in  quo  habito  quondam  castello  idem  consederat  Dirislaus). 

Osada  Zäbof  r.  1263,  kdyz  zaklädäu  byl  kläkter  Svatokorunsky,  patfila  Sezemovi 
a po  nem  bned  Vitkovi.  Vreb  pak  .Drzislavftv  hrad*  potvrzcn  jest  co  jmeul  kläkteru  novämu 
(Eml.  409). 

Tak  jako  r.  1259  od  Yoka  z Itoimbcrka  zalozcn  jest  v tä  krajine  kläster  Vysebrodsky, 
tak  kräl  Pfcmysl  11.  ua  paroätku  sväho  vftezstvf  nad  Uhry  r.  1261  zaiofü  kläkter  Svatd 
koruny  (S.  Corona)  na  leväm  bfebu  Vltavy  n(2e  Krumlova.  Klästeru  tomu  s pfisvedeenim 
panstva  äeskäho  daroval  stntek  krälovsky  Polotice  (Bolotice),  jeboäto  meze  a branice 
mäly  pfeveliky  rozsah.  Mezniky  tohoto  statku  mely  toho  casn  näzvy  zccia  ceskä.  I pociualy  se 
ua  poledui  strane  od  samycb  hranic  zemskyeb,  odkudz  stäkaji  horskä  vody  du  zemä  ceskä 
(cujus  praedii  termini  in  parte  meridiana  metis  Tcutonie  conjunguntur,  prout  fontes  et  rivi 


Digitized  by  Google 


13 


influunt  cum  aquis  pluvialibus  nostro  regno);  k zäpadni  Strand  salialy  az  ke  stezce  Pra- 
chatick6,  kdei  statky  mei  kostcl  Vysobradsky  (in  parte  occidentali  nsque  in  Pracliatic  ad 
praedium  Vysegradensis  ecclesiae  et  per  viam  qua  de  Patavia  venitur  ad  regnum  nostrum), 
a to  az  ku  potoku  Obschi(?)  recen6mu;  dale  pak  ku  potoku  Cessebiu  (?),  potom  po  po- 
todeh  Korenatei  a Klopotndm  ku  potoku  Eremesnömu.  Ka  severul  strand  sly 
meze  po  potoku  Wudica  (uyni  osada  Vodica),  az  tam  kde  potok  Kapoca  z vrchu  Vrohob 
(?  Prloh,  Berlan)  vychizi;  dale  z temene  vrchu  tohoto  az  ke  skalc,  kteriz  siove  Psilepin  (?), 
pak  po  htebenü  vrcb&v  Buleb  ^Ableg  ?)  a Huba  az  k vrchu  Na  Kleti.  Odtud  hranico 
sestupovaly  po  potoku  Hiisn6m  a obchazely  i v sobi  zaviraly  cely  statek  heceny  Chtcnov 
(nyni  Krenau),  Kladno  (Kladcn),  Za  Horii  (Ahom)  a Kijov  (Gojau).  K vychodu  pak 
tihiy  se  hrauice  aZ  k vrchu,  jenZ  siove  Hradi§t£  (Radisch),  nacez  bZzely  podie  statkQ 
Hnovych  a prekracovaly  Vltavn  az  k fecen6mu  pomezl  neraeck4niu.  Vyslovnfe  jeäti  tak6 
pravi  se,  ze  vrch  rcceny  Hrad  Drzislavfiv  (mons  qui  dicitur  castrum  Dyrislai),  obsaZen 
jest  V ohramuim  tomto  üjezdu,  kdezto  vyiiata  byla  toliko  vesuicc  Zäh  oh  bez  lesdv,  nebof 
ji  byl  ncdävno  pfcd  tim  konpii  Vitek  od  Sezemy. 

K d&kladnämu  vymezeni  tohoto  lijezdu  ZIatokorunskäho  bud  pHpomcnuto,  ie  kral 
Phemysl  II.  podic  pozdejsiho  stvrzeni  Otfka  Braniborskäho  daroval  klasteru  m6sto  Netolice 
a CbvaUiny  (Notalic  et  Qualischingen  cum  omnibus  attinentiis  1281.  Emi.  1231  a 1263); 
dale  ze  statek  kralovsky  Strycice  bliz  Netolic  s osadami  ZäboH,  Ilolasovicemi,  Dubcicemi, 
Lipanoviccmi  a themi  jinymi  na  dtle  sousedii  s panstvim  klastera  toho  (1292,  Einl.  1581). 

Konhina  stezky  Prachatickd. 

Starä  jsou  zprävy  o pradävnä  täto  stezee,  jenz  spojovala  Bavory  a Cecby.  Vychäzcla 
z Pasova,  sla  podie  ficky  Ilsy,  pfes  Freyung,  pfekracovala  hfbet  pomezni  u dnesnich  Markt- 
häuser, kdeZ  podnes  trvä  näzcv  »steig“  na  rozhrani,  zahybala  se  ke  Koiytäm  (Böhmisch- 
Itöhren),  kde  soumari  napäjeli  koue,  preskakovala  Yltavici,  kde  se  nachäzcl  most  phes  ui 
(pons  in  silva),  sla  däle  k Volaröm  a odtud  k celnimu  stanovisku  Prachatieflm.  Na  täto 
stezee  mäl  koste!  Vysehradsky  clo  sobfi  od  kniiat  darovauä  (Prabaticib  via  in  omni  justitia, 
dimidiam  partem  viae  Pracbaticich) ; tyz  kostcl  dostäval  z ceskäho  da  v Pasov6  ctyH  taleiita 
.ad  renovandum  pontem  in  silva“.  Täz  i kräl  cesky  bräval  kaZdoroene  znamcnitä  daiy 
z Pasova,  aby  pocoval  o bezpeenost  »stezky  ccsk6*  (propter  securitatem  viae  Boemorum. 
Erb.  1347).  Kläster  Svatojirsky  bral  uZitek  z devätdho  trhu  na  de  Prachatickäm. 

Ve  13.  veku  slula  stezka  tato  .via  Boemorum“  (Erb.  1.347),  »via,  qua  de  Patavia  ad 
regnum  nostrum  venitur“  (roku  1263  Emi.  409).  V 16.  veku  Hkali  jl  »Zlatä  stezka* 
(aurca  scmitai. 

Prvni  osady  slarodoinäci  pocinaly  se  koncc  hvozdu  pomezni  osadou  Prachaticemi, 
za  niz  näsleduvala  osada  Üsiuici  (dnesni  Husinec),  Stronkovici,  Kakovici  atd.  atd. 

Kondina  alczky  Vintifovy. 

Na  samäm  poeätku  1 1.  stoleti  proklestän  jest  hvozd  na  pomezi  bavorsko-ceskdm  mezi 
stezkou  Prachatickou  a stezkou  Domailickou.  Novy  tento  pfechod  slonti  mftic  stezka  Vin- 


Digitized  by  Googl 


14 


tdova  nebo  stezka  Breznicki.  Y;konal(  dilo  toto  poustevntk  Vintfr,  muz  z kutzeciho 
rodu  durinsk^ho,  jeni  t.  1006.  roucho  kntzed  sm6nU  8 rOncbcm  ninichfi  tchole  ST.  Benedikta 
a jako  kld^terntk  Dolno-altaichsky  r.  1006.  v nortwaldä  co  poustevntk  se  osadil,  ahy  divon 
krajinn  tuto  vzdelal.  Pisc  se  r.  1019.,  ze  .daleko  od  pHbytkftv  lidskyeb  t nortwalde*  zaloiil 
kapli  8V.  Jana  KHitele,  kterou  Berengar  biskup  pasovsky  tdhoz  roku  posvetil.  Druhou  kapli 
zalozil  \ osade  Rimichinaha  (dneäni  Rinchnach  in  quodam  aaltu  Bohemieo.  Vita  Guntberi 
£rcm.).  R.  1029.  mluvl  so  v listinäcb  o cest6,  ktcrouz  Vintir  na  bavorskd  strane  novi  upravil 
(viam  quam  G.  monaebus  noviter  praeparavit  — ad  eandem  novam  viam  a G.  monaebo  prae- 
paratam. Erb.  94).  Stezku  do  Cech  m^l  r.  1042.  jii  na  tolik  proklestinou,  ie  vojako  cts.  Jin- 
dHcha  uziti  jl  mohio  ke  vpadu  do  Cecb,  klery2  se  jim  Idpe  podahi  nezli  vpdd  po  ste/.cc 
domailicki  r.  1040.  Stczka  tato  listila  na  ceskd  strane  bvozdu  ve  B te  z nie  i;  proiei  taki 
Breznickit  alouti  m&ze.  /de  stalo  se  ono  setkani  knlzete  Btetislava  I.  s Vintfrem,  o nemz 
vypravuje  legenda  a odkudz  pocatek  mdlo  pMtelstvi  Bretislavovo  k Vintitovi.  Setkani  stalo 
pry  se  na  honbe  v lesfch  ke  hradu  Prichni  patHclch  (contigit,  ut  Brec.  cum  Polonium  glo- 
riose sibi  subjugassct,  cujusdam  urbis  quae  Praben  dicitur,  confinium  causa  venationis  cum 
suis  adiit  Brec.  in  ipsa  vasta  solitudine  rivulum  parvulum  a longe  vidit,  i)U0  in  loco  lapidum 
mirae  magnitudinis  et  super  cum  cellulam  vilibus  de  lignis  constructam  invenit).  Na  Bteznici 
Vintfr  zenirel,  a to  po  40letd  kolonisacnf  prdei,  r.  10'i5.  (in  ulteriori  heremo  qui  vocatur 
Prcznicb). 

/ndmo,  äe  mrtvola  Vintffova  k rozkazu  knflete  ptenesena  jest  do  kldätcra  Btuvnov- 
skeho,  a zc  ji^  r.  1045.  clo  bnftccl  ustanoveno  bylo  na  novd  stczce,  jeholto  vynos  knfze  da- 
roval  Bfovnovu;  Theloneum  in  Bresnich  (Erb.  92,  94,  105,  108).  V pozdijälch  dobäch  clo 
tot«  slovo  Hartmanick6.  Podnes  tu  jest  osada  Hnrtmanice  a u nl  osailu  Gutwasser  ci  St 
Günther  s nifstem  teccuym  »Einud.*  Smir  cesty  Vintltovy  vedl  bud  ptes  dnesnf  Eisenstein 
anebo  pfes  Stubenbach,  col  nenf  jestd  zcela  qisteno. 

Ve  13.  veku  nachäzcla  sc  krajina  na  ccstc  z Ilartmauic  ke  Präcbni  (dnesnf  Susice 
a Podmokld)  v drzenl  hrabat  bavorskyeh  z Bogen  (Erb.  807). 

Osady  starocesk^ho  zalotenf  pocinaly  se  zde  könne  hvozdu  hned  za  Bteznicl  a Pod- 
mokllm:  Volisovici,  /ivohybici,  Dvokotloky,  Krajinici,  Känici,  Kalinici,  Nezamysiici, /ichovici, 
Hydeici,  vesmüs  v sousedstri  stardho  zupniho  hradu  Prdchne. 

Konzilia  stezky  Doma^lickd. 

Z podoll  feky  ftezny  chodilo  se  do  Cech  hvozdem  ceakyra  pfes  brod  Chübsk^  ii  dnes- 
nlho  mesta  Furtu  a pres  brodek  u dnesnlho  kostcllka  sv.  Väcslava  u Brodku,  kdez  sc  strhla 
ona  pamdtua  bitva  mezi  Nümci  a Cechy  r.  1040. 

Prvnf  zprdvu  o tomto  pfechodu  klademe  do  r.  897.;  pßf  zajistfi  lelopisy  fuldskd,  äe 
roku  toho  knfzata  ceskd  pHkla  ke  dvoru  cfsatskdmu  v Aeznü,  nesouce  dary  a prosfee  za 
pomoc  a potlporu  proti  .Moravanüm,  ktetlz  toho  casu  utiskovali  pry  C'echftv  vclmi  trpee. 
Clsab  sllbil  pomoc  svou  a skuteenü  leiel  polem  po  cclou  jcscfi  toho  roku  v souseilnicb  kon- 
cinäch  za  Ilunajcm  a nad  tieznon,  chteje  Oeebütn,  bylo-li  by  toho  potrcbl,  moef  svou  pfi- 
speti.  To£  jiuak  rozumeti  nelze  nez  o prechodu  pres  Icsy  ceskd  v koucinäch  stezky  Doma- 


Digitized  by  Google 


15 


zlickö.  — Hory  zde  pokryty  byly  rozaihlymi  lesy,  jakz  nis  o tom  pouiujf  Kosmas  iesky 
i Ictopisci  nämectl,  vypisujfce  boj  v Icslch  t6chto  r.  1040.  Cisaf  Jindnch  II.  polo^il  se  po 
obojf  stranc  reky  ISezny,  nacez  jda  kolem  hradu  Chübi  (castrum  Camb)  shledal,  ze  Cechovd 
zahatili  n zatarasUi  pracbody  Icsnf  (silva,  quae  dirimit  Bavariam  atque  Boemiam;  cognovit 
quod  obstruerent  Boemi  vias  per  silvam.  Cosm.)  — Bylo  zde  jfti  ples  vlastnl  rozhranl 
(montem  altum  in  media  silva  situm),  ddle  pak  üdoUm  ke  druhdmu  vrchu,  a zde  teprvd  na- 
l^zala  sc  brdua  ceskd  (ultra  alterum  montem  fuit  illorum  munitio.  Coam.)  Hvozd  byl  husty 
a misty  neproniknutelny  (hinc  et  illinc  spissa  silva  et  inpenetrabilia  sunt  loca).  U samd 
brdny  pak,  tedy  jit  daleko  na  ceskd  stranc,  stala  sc  Ncmcfim  rozhodni  poräzka  (et  cum 
applicuissent  munitioni,  Boemi  audacter  prosiliunt  de  munitione). 

Zde  bylo  sidio  Chod&v  t j.  pomezni  straze  ceskd,  o ktcrycbz  pfsc  kronika  Dale- 
uiilova  bl.  44:  „Jdz  sem  pro  to  kdzal  zanibiti.  Anebo  sd  brante,  neb  sd  dajte  zbiti;  jaz  nechciu 
ottudto  beze  cti  otjeti.  Ktoz  ute  mne  pobehne.  kazal  sem  jej  Chodom  zabiti.* 

Xa  ndmeckd  straud  byl  precbod  tento  opatrovän  a ostHhan  zvldstnfmi  hrabaty  kra- 
jistnfky  hned  za  Karla  Yelkdho;  stanoviskem  krajistnickym  byl  zde  Bremberg  (pozddji 
1’rieinperch  na  Ndbd)  a Regcnisburg  (dneSnl  ftczno);  Ad  Forcheim,  et  ad  Brecmberga  et  ad 
Regeuisburg  pi'aevideat  Audulfus.  Tot  byl  zdkiad  ,ccskd  marky*  v poHcf  Ndby,  ftezny 
a Chonbi  cili  markhrabstvl  Chiibskdho. 

Koncina  zdcjsl  po  siovansku  slula  Tuhodt,  jakd  o tom  v(mc  za  zakladacf  listiny 
biskupstvl  I*razskdho,  jehozto  meze  na  zai)ade  zalurnovaly  (occidentem  versus)  Tubodt  (Tngost), 
a to  ad  na  vrchoristd  fcky  Chiibi  bavorskd  (qui  tendit  usque  ad  medium  fluminis  Cbnb), 
t.  j.  na  rozliranf  zemskd.  Ndzev  Tuhost  pamatujo  sc  podnos  v drubdui  udzvu,  jez  nese  mesto 
bomazlice:  Tugast  1183,  Taugst,  Taus.  Obdobny  näzev  jest  Zähodt  t.  j.  krajina  za  scrernimi 
horami  ceskymi,  v podkrajl  rcky  Kisy  Libcrcckd  tZagosd,  Budessin  et  Sagast  1228.,  terra 
Zagost  et  Budlsin  1241).  NalezMi  „Wogastisburg"  Sdmtiv  hledati  zde  v Tubosti,  o tom  posud 
nerozhodnuto. 

Osada  Domadilici  (ndpodobnd  jako  Pracbatici)  byla  celnidtdm  di  mytnistdm  na 
stezcc  bavorskd,  kdci  klisterflm  a kapitulam  z daru  knizecfho  velikd  pHjmy  v^chiizely  ze 
cla  pomezuilio.  Itoku  1183.  siove  mytnistd  toto  Tugast  (Krb.  377),  kdezto  v jinych  listinicb 
sctkävämc  se  s nazvcm  Bomazilici. 

Osady  staroceskdho  zalozcnl  pocfnaly  hned  Domazilicemi  a v listindcb  12.  stoletl 
sc  T pokrajf  Radbuzy  uvozuji  Ognidcovici,  Nabosicl,  Modurady  a j. 

Kondina  stezky  l*rimdskd. 

Mezi  pomeznlmi  hrady,  kterdz  knlze  Sobdslav  II.  ok.  r.  1126.  k pojiStdnf  hranic  ceskycb 
postaviti  kazal,  jmenuje  se  tdz  hrad  PHmda  (munitio  quae  sclavice  Primda,  Pftmda  appel- 
latur). Prvotni  ndzcv  tento  pHsluscl  potokn,  tekouclmu  z Icsftv  a i hor  tamnfch  do  Bavor 
ktcryzto  potok  podnes  siove  Pfreimt  (t.  j.  PHmda)  a rybnfk  Pfreimtteich.  Ndmccky  ndzev 
PHmdy  — ITreimtberg  — znamond  pravd  vrch  ci  pociitek  potoka  PKmdy.  Zalodeni  Pnmdy 
bylo  patme  proto  dfltklivd,  ponevadi  sousedd  Kdmci  s bavorskd  strany  ponendhlu  tiadili  se 
do  bvozdu,  posadky  tam  zakladajlcc.  Jiz  r.  1119.  knfde  VIadislav  II.  nucena  sc  viddl  vojenskou 


Digitized  by  Google 


It! 


v^ravu  odeslati  do  Wch  koncin,  jeäto  NSmci  nektcH  .vnitf  hranic  ceskych*  ve  hvozdu,  ku 
kter^mui  cesta  sia  pfes  osadu  Bilou  (t.  j.  dnesnl  Weissensulz,  nSco  jiinS  od  Pfimdy)  na 
pffkrt  skale  postavili  hrad.  Hrad  ten  od  Vladislava  nahie  pfopadon  a po  kritkim  boji  dobyt 
jeat.  — Tak4  se  tu  pHpravoval  novy  pbechod  pres  hvozd,  nebof  se  pße  k r.  1124  , io  biskup 
Ota  Bambersky  tudy  se  bral  pies  hory  z Bavor  do  Ccch,  a sico  pies  Leuchtenberg  a Vo- 
hendressl  ku  klästeru  Kladrubsk^mu  (Otto  episc.  Babenbergensis  procedens  dedicavit  eccle- 
siam Vohendrezensen.  Post  haec  ad  Cladrunense  coenobium  veniens  etc.  — Transito 
nemore  Boemico  per  abbatiam  Kiadanim  ventum  est  Pragam.  Vita  Ott.)  Na  drize  t^to 
nachizela  se  v BavoMch  osada  Pons  Boemicus  s klasterem  iensk^m  i muzskym,  jemni 
ok.  r.  1257 — 63.  mnoho  ph'znä  venovali  purkrabi  PKmdJti  (Emi.  169,  413),  Ze  hradu  Pfimdy 
tAhia  se  cesta  däle  do  Cech  pfes  Hayd  r.  1263.  jmenovany  ku  klästeru  Kladrubskimu  tEml.  41 3t. 

Jeäte  roku  1306.  pfipomfnka  se  dfijc,  2e  ve  hvozdä  za  bradcm  Pfimdou  (in  heremo 
ultra  castrum  Phrinpcrgk)  nachäzela  se  poustevna  (cella),  ve  kter£i  pod  ochranou  kastclländ 
Pfimdsk^ch  pfebyvali  tfi  pousternfci  s cesk^mi  jm6ny:  Radoslav  a Branfl  fehoinfk  s Janem 
konvräem.  (Emi.  2095.) 

Ilncd  pod  vrcby,  jei  zdobi  brad  Pfimda,  rozklädaly  se  starosediä  vesnice  slovauskä : 
Obojecnici,  Borovani,  Bo&aticl,  Ilolofrevi,  Kladorubi  a j.  v.  podoli  Miice.  U prostfed  mezi 
tämito  osadami  nacbazf  se  podnes  mästo  Sträz  (näm.  Keustadtl),  bläsajic  näzvem  svym,  ze 
se  tu  nachäzela  pomezni  sträi,  tak  jako  na  jinych  pfechodecb  do  Oecb. 

Koniina  atezky  Tepelskd. 

Jeden  z pfechodöv,  kterymii  zc  krajiny  Chebskd  vchäzelo  se  do  Cech,  byla  stezka 
Tepelskä  se  branou  täboi  jmina.  Z listiu  konec  12.  stoletl  vydan;^ch  dov(dämc  so  o d&Ieiitd 
stezce  tdto. 

Lidä  v tä  koncinä  usedif  povinni  byli  bränu  tuto  opatrovati,  ji  hlfdati  a pcvniti, 
zacez  voini  byli  pfesek  na  pomczf,  cest  opatroväni  a jinych  robot  zcmskycb.  Siovou  homines 
de  Tepla  et  in  toto  circuitu  circa  silvam  commorantes  1213.  (Erb.  543.) 

Tot  byli  Chodovd,  po  nichz  podnes  mästo  Planä  slove  Planä  Chodovä.  Bräna 
pak  nachäzela  se  v koncinä  nynäjsiho  zämku  Eynzvartu  (Konigswart  t.  j.  sträze  krälovskä) 
a na  onä  stezce,  kteräz  od  hradu  Meiskdho  vedla  pfes  Planu  Chodovou  i pfes  sträii  (König- 
Hart)  a Zandov  do  krajiny  Chcbskä. 

Roku  1197.  pfipominä  se  tarn  vyslovnd  tbeloncum  tarn  fori  quam  portae  i.  e.  eiitus 
terrae  (Erb.  432.). 

Kolonisätorcm  v tä  koncinä  byl  pan  Hroznata,  zakladatel  klästera  Tcpelskäho  i Cho- 
täsovskdho.  Jiz  samo  mlsto,  ktcräi  od  neho  vyvoleno  bylo  k zaioicnf  klästera  Prcmonstrat- 
skäho,  nachäzelo  se  v pustä  koncinä  lesnf,  bllzko  prameniätä  feky  Teple.  Okres  klästcrsky 
obsahoval  vseckn  koncinu  od  pocätköv  feky  Tcplä  ai  tarn,  kde  do  nl  vpadä  zlatonosny 
potok  Hlubokä  (1232.  Erb.  784.). 

Knfze  Jindfich  klääteni  Tepclskämu  venovai  koncinu  leifcf  raezi  Zandovem  a hvozdem 
äeskym  (tcrram,  quae  est  inter  Sandow  et  silvam  Boeraiae  1197.  Erb.  432). 


Digitized  by  Googlt 


17 


\ 


Slovansk^  osady  podle  hvozdu  zdejsfho  rozlozend  sluly  Plesomy,  Kurojedy,  Cefkovici, 
celä  pak  krajina  byla  uzemim  staroätnd  lupy  Meiskd  (Me^sko),  o kterdi  plse  Kosmas,  ie 
patHla  ku  panstvt  Vlastislava  Luckdho  a ie  slula  charakteristickym  näzvem  ,zupa  lesnl' 
(quarta  regio,  quae  et  silvana  dicitur,  sita  est  infra  terminos  fluminis  Msa ). 

Ndzev  Meisko  tryal  jestS  i ve  12.  stoletf,  nebot  pßi  Pokr.  Kosmovi,  ie  Tachov 
brad  za  Sobeslava  II.  zaloien  ,in  Anibus  Mesco*.  Takd  sotva  bude  pochyby,  ie  v zakladaci 
listini  biskupstvf  Praiskdho  slovo  ,Zelza“  cisti  se  mä  Myza,  jesto  ,Zelza*  poloieno  tam 
mezi  Tuho^t  a Sedlicsko. 

Hrad  Tachov  zalozen  okolo  r.  1130.  pn  vesnici  tdhoi  jmina,  souCasnd  se  hradem 
PHmdou  a se  hradem  Zhorelcem.  Sehern  let  hrad  ten  z moci  zemCpanskd  vyiei  do  moci 
soukroinnikft,  ai  jej  ve  druhd  polovici  13.  vCkn  (r.  1297.)  pan  JUbert  z Zeberka  se  viim 
pHslusenstvim  vratil  krili  jakozto  msjetek  krilovsky,  obdriev  cenu  na  penizich  (Emler 
1730,  1751.) 


Koniina  Chebskd. 

Koncina  Chebskd,  ku  kterCz  pocitame  i viecken  kraj  od  prameni^t  leky  Ohry,  tedy 
cel6  boml  poHCi  Oharskd,  v 8.  a 9.  stoleti  osazena  byla  Slovany,  ti  pak  tou  stranou  k Mo- 
hanu  souviseli  se  Slovany  Po-Mohanskymi  (Moin-Vinidi ; terra  Sclavorum,  qui  sedent  inter 
Moinum  et  Ratantiam  fluvios  846),  tou  stranou  k Sdie  pak  se  Slovany  srbskymi.  Jest  pamit, 
ze  Slovand  Ceiti  ok.  r.  800.  zdjezdy  podnikali  daleko  dolfl  po  Mohanu,  ai  ku  panenskdmn 
klasteru  Milicskimu  (ab  incursu  paganonim,  Sclavorum  vid.,  qui  e regione  Boemiae  saepius 
irruptionem  facere  et  homines  abducere  solebant.  Erb.  14.).  Cos  podobn4ho  vypravuje  se  v Letop. 
Fuldcnskych  k'r.  869.,  ze  Slovand  ceäti  vypady  cinili  do  Bavor,  osady  pälice  a ieny  odtamtud 
undiejfce  (mulieres  inde  duxere  captivas;. 

K ostrih&ni  koncin  pomeznich  Hse  franskd  proti  SIovau&m  byli  v tCcb  mfstecb, 
a sice  ve  Forchheimu  a v liailstadtu,  ustanoveni  hrabata  pomezni  hned  za  cis.  Karia 
Velkeho  ok.  r.  805.  (ad  llalazstat  praevideat  Madalgaudus,  ad  Forcliheim  Audulfus). 

Za  Horami  Kruänymi,  v koncine  nad  hofejii  SÄlou  a Plisni,  v polovici  9.  stoleti  na- 
chazelu  se  hrabstvi  Saröwe,  se  blavnimi  osadami  Särowu  (Sirowe)  a Plavnem,  kdcz  jako 
krajistnik  Srbskiho  pomezi  pod  moci  franskou  sidiei  a vl&dnul  mocny  hrabC  Tacbolf,  znatel 
z&konli  i obycejfi  slovanskych  (quasi  scienti  leges  et  consuetudines  sclavicae  gentis.  Ann. 
Fttld.  849),  ku  kter^mui  z ph'Ciny  Cechovd  obzvlistnf  meli  d&veru. 

V Cbebsku,  nckde  na  stezce  do  Frank,  stalo  se  r.  849.  ono  znamd  srazeni  mezi 
Cechy  a Franky  na  hradbC  Ceski  (vallum  hostium),  kdc  Oechovd  zvitczili,  a vzavse  rukojmd, 
franskCmn  vojsku  jon  po  vefcjnC  ceste  do  vlasti  se  vrätiti  dovolili  (ut  via  tantum  publica  per- 
gentes in  patriam  reverti  potuissent  Ib.) 

Proti  zupe  Sedlecke  hraniCilo  Chebsko  HCkou  LiboCi  (LjuboCa),  kterä  pfichdzejic 
z hor  od  Ursprungu,  do  Ohry  vpada  u osady  Leibitsch  fccend.  VnC  tdto  Hcky  (in  regione 
Egire)  nachazely  se  osady  novC  zaloiene  Bipolczreut,  Frauenreut  a Chuenreut. 

Mistnich  näzvfi  kofene  siovanskdho  v koncine  Chebskd  mnoho  se  nachazf.  Historicky 
zjiMCny  jsou  tyto  dva: 

3 


Digitized  by  Google 


18 


1 


Zuata,  leka,  kterÄi  z Kruänych  Hör  tekouc  da  Okry  vpadä  u Ncbauic.  potok 

Tiefenbach  (Diffenbach  rivus  1181). 

Ljubo^a;  iije  podnes  v pon£mccn4m  mfstnfm  näzvu  Lcibitscb,  kteraito  osada  lezf 
u vchodu  potoka  toho  do  Obry,  a v ndzvu  mfstnfm  Leibitscbgrund  (Pal.  415,  417),  tak  ie 
Ljuboda  (di  Libode)  jcst  pHtok  Obry,  vznikajfcf  v Kru^nycb  Horäch  ze  dvou  pramenfi  (L.  in- 
ferius a L.  exterius)  i vtdkajfcf  u osady  Libode  do  Obry.  Dolnf  Libode  pfijfmala  potok, 
jenz  r.  1181.  slul  Tonocop  (Erb.  I.  373.) 

Ze  krajiny  Cbebskd  vedir  dvö  cesty  do  Öecb,  a sice  prvnf  pfes  ^andov  ke  Kynzwartu 
a däle  ke  hradu  Mzi  a ke  bradu  Plzni,  drubd  pak  podle  feky  Odry  pfes  nyndjsf  osady  Kö- 
nigsberg, Falknov  a okolo  bradu  Loketskdbo  pfes  stary  slorausky  brad  Sedlec  ke  brodu 
Radovanovu,  odkudz  diUe  se  klo  do  kondin  Zateckycb. 

Krajina  nynf  Asch-skä  nad  Elsterou  jeste  konec  12.  stoletf  podftäna  jest  k C’echäm, 
neboC  krill  Vladislav  II.  daroval  tarn,  in  silva  ultra  pruvindam  Sedlec,  rozsibly  lesnf  djezd 
kldsteru  Waldsasskdmu  (ambitum  ugiezd  boemice  appellatum,  tbeutonice  nomine  meringc. 
Erb.  373).  Ilrauicc  tobo  üjezdu  byly;  Od  v^rafiska  spodnf  Elstery  (saskd)  ai  ku  potoku 
Ininbacb,  po  Iwinbachu  az  k vyvafi.sku  jeho  Iwinbuome,  pak  od  vrcboviite  Elstery  ad  ku  pra- 
menisti  zadnf  Libode  (ceskd.  Erb.  315  a 166). 

llory  nynf  Krusne,  pfes  kterdd  vedly  stezky  Sedleckä,  Kralup.ski,  Cbomiituvski,  Ko- 
pistskä  a Cblumcckä,  sluly  kronistöm  franskym  saltus  hyrcanus,  tdz  i Fcrgunna,  ua 
jeduom  mfstd  tdi  Miriquidui. 

Kondlna  stezky  Sedleekd. 

Stezkou  tobolo  jmdna  pficbäzelo  se  z nitra  d’ecb  a sice  brodem  Radovanovym  di 
MostiStem  pfes  Ohm  ke  hradu  Sedlci,  däle  pak  pfes  Chodov  ke  dncsnf  Graslici  na  horäcb 
a däle  k Olesnid  (Oelsuitz)  v nyndjsfm  Sasku. 

Sedlec  jest  näzev  zupnflio  hradu,  jond  stäl  opodäl  ua  levdm  bfehu  i-eky  Obry,  proti 
nyndjsfm  Varflm  Karlovym.  Ze  pfes  ten  brad  cesta  byla  z Coch  do  Kemec  pfes  hory,  o tom 
svdddf  jeilnak  osada  Chodov,  jcnd  tu  posud  pod  borami  sc  nacbäzf,  jeduak  brod,  tak  zvany 
Radovanftv,  kudy  sc  od  hradu  Sedice  chodilo  pfes  Ohru  däle  do  kraje. 

^upou  Sedicckou  tckla  co  hlavnl  fcka  Ohra,  kteräd  s pravd  strany  pHbfrula  feku 
Teplou,  8 levd  pak  Lomnici,  Bystfici.  Vffdia  nynf  Karlovarskä  jiz  na  konci  12.  stoletf,  kdez 
zalozen  kläöter  Tcpclsky  (takto  zvany  podle  Tepld  feky),  znäma  byla;  vsak-td  feka  Teplä 
toUko  ode  vTfdcl  tdchto  näzev  svüj  obdrzeti  mohla  a takd  obdrdcla. 

V 1.  polovici  13.  vcku,  a sice  r.  1234.  poprvd  se  jmenuje  Loket  brad  v koncinäch 
tdchto  (bona  circa  Loket  constituta,  vid.  .lacubov  villa-  Erb.  831).  Ze  tu  jid  brad  mfndu,  vi- 
domo  z toho,  de  se  zaroven  uvozuje  .purkravius  de  Loket*.  Näzev  Elenbogen  (Cubitus)  po- 
prvd  pfichäzf  v listech  Alberta  Cecha  ku  papczi  z r.  1239.  (Erb.  970  a 1000).  Tento  brad 
Stal  se  po  zajitf  Sedice  näcolnou  osadou  cel6  zupy  Sedleckd  dl  kraje  Loketskdbo  (1268  : 
in  Cubitensi  provincia). 

Nad  Ohrou  blfz  Brodu  Radovanova  nacbäzela  sc  osada  Ve lieh ov,  ptlvodnd  majetek 
knfzeef,  jejz  Vladislav  II.  daroval  kläätem  Doksanskdmu,  a sice  v tdchto  mezfeh;  Ode  brodu 


Digitized  by  Google 


19 


Radovanova  ai  k mostu  v moiälecb,  jei  MostU^e  slove,  a odtud  ke  kopci,  jenz  mä  näzev 
StT&n6  (nebo  Stranny),  odtnd  pak  k rece  Obfe  (Erb.  705). 

K 1196.  pHpomtDä  se  osada  Cbodov  (in  prov.  Zedlec  Codon  cum  finibus)  jakozto 
majetek  klästera  Waltsassk^bo  (Erb.  430). 

Nfie  Velicbova  nad  Obrou  nacbiizela  se  osada  Vojkovici  (in  Zedlecensi  provincia 
Woycovic  cum  silva.  1173—89),  kterfii  vgnovfina  jcst  kläätem  Doksansk^mn  od  kn(iete  Jin- 
dHcba.  Meze  statku  toboto  byly:  Potok  UystHce,  Tichomyäl,  Na  bradiäti,  vesuice  Scbönwald 
(Sconcwalde),  potok  Lesie  a Icka  Obra.  Vojkovice  jsou  nyn6jS(  Wikwitz  nad  Obrou,  Hradist6 
Höfen,  Scbönwald,  kdezto  Tecbomysl  zanikla;  LeSde  pamatuje  se  v osadnfm  ndzvu  Lessau. 

Nfie  Vojkovic,  töi  nad  Obrou,  jmenuje  se  Jakubov  (dneänf  Jokcs),  majetek  klÄätera 
Doksansköbo,  kdci  r.  1234.  krii  Väcsiav  I.  dovoluje  zaloiiti  osadu  tobo  jmöna  pr&vem  nö- 
meckym  (Erb.  I.  831). 

Na  pocätku  13.  vöku  zaloiil  ölen  panskdbo  rodu  Hrabiiicfi  (z  Riesenberku),  Bohuslav 
syn  SlÄvkftv,  osadu  pod  borami,  nazvanou  die  otce  Slävka  Slawken-wörth,  kteröito  misto 
pledtfm  patme  slulo  Ostrov  (wörtb),  jaki  Slakkenwörtb  po  öcsku  dodnes  slove.  Kosteinf 
podaci  prop&jceno  zde  klästeru  Oscckömu,  od  Slivka  zaiozenömu. 

V töcbto  koncindcb  zaloiil  Hrozuata,  pfivodce  klütera  Tepelsköho  a Cbotösovsköbo, 
osadu  trbovou,  podle  jmöna  jeho  nazvanon  Hroznötfn,  nömeckym  ndzvem  Licbtenstat. 
Misto  k tomu  obdrzel  die  zprävy  z r.  1214.  od  krile  Premysla  I.,  nebot  pravi  kräl:  Villam 
quac  in  Zedclecensi  provincia  Licbten.stat  dicitur,  cum  omni  jure  forensi  et  civili,  et  silvam 
attinentem,  quam  praedicto  Groznata,  fideli  nostro,  dum  adhuc  miles  e.vtiterat,  pro  servitio 
suo  jure  hereditario  contulimus  possidendam.  Erb.  548,  607).  Hroznata  osada  tu  venoval 
zasc  kldsteru  Tepclskömu.  (Ib.) 

Vyse  nad  Ohrou  za  krdle  Vdcslava  I.  zaloiena  osada  trbovi  Kuningberg  (dnesni 
Königsberg),  a to  skrze  kUster  Doksansky  (1232,  Erb.  786).  Za  VScslava  II.  pHpom(najf  se 
v konöine  Loketskö  osady  Owerbrant  (dnesnf  Oberbrand),  Gerbardesdorf,  Hostau, 
Cunzendorf  a Hcinrichov,  kdei  kril  nökterö  knsy  polf  dÄvä  Guntherovi  pHlbicnikovi 
z Lokte  za  sluiby  jemu  i otei  Pfemyslovi  II.  konanö.  (Eml.  2369.) 

Günther  tuto  jmenovanj’  s4m  töz  vzdeUval  krajinu  tuto.  Mel  jii  od  krälc  Pfemysla  II. 
darovany  sobe  les  Tagardcs-walde  a ve  vesnici  Salmansdorfu  zaloiil  vinohrad  (Ib.) 

Konöina  stezky  Kralupsk^. 

Stezka  Kralupskd  jevf  se  byti  jednfm  z däleiitöjslch  a starsicb  pfcchodöv  pfcs  Krusne 
Hory,  ac  podrobnych  zpräv  o nf  ncu(  prÄvö  dostatek.  Smör  cesty  byl  ze  Saska  pres 
osadu  Krimavu  v Ilorich  Krusnych  ke  dnejni  osadö  Kralupfim  a odtud  ke  hradu  ^tei 
nad  Ohrou.  Touto  ccstou  veden  jest  r.  1004.  ds.  JindHch  II.  kniietem  Jaromirem,  nesa  pomoc 
proti  Polanfim.  0 stezee  tö  pocbybnosti  neni,  nebot  Kralupy  tak  jako  Domailice  a Chlumec  byly 
stanoviskum  celnfm,  coi  prcdpoklddd  stezku.  Ve  smöru  töto  stezky  jmenuje  se  osada  Bräna 
(uynejd  Prahn),  kterü  jestö  r.  1281.  slove  Bräna  (Ekhardus  de  Brana.  Eml.  1228).  Cisar 
JindHch  II.  pHtrhl  pred  Zatec  i osadil  ten  hrad,  jehoz  obyvatelä,  ceätl  hradcanä,  vybili  po- 
sädku  polskou,  nacez  se  Jaromtr  s öästi  vojska  bral  däic  pres  Dfevlö  ke  Praze. 

s' 


Digitized  by  Google 


20 


V tt  Strand  ku  KUsterci  ciaf  se  zminka  o nikolika  osad^cb  nemeck6ho  zaioienf, 
a to  z r.  1261.,  kdez  kr&I  Pfemjsl  U.  Johanit&m  Praiskym  koaec  mosta  vdouje  osadj  \ lesich 
od  Aruooa,  m^stana  Eadansk6ho,  zaIozen£  a sice:  Nicolausdorf  (dne^ul  NiklasdorO,  Weru- 
hardsdorf  (dneini  Wernsdorf),  Bucbelberch  (neznime)  a Brumardsdorf  (Brunersdorf). 
PH  tom  se  ptarf,  ie  tu  kouHna  byla  pi^d  oborou  (in  locis  silvestribus,  ubi  quondam  extitcrat 
bortus  feranun.  Emi.  334). 


Koniina  stezky  Chomntovsk^. 

O stezce  tdto,  kteroui  my  sami  nazyvdme  Cbomutovskou,  zprivu  m4me  teprvi  ze  13. 
stoletf;  pHpomfndt  se  r.  1281.  v Hordcb  Krusnycb  za  Cbomfitovem  osadaStrdz  feceni  (ny- 
nijsi  Tcboscbel  blize  Sebastiansberku).  D4v4  totiiS  ChotJbor  z ftedic  (dneAni  Redscbitz)  ko- 
mend6  n6meck£ho  Mdu  v Cbomiitovd  dediuu  svou  Krimavn  (Krimowe,  dnesnf  Krimma) 
a coz  k n(  patnlo  vesnic  sedmero,  mezi  nimi  Strasch,  Durrental  (dnesnf  Dörntbal), 
Mcinhardcsdorf  (Merzdorf),  vesmis  v souscdstrf  dnesnfho  Tschoscbelu,  starobyli  Strdle 
(Emi.  1228). 

Nenf  nepodobne,  ze  se  ke  stezce  t£to  vztahuje  spor  vedeny  mezi  krdlem  Janem 
a pdny  z Borku,  rozbodnuty  r.  1321.:  De  teloneo  i.  e.  strdz  cum  silva  et  custodibus  ad  boc 
pertinentibus.  (Arcb.  111.  307).  Pdni  z Borku  byli  nejblUsf  sousedd  stezky  Cbomütovske.  Smir 
stezky  tusfm  od  nyncjsfbo  Reizenhainu  pfes  dnesnf  Sebastiaubcrk  vedl  do  roviny  Chomutovskf 
a ddle  ku  2atcL  Moznd,  ze  stezka  tato  jest  ona  posud  zabadnd  „via  nolotilensis,“  o ktcr^f 
se  mluvf  V listinfi  Vyscbradskd  z roku  1088.,  nebot  vscchny  prochody  pres  pomezf  znäme 
uriitym  svidectvfm,  a nezby  vd  ne2  zn&ti  vlastnf  ndzev  t£to  stezky  naM.  Jistoty  dosdblo  by  se 
V t6  v4ci,  kdyby  dokazati  se  mohlo,  ze  Holotyly  jsou  identickd  s osadou  Odilici  (t  j.  Eidlitz), 
nebot  tato  osada  lelf  prdv£  ve  sm^ru  stezky  t£  mezi  Cbomutovem  a 2atcem  (Cbomutov  sim 
poprvd  se  jmeuuje  r.  1252.  Erb.  1.301). 

Osady  nfemeckd  svrchu  jmeuovand  ukazujf  na  osfdlenf  nemcckd. 

Konfinn  stezky  Kopistskd. 

Zprdvy  Arabflv  o stfedoveku  slovanskdm  (viz  rozpravu  J.  Jirecka  v CCM.  1880), 
pocbodfcf  z konce  10.  stoletf,  ozuamujf,  ze  les,  kterym  se  chodilo  z Merseburka  ku  Praze, 
tedy  les  pomeznf  (dnesnf  Hory  Kniänd),  m61  od  jcdnoho  okraje  kc  drubdmu  40  mil  zSfrf 
a ze  ccsta  vedla  ples  hory  a skrze  pou4t6.  Na  pokrajf  tobo  lesa  (t  j.  jii  na  ceskd  strand) 
ie  jest  balina  tdmef  dvou  roil  zddlf,  pres  kteronz  sc  cbodilo  po  mostistfeh,  smirem  ku  Praze. 

Tot  jest  nase  stezka  Kopistskd,  ktcra  plekracovala  vychoduf  okrajf  velikeho  jczera  £i 
b.ähna  mezi  dneJnfm  Jiretfnem,  Ervenicemi,  Kopisty  a Mostem  rozlozen£ho.  0 tech  mocdlech 
jiz  r.  937.  se  mluvf,  kdyt  tobo  roku  vojsko  Oty  I.  do  Cech  vtrhlo  pod  velenfm  iiermana; 
ctii&dostivy  Ekbard  uderil  na  hrad  Cesky  pres  mocSl,  kterymzto  hradem  rozumdti  se  musf 
Most,  nebot  jen  kc  hradu  Mostskdmu  tahla  se  ona  balina. 

R.  1203.  kräl  Premysl  1.  osvobozuje  kUäter  Üsecky  ode  cla  Kopistsk6ho,  kdyzby 
klasternfci  nebo  iidd  klasternf  za  hranice  äli  (remittimus  eis  — cum  jure  vectigalium,  quae 


Digitized  by  Google 


81 

solent  dare  exenntes  in  Copwicz.  Erb.  470).  Tyi  krdl  daroral  kldSteru  Oseckdmu  knized  dfichod 
% kaiddho  devitdho  tihodne  t Kopistecli  (teloneum  nonae  septimanae  in  Coppitz  Erb.  510, 
519  a 764).  K tdto  sterce  vztahuje  se  onen  vyraz  .strata  publica,"  v listine  Blevnovskd 
z r.  1046.  (Erb.  111),  nebot  topickd  ndzry  tam  obsaiend  v tdto  krajin5  nutno  hiedati;  Ultra 
montes  Cbanavi,  na  kterdl  upom(n&  dneünf  osada  Cbanor  (Kahn),  a mons  Yzar,  dneäni  Ejlll 
— Eisenberg. 

Pod  horami  rozkUdalo  se  ono  rozsdbl^  jezero,  po  nimz  slove  podues  osada  Seestadt!, 
ktcrou  jestJ  ve  13.  v4ku  nazyvali  Lacus  a ve  14.  Mare,  po  nii  takd  ve  14.  vcku  sluli  pdni 
Erveuicti  ,de  Zee."  Take  jestd  ndmccky  prekladatel  kroniky  Dalemilovy  znal  zde  jezero, 
nebot  pravi  r.  1348. : Zu  derselben  zeit  der  herzog  lag  vor  bruks  bi  dem  wag  (t  j.  u Mostu 
pH  jezeie  = wag,  w&c=  jezero)  Jilnim  okrajem  dosahovalo  jezero  toto  jedtd  r.  1354.  ku 
osadö  Komoranflm,  kde  bylo  sidlo  krälovskycb  rybdrd  (medietatem  piscatorum  nostrorum  in 
cbomeran  cum  parte  lacus  ad  eosdem  pertiuente.  Eml.  36.) 

R.  1278.  naridil  kräl  Piemysl  k vfili  zvelebeni  mesta  Mostu,  ze  cesta  pies  bory  (strata 
trans  nemus),  jdoucl  ples  wartu  ci  myto  (per  wartbam  sive  per  mutam),  spolu  s jin^mi  bo- 
dnüni  silnicemi  smdrem  na  Most  jiti  maji  (ut  ad  ipsam  civitatem  nostram  Brux  tendant 
Eml.  1115). 

Smer  stezky  Kopistskd  byl  ze  stardho  Srbska  (dnesnflio  Saska)  k Zavidovu  (Sayda), 
ke  hradu  Borsensteinu  ze  13.  vdku,  k osadc  jiz  ceskd  slovoucf  Hora  Sv.  Vicslava  (Mons 
Sti.  AVenceslai,  duesnf  Kliny  di  Göhren)  a s hör  dold  ko  Kopistdm,  ddle  pak  ku  prechodu 
ples  Bölinu  u Mostu.  Hrad  Mostsky  ve  13.  veku  zalozenj'  obdrlel  ndzev  Landeswart. 

Ku  plechodu  ples  leku  Bdlinu  zdöldn  byl  zde  most,  po  ndml  osada  sama  slula  Most 
(Pons,  nein.  Bruks).  U tohoto  Mostu  zastavil  se  sasky  vojevftdce  Ekhard  ve  välco  r.  1040., 
kdyl  byl  z povösti  scznal,  le  cfsal  u Domallic  jest  poralen  (fixit  gradum  ad  pontem  Gnevin 
juxta  fluvium  Belina.  Cosm.).  Most  lento  zddldn  jest  od  Ilndvy  jinak  neznimiho  i slul,  jakz 
prive  dololeno,  „Most  Hndvin",  podle  obocudho  obyceje  slovanskdho. 

Pamäiek  takovydi  zndme  ndkolik.  Listina  ze  dne  7.  mäjc  1241.  pHpomfnä  v ZähoMi 
brod  ples  leku  Sprevu,  slovoucl  Daniborov-Brod  (Erb.  1030).  V Budisinsku  nachdzcia  so 
die  tcäe  listiny  stczka  slovouci  .Semita  Pribislai"  (tamie).  A'^e  starö  Moravd  und  Opavou 
jinenuje  se  v listice  z r.  1183.  most  z hali  dölany,  kterömui  se  Hkalo  »Bezstlekova  hat" 
(ad  pontem  virgis  factum,  qui  dicitur  B.  H.  Erb.  376).  Sem  nälezi  tdi  i Radovanftv  brod  na 
Ohle  (A'adum  Radovaui),  o ndml  se  mluvi  v listind  z r.  1220  (Erb.  705). 

Listinndho  dokladii  k tomu  poskytuje  zävdt  Kojatova  z r.  1227.,  nobot  Kojata  vd- 
nuje  „Gnevin  Most*  kldäteru  Zderazskdmu  (Erb.  718). 

A"^  koncine  stezky  Kopistske  jakozto  kolonisÄtoli  proslaviii  se  dlenovd  panskdbo  rodu 
Hrabisicttv,  tak  jako  jii  i v lupd  Sedleckd.  Oblibcnd  jmena  v rodd  tom  byla  Hrabide,  Kojata, 
Boreä,  V'äebor,  Sldvek,  a jiz  r.  1055 — 61.  pledstavuje  nim  Kosmas  dvi  linie  stejnd  rnocnd: 
A'fcbolice  a Boiiice,  kterdz  v 11.  veku  paustvf  mdli  v zupe  BSlinskd.  A hie,  jmdna  osobni 
ozlvaji  se  podnes  ve  jmdnech  osadnich:  Osada  Ilrabisin  (Grabisin),  o kteiAil  r.  1207.  sc 
pUe,  Ic  ji  Sldvek  daroval  kIdMeru  Oseckdmn,  pHpomind  osobni  jmdno  Ilrabidi  i znamend 
die  naseho  domndni  mdsto  nynejsi  Hrob:  Kloster-grab.  A'seboHce  = dneSni  nöm.  Schübritz 
na  Bleznicku.  Bordeusteiu  ==  jmöno  hradu  od  Ilrabidic&v  v hordch  bliie  Zavidova 


Digitized  by  Google 


22 


pH  stezce  zaloienibo  a ve  13.  v^ku  pHpomiDaniho.  — DHo  HrabUicfiv  jest  taki  zalozenl 
cisterskiho  klä^tera  Osaka,  k cemui  vinovaU  samu  osadu  srou  Osek  (ZIawko  comes  Beli- 
neosis,  in  qna  proviocia  babens  praedium  Ozzecb,  Erb.  504).  Tolio  iasn  patHlj'  Hrabi§ic&m 
takd  soosedof  osadjr:  Sriniice,  ilrabiMn  (Grab),  Odilicc  iEidlitz),  Hain,  Hrdlocb, 
Scböufeld,  Hostomice  (Hottowies)  a j.  — Hrad  HrabiHcky  Riesenburk  nad  Osekem 
poprri  jmenuje  se  r.  1250.  (Boreä  de  Biesenburk.) 

Koniina  stezky  Cblumeck^  (Srbsk^). 

Zem4  nyni  Sask&  jeSti  ve  12.  v4ku  namnoze  slnla  ,Srbsko*  (Zribia),  jezto  blavni 
ndzev  Slovanskych  tamnich  obyvatelAv  byl  SrbovA.  Proto  takd  stezka,  ktcrä  tarn  z Cech  vedla 
mimo  brad  Cblumec,  namnoze  slula  cesta  srbskd:  Via  qua  itur  per  Zribiam  et  est  e.xitus  de 
silva  in  istam  terrem  per  castrum  Hlumec  fCosm.  ad  1040).  Cfsab  Jindricb  V.  zastavil  se 
r.  1107.  8 vojskem  „sub  ipso  introitu  silvae  juxta  oppidum  Hilmecz.  Ib.  1107.)  Na  t^to  stezce 
stala  se  ona  pov^stna  bitva  r.  1126.  mezi  kniüetem  Sobesiavem  II.  a kralem  Lotbarem,  kterä 
se  skoncila  vftizstvim  ceskjm.  Stezka  byla  dzk4,  tak  ze  Sasov6  ve  snibu  slezse  s konf  piäky 
postupovali,  ai  se  dostali  do  üiiny  mezi  dva  vrchy,  kde  na  ni  se  tH  stran  udeHli  Cecbovi 
(Pokr.  Kosmy). 

PH  tito  stezce  nacbäzela  se  bräna  zemski,  o nfi  mluv(  Kosmas,  an  pfie,  ie  Prkos, 
iupan  Bilsk^,  r.  1040.  die  povoUini  svibo  a die  rozkazfiv  Bretislavovycb  nebäjil  plechod  na 
brdni  neboli  na  strdii  (quod  non  stetisset  ex  adverso  munitionis  in  custodia),  cfmi  se  stalo, 
ze  Ekhard,  vfidce  nimecky,  se  svymi  Sasy  dostal  se  do  Bilska  a zpustosU  drodnou  tuto  znpu. 

Na  ti  stezce  veCblumci  bylo  stanovisko  celn(  i mluvi  se  o nim  hned  v 11.  v6ku, 
jeito  knfie  Spytibniv  I!.  kostelu  LitomiHckimu  dal  pHjem  ze  cla  tamnfho  v kaidem  osmim 
timdni  (in  viis  duabus,  una  per  Hlumec,  altera  in  Usthi,  Erb.  124),  a stari  zipisy  Brcvnovski 
podobni  pHpom(naj(  ,clo  na  Chlumci*  (tbeloneum  na  Cblumci  Erb.  78). 

Ilory  zdejsf  zöstävaly  neobydleny,  kdeito  pod  horami  pino  bylo  osad  staroslovanskych. 

Na  strinl  Kruinych  Hor  zdejsfch  pfipomfna  se  r.  1305.  jakoito  leifci  v iupi  Bclinski 
mististi  neboli  vrcb  Krupa  (locus  sive  mons  qui  dicitur  Crupa  in  Bei.  provincia  situm, 
in  quo  stannum  nunc  foditur.  Emi.);  jest  to  dnesnf  misto  Krupi  (Graupen). 

V ti  strani  k Podmokiimu  pHpomfnd  se  r.  1169.  potok  Libdcbcc,  kteriito  jmino 
podnes  nese  osada  Königswalde  reienä;  potom  vrcb  Cbvojen,  na  niji  ukazuje  osada  ny- 
nijsf  Chvojno  = Kahn ; däle  rufus  puteus  t.  j.  irmni,  po  nfz  podnes  nese  nizev  svflj  osada 
Cermni  = Leukersdorf.  Üjezd  tento  daroval  kril  Vladislav  II.  JohanitAm  Praiskym  konec 
mosta  (Erb.  327.) 


Krajina  stezky  Zahosfski. 

Koncina  Ictfcf  nad  Nisou  za  Jcitidem,  v 11.  i 12.  viku  slula  Niiany  (pozdiji  Zihoif, 
ai  konecni  vyuikio  n utkvilo  jmino  vzati  od  mista  iitavy:  Ziiavsko.) 

V 11.  viku  zobecnilo  pojmenovini  ZihoiC  (zagost)  i jmenujl  se  tam  r.  1144.  vrcb 
Syden  t.  j.  dneiuf  Seydenberg;  quidam  mons  in  Zagozd.  qui  Syden  vocatur,  r.  1228.  in  ter- 


Digilized  by  Googl 


23 


ritorio  Sagost),  ui  roku  1238.  poprv£  jmeuuje  se  mdsto  ^itava,  po  nimi  se  Hkalo  pak 
Zitavsko. 

Za  Nisany  neboli  Zihostem  lezela  koucina  MiHanb  ci  koncina  Budibinski  nad 
Sprevou  a Xlsou  se  hrady  Dfenovem  (pozdbjäfm  Zhobelcem);  v pramenech  ceskych  ok.  r.  1130. 
slove  .Milevsko“  (Cosm.  Cont.).  Avsak  brzo  zobecnbl  nizev  BudiUosko,  podle  bradu 
Budibfaa.  Teprvd  za  Budislnskein  leiela  LuHce  nad  Sprevou. 

Ze  stardho  bradu  BudiMua  Ma  cesCa  do  Cecb,  podle  podobnostl,  prea  fidku  Zitavu 
(tu  kde  uynf  mbsto  tobo  jmbna),  däie  pak  ples  hory  a pfes  hvozd  na  dnesnf  Jablonnd,  3Iimon, 
Doksy,  Dubou  k Libbcbovu  nad  Labern  a ddle  k Mblufku.  Jedind  zprdva  o tdto  stezce  jest 
ona,  kterouz  pod&vd  Dctmar  Mcziborsky,  an  k r.  1004.  pravf,  ie  Jindricb  II.  s novd  posta- 
venym  knfzetem  ceskym  Jaromtreni  z nitra  Oecb  bral  se  do  Miliau,  a de  se  ke  bradu  Budi- 
s(nu  dostals  pteoäramnyml  obtldemi  (Milzienos  terminos  per  ineftabilem  itineris  difficultatem 
adiens,  Budissinam  urbem  obsedit.i. 

NOkde  na  vychodu  z lesflv,  v sousedstvi  osady  Kravar,  jmenuje  se  jedtd  r.  1226. 
mfsto  jedno  Strdie  (Strase)  nad  Poidnid  (Erb.  705). 

0 koncindcb  podle  cesty  te  rozlozenycb  po  vsecka  stoleti  az  do  13.  vcku  skoro  na- 
prosto  dddnych  zprdv  nenf;  tcprvd  ku  konci  13.  vbku  vyskytajf  se  tu  osady:  Freistadt  (Li- 
bera Civitas,  dnedni  KuH  Vody),  Krupä,  Cblum,  Zbyny,  Hirschberg.  Stfediskem  krajiny  jevi 
se  tu  byti  Bezddz.  Bezddz,  ac  sm(me-Ii  osadu  Bozdiz  r.  1183.  pnpominanou  (acta  sunt  baec 
in  Bozdiz  Erb.  385)  za  totoznou  pokladati,  tvrzf  knfied  byl  bned  ve  12.  stoleti  i neni 
uezajtmavo,  ze  forma  tobo  jmdna  upomfuä  na  Bezdedicc,  osadu  pod  vrcbem  Bezdczskym  po- 
lozenou  (Bezddd  = Bezddz).  Jeste  i roku  1264.  slove  Bezddz  majetkem  krdlovskym,  jezto 
Pfemysl  11.  tobo  roku  Icsa  kus  nad  Hckou  Doksou  spoiu  s vesnicf  Cblumem  odevzdävd  bratffm 
Kunratovi  a Hertvikovi  z Kravar,  aby  na  tom  lese,  vyklucivse  jej,  zaloiili  mdsto,  udivajfcf 
prdv  mesta  Prazskdbo.  Vlidalem  krdlovskyra  tobo  roku  byl  Jan  (villicus  de  Bcsdetz.  Eml.  463). 
Kterak  se  hrad  Bezdez  stal  nucenym  bydlidtdra  mladdbo  kralevice  Vdcslava  II , vbbcc  jest 
vedomo. 

Vclikd  platnosti  v kondindcb  tdcbto  dosdbli  ostatnd  pdni  z rodu  Markvarticd,  a to 
Jak  za  liorami  (v  2itavsku),  tak  i pied  borami  pocfnajic  od  Deciua  az  k lecc  Jizele.  Vdude 
jest  tu  znamcnati  stopy  toboto  rodu,  jend  pozddji  pHjal  ndzev  z Liitvenberka  (1241.),  z Wald- 
steina, z Micbalovic,  z Wartcmbcrka.  Oblibend  byla  u nicb  jmena  Markvart,  Hei-man,  Havel, 
Bened,  a hie,  pamdtka  jmen  Idchto  zazuivd  podues  z osadnich  jmcn:  Markvartice  (Markersdorf), 
Beneäov  (Bensen)  se  bradem  Scharfensteinem. 

Kondina  podkrkonosskä. 

Nenf  iddnd  pocbybnosti,  de  slovansky  ndzev  bor  Krkouo.ssk^ch  souvisf  s prastarym 
jmdnem  ndrodu  Korkontftv  u Ptolomea  (ve  3.  stol.  po  Kr.)  priporofnandbo.  Ndzev  ndmeck^ 
„Ricsengebirg*  vysvdtlujcme  sobd  tfm,  de  v rovinach  slezskych  die  zprdv  Herodotovych  (tedy  v 5. 
stol.  pE  Kr.)  sidlcl  kelticky  ndrod  Ombri,  Ombrones,  s kter^md  bezpecnd  sousedili  Slovand 
povislanäti,  nebot  od  Ombronftv  neb  Ombrftv  tdchto  vzat  jest  ndzev  velikdnfl  ,obr,“  «obrovd*. 
Po  tech  tusim  hory  ty  u Slovand  vislanskycb  nazvdny  jsou  „borami  Ombrflv*,  z cehod  po- 


Digitized  by  Google 


24 


v8taIo  jm£no  se  slezski  strany  bledlc:  Hory  Obrbv  (Riesengebirge'l.  Nenf  nezajimaTo,  ie  tak4 
jeden  kmen  sIoTansky  na  Nise  a Sprevi  t okoli  Budi^na  oaedly,  aluU  Miliand,  kterdito  slovo 
CO  appellatiTum  u latvan&T  znaci  muie  obrovskych  postav ; miliinas  = obr. 

Vzdälen£j§(m  vychodnlm  n&rod&m  v 11.  veku  hory  a lesy  Erkono^skd  aluly  ,les  ceaky* ; 
pfäl  zajistd  letopisy  msk6  r.  1095.,  ie  posci  vypraven  byl  od  Svatoslava  ruskiho  .v  Ljachy* 
a ten  ze  pHäel  za  hrad  HIohov  (nad  Odrou)  ai  ,do  cesskago  lesa."  V tichto  leslch  zahynul 
Sratoplnk  rusky,  zibojce  Borisa  i Gieba,  utfluye  proto  do  ciziny.  1 probihnul  leiskou  (polskou) 
zemf,  bonin  jsa  hnivem  Boiim,  ai  ptisel  pustinjn  mezu  Ijacby  i Cjachy,*)*  kdei  .izpo- 
Terie  zli  üvot  avoj.  Jest-ze  mogila  jego  v pustyni  l do  aego  dne;  izchodU-ie  ot  neja  smrad 
zcl*  (i  vychäzl  z ti  mohyly  smrad  zly). 

Plechod&v  piea  Erkonoie  vyrazni  ueznäme,  ac  zmfnka  o Sträii,  kteri  ae  dije  t li- 
atini  Strahovaki  z r.  1143.  (Eml.  I.  2635),  rede  k tomu,  ie  plecbod  blidin  zde  tak  jaku 
na  pi.  u Libiie.  Stanovisko  tito  sträie  kladcme  v aousedstvl  oaady  Luian  a v okoli 
oaady  Üjezda  (Luaane  tota  rilla  cum  tota  ailva  Messny,  et  ibidem  Vgezd  vsque  ad  custo- 
diam quae  vulgariter  dicitur  Ztrasa).  Tyto  Loiany  a tento  Üjezd  pokladäme  za  uynijsi  oaady 
tiboi  jmina  mezi  Pakou  a Ülibicemi. 

Jeatli  tomu  tak,  tedy  by  smer  piecbodu  tohoto  byl  z nyuijsiho  pruskibo  älezska  pres 
mesto  Schönberk,  pies  Bertelsdorf  a .Ubendorf  ku  doeinimu  Trutnovu,  ddle  pak  pfea  Ho- 
stinni  k Pace  a k Ülibicflm.  V tomto  ndzoru  ntvrzujeme  se  vidomosti,  ie  knfie  Sobislav  II., 
jakmile  ae  stal  kniictem,  v koncin&cb  tichto,  a sice  ve  smeru  cesty  tito,  postavll  branny 
a pomezni  hrad  Hostin-Hradec. 

Aviak  byt  zde  1 toho  ptcchodu  bylo  stävalo,  cesta  a postup  timi  koncinami  byly 
jeiti  na  poidtku  12.  stoleti  tak  nesnadny,  ie  polsky  kuize  Boleslav,  cbtije  r.  1110.  tudy  do 
Gecb,  tn  dny  a tH  nod  potleboval,  nczli  se  konecni  do  rovin  ceskych  prodral.  Polani  brali 
se  däie  po  fece  Cidlini,  ai  pHili  k osade  Ludci  bliie  Ghiumce  a däie  k Labi  u staribo 
hrddku  Oldfße,  coi  svidil,  ie  do  rovin  vrazili  nikdc  od  dnesnf  Xovi  Paky,  tedy  v tich 
mfstecb,  kdei  jeiti  r.  1142.  pripomind  se  strdie  pomezni  na  vchodu  do  hvozdu  Erkonoiskych 
hör.  Mezi  tim  casem  co  Polanö  v rovinäch  Cidlinskych  meskali,  Öechovi  netoliko  ccstu,  kudy 
se  byli  do  Cech  prodrali,  ale  i vsecky  ostatni  cesty  pfes  hory  zatarasili  (obstrusam  enini 
viam,  qua  venerant  et  omncs  alias,  audiebant,  et  ideo  per  viam  aliam,  non  capacem  tantae 
multitudinis  rediebant.  Mart.  Fol.) 

Polani  vraceli  se  tedy  jiuudy,  a to  Jak  z Kosmy  vime,  ceston,  kterdi  vedla  pfes 
Trutinu,  potok  tekouci  od  Lanzova  k Ijibi  a vpadajici  do  Labe  n Trutiny  mezi  SniiHcemi 
a Locbyniccmi  (paulatim  ad  silvarum  introitum  pervenerunt;  cum  autem  ad  silvas  tanta 
multitudo  pervenisset  neque  loci  notitiam  neque  viae  vestigium  habuisset,  unusquisque  sibi 
viam  per  devia  faciebat)  Polanö,  vracejice  se  z rovin  tuSlm  ke  hradu  Milctfnu  a zvftözivso 
nad  Cechy  u potoka  Trutiny,  spöchali  ddle  v ta  mista,  kdci  brod  byl  pfes  Labe  u dneänlho 
Dvoru  Krälovö,  tak  fe  v dalsim  postupu  dostali  se  zase  na  prvotni  cestu  Trutnovskou. 

Knl2e  Sobfolav  II.,  nemaje  velkd  dävöry  v mir  s Polany,  ku  konci  svöho  iivota 
staral  se  o opevnenl  zemd  proti  vpädüm  polskym.  Z td  pfldny  r.  1039.  sam  osobnc  pecoval 

•)  Odtud  polio  poiavadai  pofvkadlo  „raezda  Ljschy  i Cjachy“,  ktoriSlioi  so  uiivi,  mlurt-li  se  o nlkom, 

le  se  aali-zi  nevidomo  kde. 


Digitized  by  Google 


25 


0 obnoreDf  pomezolho  bradu  Ho  s tin-Hradce  i t6i  druhych  bradA  proti  Polsku,  az  v tom 
zemfel  (manens  S.  in  curte  sna  Chvojno,  castrum  renovare  coepit,  quod  H.  H.  dicitur; 
cogitabat  enim,  si  Deus  voluisset  inter  se  et  duces  Poloniae  dissensionem  facere  et  fortasse 
ex  aliqua  parte,  ut  suo  dominio  eos  subjugare  posset,  et  ob  hoc  castra  quae  sunt  ex  parte 
illorum,  firmabat.  Cosm.  Cont). 

Chvojno  toto  byl  budto  nyndJH  Dvfir  (Krilovd),  ode  ddvna  dvAr  knfiecf,  anebo  spf^e 
snad  brädek  v lesfch  .krdlovstvC  fecenycb  nad  Labem,  tam  kde  podnes  rikä  se  mistu  tomn 
Burghöfel.  Jistd  Chvojno  leielo  ve  hvozde. 

Eoncina  podkrkonosskd  vykazuje  az  do  12.  veku  tyto  ndzvy  mfstnf:  Hlavnf  feka 
Labe  (Albis).  Bocnf  pHtoky  v td  krajind  maji  ndzvy  slovanskd:  Jarornfk,  OleSnice,  Kalnd, 
ÖermnA,  Debrny,  Bmsnice,  Stfeme^nd. 

Druhd  feka:  Üpa,  kteröito  jmeno  v litev^tine  podnes  znamend  vodn  vAbec. 
toky:  Oleänd,  Rokytnfk,  Üpice. 

V druhd  polovici  13.  stoletf  se  koncina  nad  Üpou  zästavou  anebo  ndbradon  z pod 
moci  krdlovskd  dostala  do  moci  bohatdho  panskdbo  rodu  Svabenickdho,  dödice  panskdbo 
rodu  Hrabidicfiv,  jez  po  Hrabidicfch  pfejali  tdd  opateru  nad  Zderazsk^m  kUsterem  Bozehrobcfi. 

Okolo  r.  1260.  pan  Jiljf  £i  Idfk  ze  §vabenic  zaioüil  trhovou  osadn  neb  mosto  Üpu. 
feöend  podle  feky,  s kostelem  i se  dpitdlem,  i prikdzal  oboji  BoiehrobcAm  Pralsirfm  na 
Zderazc  (Emi.  250).  Titulem  naddnf  porucii  Idfk  tdmuk  kUitem  vesnice  v okolf  Üpskdm: 
Libeö  a Debm^.  Tdhoz  rokn  vyznaiil  biskup  PraJskJ  rozsah  famosti  Üpskc,  vypocitAvgje 
oaady  k fare  td  phcfslend;  ktcrdito  byly;  Üpa  prvni,  Üpa  druhd,  Humburky  (Hohen- 
bnick)  di  Vogschi(?),  Stark  Ves  (antiqua  villa,  Altstadt),  PoHif  (Parschnitz),  Ostro- 
znice  (neznimd),  Voletin  (Volta),  Lysa  (tudim  ze  Olesna),  Brusnice  (nynf  Prausnitz) 
a vesnice  svrchufecend  Libec  a Debrnd  (DSberlel  (Emi.  2071).  Xdsiednfk  IdikAv,  Vitek 
z Üpy  a ze  Svabenic,  zemsk^  markklek  moravsky,  r.  1297.  pHkazal  patronat  pn  kostelfch 

V Bernarticfch.  v Olesnd  a v Albericfch  (.\lberonis  VUla)  tdmui  kldsteru  Zderaz- 
skdmu.  (Tot  jsou  dnesnf  osady  Bemsdorf,  Olesnd-Goldenöls  a Albendorf.) 

Ka  samdm  bonci  13.  stoletf  se  kondina  Üpskd  z pod  moci  panfiv  ze  Svabenic  zase 
dostala  do  moci  kralovskd,  ph  ktcrddto  promdnd  jest  takd  jmdno  mdsta  Üpy  zjinaceno  ua 
Trutnov  (mOl  in  civitate  ipsa  Upa,  quae  nunc  nostra  est  et  alio  nomine  de  novo  Tmtnow 
nuncupatur). 

Prvni  obyvateld  mesta  Üpy  byli  dfl  Ndmci,  dfl  Cechovd,  nebot  rychtid  slul  Albero 
(judex  de  Üpa),  vladat  Idfkfiv  slul  Hospit  a krome  toho  pHpomina  se  Hynce  ,Hcnik“  de 
Cpa  (Emi.  250). 

Okres  mesta  Üpy  slul  r.  1200.  „Upensis  provincia"  i bezpecne  mdl  ohranicenf  velmi 
urcitd,  jeato  klasteru  Zdcrazskdmu  pflkazdn  jest  podii  v pokutdch  za  pfediny  spdchand 

V provincii  Üpskd  (Emi.  250ts 

Ve  14.  stoletf  se  koncina  Trutnovskd  spolu  s kondinou  Kralodvorskou  stala  manskym 
okresem  a krdlovsk^m  lesnim  i lovcim  djezdem,  nebot  roku  1340.  krdi  Jan  vymanii  rytife 
a many,  jakoz  i medtany  Trutuovskd  a Dvorskd,  jelikoz  udfvali  prav  cfsafskych  jako  Kladstl 
a Budidfnstf.  z pravomoci  prava  zemskdbo  (Chyt  VllI.  260)  a r.  1349.  Jan  markrabf  jmenem 
Karlovym  dal  soud  krajinsky  (judicium  provinciale  quod  lantgericht  dicitur  et  forestariam 

4 


Digitized  by  Google 


26 


silvarum  districtus  Truthenoviensis)  Peskovi  Krabici  i Weitmfle  tak  jak  toho  uiival  pfed- 
chfldce  VanSk  lesnfk  (Pelzel  Urk.  I.  127). 

Nenl  nepodobn^,  ie  cela  ta  lesuf  koncina  Cech&m  slula  Trutnovsko  od  potoka 
Trutinj,  kterä  ji  dilila  od  rovin.  iUkalo  se  suad  koncina  neb  krajina  ,za  Trutinou*,  ,Tru- 
tnovsko",  nebot  Labe,  ac  beka  mocnijsf,  r tech  koocinach  sama  tekla  t£mi  bohopustjmi 
lesinami  a krom^  toho  znamenalo  .Zalalil*,  „Zilabsko*  vJecka  krajinu  za  Labem,  hledic 
hned  od  Prahy. 

Vsecben  teu  kraj  Podkrkonossky,  tusfm  ze  od  pramcndv  Labskycb,  jistc  az  ku  pohoH 
StJny  recen^mu  (mezi  Polickem  a Bronmovskem),  podltdn  jest  k zupe  Ilradecke ; vjslovne  se 
to  dosvMcuje  zprävou  listinuou  z r.  1298  (Emi.  1478),  kdei  se  dl,  ze  mdstys  .Schonen- 
berg“ (dneSnf  Schönberg  ve  Slezsku)  leiel  ,in  provincia  Grecensi",  a 4e  jej  krdi  Vdcslav  II. 
spolu  s osadami  Micheisdorf,  Trutiiobesdorf,  Kindesdorf  a Kunigeshain 
k nemn  ndlezejlcimi  dal  v ruce  knidete  Bolka  Slezsköho. 

Koncina  nynf  Policko-Broumovska  na  dvi  jest  rozdelena  pohonm  smdlujfdra  Mkmo 
od  severu  k jihu  a Stöny  (parietes)  slovoucim.  Polovice  vychodnf,  t j.  Broumovsko,  nileli 
ku  poHdl  feky  Nisy  Kladskd  i jest  protknuta  Hdkou  Stdnavou,  kteriz  jmdno  toto  obdriela 
ode  Stön,  ze  kterych  se  prysti  (k  tomu  ukazuje  osada  tdhoz  jmdna,  ncmecky  Steine  bedend). 
Polovice  zipadnl  pak  pnnälezl  ku  poHdl  Labskdmu  i jest  protknuta  näpodobnö  Hckou 
Medhujf,  kterdi  poddtek  ra&  ve  skal&ch  Teplickych  a tece  okolo  Medhuje  (Mathe). 

Na  oboji  Strand  Stdn  nachizfine  pH  hor&ch  a pH  vodich  vyrozni  nazvy  siovanskd, 
tak  ze  nenl  pochyby  o pflvodnl  siovanskd  povaze  td  konciny.  6eka  Stdnava  pHjimala  s pravd 
strany  potok  Krynici  (nynl  deskd  osadnl  jmdno  Krynice,  ndm.  Weckersdorf,  fluvius  Crinice 
1255.  Emi.  68),  potok  Breznici  (pflvodnl  osadnl  jmdno  dnesnlch  Martinkovic  — Martini 
Tilia,  ndm.  Märzdorf,  quae  alias  Brissnicz  vocatur.  Post  1300.  Emi.),  konecnd  B o 2 a n o v 
(a  capite  fluminis  Stenawa  usque  ad  flumen  Bozanow),  po  kterdmzto  potoce  podnes  slove  tak 
osada  Boianov,  ndm.  Barzdorf). 

I^ltoky  Medhuje  pak  jsou  tyto:  Na  levdm  bfehu  Oddovä,  Ledhnje  (nad  kterou  led 
osada  tflboz  jmdna  Ledhuje  i sim  mestys  Police),  Bdly,  Srhski,  Vztekelnice  s JeHi- 
inym.  Na  pravdm  bfehu  pKjlmi  potok  Vlasinn^,  tu  kde  posnd  osada  Vlasinka,  a Dfevli. 

0 zasidienf  tdchto  lesnlch  ujezdfl  klisteru  Bfevnovskdmu  od  kralc  darovanych  mime 
tyto  podrobndjsl  zprivy; 

Rokn  1254.  opat  Brevuovsk^  les  nad  potokem  Srbskou,  kteryi  patfil  klisteru  Polic- 
skimu,  odevzdal  clovdku  svimu  Utdehovi,  aby  jej  vzddlal,  a co  vzddii,  aby  privem  nemeckym 
driei,  L j.  aby  mdl  jeden  lin  s privem  rychtitskym  a ml^n,  pak  tfetl  penlz  ze  viel  soudulch ; 
po  16  letech  pak  aby  privnl  pomdr  znova  byl  urovnin.  (Emi.  3Ü.) 

Roku  12ÖÖ.  tyi  opat  odevzdal  les  Policsk^  mezi  potokem  SIatinnym  a Zahofovem 
a V kondine  feky  StenavT,  Nemci  Trichelovi  ku  vzddlinl,  podl*  limluvy.  (Emi.  67.)  Tiz  tak 
ucindno  Kunratovi,  jemuz  dino  lesa  kus  nad  potokem  Krynici. 

Roku  1256.  odevzdal  opat  Bfevnovsky  lesa  kus  v koncind  potoka  Bozauova  a feky 
Stdnavy  Pertoltovi  ku  vzddlini,  jakofto  siuzebnfkovi  klistera  Bfevuovskdho.  Tii  tak  ucindno 
i Rudhifovi,  femeslnlkovi,  jenz  obdrzel  ku  vzdelinl  lesa  nad  Stenavou  kus  o 50  mansech 
(Emi.  91.) 


Digilized  by  Google 


27 


T4hoi  roku  odevzdino  kus  leaa  Policskdbo  Loikmanovi  Nemci  nad  potokem  Pozde- 
iinskym,  a to  prävem  n^mcckym.  (Eml.  117.) 

Zalozent  trhovi  osad;  Brümova  s farou  sahd  do  iasAv  Brevnovsk^bo  opata  Martina, 
do  r.  1258.  (Eml.  191.)  Kläster  tarn  m41  tvrzi  svou  1269  (Eml.  1732). 

Tjz  opat  toltysori  Gotfridovi  v Haitfolksdorfu,  kteryi  ogadu  tuto  patrnA  zaioiil, 
Tinoval  t osade  td  äoltysstvi.  (Martinus  abbas  villam  et  scbultetiam  locavit,  quando  silvam 
ecclesiae  Brewnoniensis  ubi  nunc  sita  est  villa  H — , exstirpandam  locavit  jure  tbeotonico. 
Eml.  1730.) 

Kon^ina  stezky  Ndchodskd  (polakd). 

Stezkou  Kachodskou  neboli  polskou  rozumfme  onen  piecbod,  jenz  ze  stardbo  polskdbo 
Slezska  a sice  ode  hradu  XAmct  pfes  hrad  Brdo  (dneAnf  ^Vartu)  vedl  ke  bradu  ceskAmu 
Kladsko  a odtud  pies  Nacbod  do  rovin  cesk^cb  pod  Dobeninskym  kostelikem  sv.  Vicslava 
Zupa  Kladskä,  rozloicnd  v podolf  ieky  Nisy  a pHtokA  jejich.  StAnavy  a Bystfice,  pokryta 
byla  bustymi  lesy,  ve  kterycbz  vynikal  zprni  jediny  brad  pomezni  Kladsko,  nad  stokem 
Nisy  a Bystfice.  Po  tdto  stezce  bral  se  r.  1024.  blskup  Ota  Bambersky,  jda  ze  bradu  Mi- 
letina  (castrum  ducis  Boemici  quod  Mileciam  dicunt)  k Brdu  (ad  aliud  castrum  ducis  Burda 
nomine)  a odtud  na  brad  polsky  NAmcf  (usque  ad  Nemeciam  urbem  ducis  Polaniae.  Vita 
Ottonis). 

Na  tAtu  stezce  nachäzela  se  brdna  zemskd,  vyslovne  pHpomfnanä  r.  1068. : custodiae 
porta,  qua  itur  in  Polonium,  terrae  custodia,  custodiae  claustra  (Cosm.).  Brdnu  tuto  hledati 
diutno  mezi  iecen^  kostelikem  Sv.  Vdcslava  a mcstcm  Nachodem  (tam  kde  dne  25.  cervna 
r.  1866.  svedeua  bitva  mezi  Prusy  a naSimil.  Pn  bränA  td  nach&zelo  se  prostrannd  pole, 
jcu2  slulo  Dobcnina,  tak  jako  pn  brand  Trsteoickd  prostiralo  se  roziehid  pole  recend 
Hrutov.  Za  branou  k Nacbodu  vstupovalo  se  do  pomeznlho  lesa  (altera  pars  militum  jam 
praecesserat  in  silvam).  Posud  nizev  lesnl:  .Branka",  v lidu  .Cema  Branka*. 

Stezka  kondila  se  u hradn  Brda  nad  Nisou  (Brido  u Kosmy  1096),  kterdito  misto 
podnes  nese  niizev  Warta,  cimz  oznacena  jest  povaba  jebo  jakoito  strdze  zemskd. 

S polskd  ci  se  slezskd  strany  Hkalo  se  stezce  tdto  , semita  Bohcmiae“  (XUI.  stol.) 
t j.  stezka  ceska,  i tahia  se  v rovind  od  Brda  pres  Frankensteiu  na  Ndmdi.  (Pamdti  kl&M. 
Henricbovskdbo.) 

Neni  pochyby,  ie  näzev  nyndjsiho  mdsta  Nacboda  pflrodnd  znamenal  opravdovy 
nacbod  ci  vstup  na  vrcb  ke  brand  zemskd  Dobeninskd  a ie  na  td  dlouhd  trati  ode  bräny  az 
ke  bradu  Kladskemu  musclo  byti  nekolik  stauovisk  pro  soumaie  i pro  jich  kobstvo. 

Na  ceskd  strane  pod  branou  zemskou  bezprostfednd  rozkliidaly  se  staroslovanskd 
osady,  poclnajic  od  Provodova  ke  Skalici  a dale  do  rovin.  Avsak  na  sevemi  strane  prostiraly 
se  jestd  lesy  podkrkonosskd. 

Ve  krajine  Ndchodskc  usediy  byl  prastary  rod  HrouovicA,  kterymz  oblibena  byla 
jmdna  Hron,  SmiI,  Lutobor,  Katibor,  Bobuse,  Herman.  0 usedlostech  jejicb  v td  kondind 
svddci  podnes  osadni  uazvy  Hronov  nad  Medbuji,  Bohusin,  Ratibofice,  Litobof  pri  Üpc, 
Hefmanice  nad  Labem.  Jim  patHl  takd  Ndcbod  brad,  po  ndmi  r.  1254.  nazyval  se  Gron  di 
Hron  de  Nacbod,  soused  kladtera  Polickdho  pri  potoku  Srbskc,  tu  kde  podnes  Hronov. 

4* 


Digitized  by  Google 


28 


Koniina  stezby  Trstenick^. 

Z Moravy  chocUlo  se  <lo  Cech  po  dräze  od  Olomdce  kn  Prazp,  pres  dncsnf  Kotiice, 
mimo  stary  iupof  hrad  Üsobrno,  kdez  oa  blUce  bylo  celnl  stanovisko  Üsobrn£nakd,  ddle 
pfea  dneänf  JevKko  ke  SvitavJ  tece.  Svitavu  pfekraiovala  cesta  tu  kde  nynf  mesto  Svitavy, 
a zahybala  se  za  JaTorntkem  (Mohreu)  v levo  pfes  vrchy  do  podoK  feky  Trstenicc.  Po  pravfem 
pak  btehu  beky  t&  äla  pres  pomeznt  pole  Hrutov  ke  hradu  LitomyMi  a d&le  ptes  Trikorice 
a Cerekvici  pak  ke  hradu  Vratislati  a Cbrudimi. 

Roku  10Ö5-  kutie  Spytihniv  II.  povolal  panstvo  moravski,  aby  k n^inu  se  dostarili 
na  hrad  Cbrndim.  Oni  pak  zAstali  na  poli  HrutoTskdm,  cekajfco  zdc  na  hranicich  kufiete 
sr6ho  (Jam  ultra  portam  custodiae  in  agris  Grutov  duci  obviam  veniunt.  Cosm.) 

Zde  r.  1108.  ocekdvali  Mutina  Vrsevic  a Vacek  navrat  knizete  Svatopluka  z vypravy 
uhersk^,  sub  ipso  exitu  silvae  juxta  oppidum  Lutomisl.  (Cosm.) 

Z pomeznfho  cla  Trstenick^ho  brali  podfl  kanovnfci  Vysehradätf.  (Na  Treztenici  1088, 
na  tristcnici  1130.) 

0 brdne  zemsk4  a o poli  Hrutovsk^m  ndveiti  dÄva  tdl  listina  LitomySlskd  z r.  1167.: 
De  porta  terrae,  quae  dicitur  Na  Trstenici  ....  omulum  quoque  per  totum  Grutou  colli- 
dendum. (Erb.  319.) 

Kräl  Vladislav  I.,  vystrojiv  r.  1167.  klästcr  Promonsträtsky  v Litomyäli,  vfinoval 
na  rozmnoicni  poctu  lehoInlkAv  celou  lesnf  krajinu,  pocinajfc  od  potoka  Sliipnice  al  k lecc 
Trebovd  a odtud  az  k zemskjm  hraniclm  ceskym  (silvam  totam  a rivo  jam  dicto  — Zlupnica 
— usque  ad  flumen  Treboua  et  hinc  quousque  fines  Boemiae  protenduntur.  Erb.  319.). 

Potoky  V listinach  zde  jmenovanA  jsou  svrchurecena  Hfka  Tfebovä  (jmAno  Hcnf, 
kterAi  takd  za  hranicemi  blizkymi  na  MoravA  se  opakujc:  Moravskd  Tr.)  s pHtokem  Tlcbo- 
vief  (Triebitz),  pak  potok  Sldpnice  (nad  kter^mz  stojl  nynl  osada  tdhoi  jmdna).  Mezi 
Tfcbovou  a Slupnid  jest  potok  horsky  ftetovd  do  Orlice  vchizejlcf. 

Krajinou  Landskronskou  tece  k moi’avskd  strane  potok  Sdzava  (osada  t^hoz  jmAua, 
nem.  Zohse),  priblrajfc  Lukavu,  pH  nii  leli  mesto  Landskron  i osada  Lukava. 

Kr^ina  tato  ndieiela  ku  krdlovstvi;  zde  ode  krilfiv  postaveny  json  hrad  Landsberk 
a mesto  Landskron,  poprve  pHpominand  co  majetek  krdlovsky  v listindch  z r.  1285. 
a z r.  1289.  (Emi.  1358  a 1467.) 

Koncina  tato  ku  konci  13.  v§ku  vAnovdna  jest  od  krdle  Vdcslava  II.  klasteru  Zbra- 
slavskAmn.  jleholnlci  Zbraslaviti  peAlive  starali  se  o vzddant  lesnl  tdto  konciny,  kde  sice 
jii  stila  mista  Üst(  fi  Wilhelmswörth  a Landskron.  Vzdilavatelf  konfiny  tfto  s jednf  strany 
byli  domid  Cechovd,  s druhf  pak  pHvoIani  sera  kolonistd  Nfmci.  Rozdfl  v osazenl  ukazuj( 
sama  jmfua  osadnf  jednak  ceski,  jcdnak  nfmecki,  i takd  posavadnf  stav  obyvatelstva.  Osady 
ceskf  byly  a jsou  tu  podnes  v koncine  Üstskf  (in  districtu  Wilhelmswerdensi):  Itetovi  ceski 
(Rytow  boemicalis),  Krätkä  Tfebovi,  DIouhi  Tlebovi,  mfstys  trhovy  Tfebovi  feska  (Tribovia 
boemicalis),  Parn(k,  Rybnik,  Zliol,  Skuhrov,  Malin  (?);  proti  tomu  zase  nfmcckf:  Dlrichs- 
dorf  (nyni  Dreihof,  po  cesku  OldHchovico),  Gerhartsdorf  (Kerhartice  nynf  deskf).  Knapendorf, 
Sifridsdorf  (nynf  Seibersdorfi,  Ileririchsdorf  (nynf  Herlersdorf),  Jansdorf  (?),  Liebcnthal 
(Dobrouf  nynf  cesky),  Ditrichsbach  (Dittersbach,  nynf  Dobrouc  hornf  s nfm.  obyvatclstvem), 
Kunigswelt  (Königsfeld),  Hei-wigsdorf,  Hermigsdorf,  Michelsdorf. 


Digitized  by  Google 


29 


Jin^  pomir  oachäzel  se  t kODÜDi  LandskroDsk6  (in  districtu  Landschronensi),  kdet 
ieskjch  osad  jak  se  zdÄ  nebylo:  Rottenwazzer  (nynJjäi  öermnä),  Hermansdorf  (Hehnanice), 
Wiprechtsdorf  (Vyprachtice),  Herbortsdorf  (Herbortice),  Czenkendorf  (Cenkovice),  Waitersdorf 
(Waltefice),  Waitersdorf  (Bystri),  mdstys  trhovy  Jablonnü.  Osady  tyto  za  naSicb  casftv  n6ktor4 
jsou  zcela  ceski,  a sice:  Jablonni,  BystrÄ,  Cermni,  Hcfmanice,  Herbortice,  Vyprachtice. 

yiemeckymi  osadami  byly  a podnes  jsou  v ti  konfini  tyto  ndsledujfcf;  Sichlingsdorf 
(Sichclsdorf),  Sizava  (Zasow,  nyni  Zosau,  Zohse),  Aibrechtsdorf  (Albersdorf),  Petersdorf, 
Jakobsdorf  (Jokelsdorf),  Jaosdorf  (Johnsdorf,  Tfe^bovec),  Rudolfsdorf  (Radelsdorf),  Tamichs- 
dorf  (Tomigsdorf),  Tirpings  (Tirpes),  Lukava  (LukorÄ),  Voitsdorf  (Rathsdorf?),  Cigenfusz. 

Kromä  tobo  jmenujf  se  tu  osady:  Reinprechtsdorf,  Pcrtoltsdorf,  Ludmirsdorf,  Wem- 
hersdorf,  po  kterfch  za  nasl  doby  iädnd  stopy  nenf. 

KrAI  Vladislav  II.,  vystrojir  r.  1167.  praemonstrdtsky  kl&stcr  v Litomy^li,  daroval 
kosteiu  klisteruüuu  celou  kouämi  lesnf  od  iiifsta,  kter^i  slulo  PHeseka,  se  vüemi  horskymi 
lukami  af  ku  potoku  S vitavi  (silvam  totam  a loco  qui  vocator  Preseca  cum  omnibus 
pratis  usque  ad  fluvium,  qui  dicitur  Zuitana.  Erb.  319). 

V tito  krajine  zalo^ili  kliiterafci  pledevsfm  osadu,  kterii  podnes  hlisii  pflvod  svüj, 
totii  Abtsdorf  (abbatis  villa),  jenz  ve  14.  viku  pHpadla  k biskupstvf  Litomyilskimu. 

Ceskym  zaloieufm  vzuikly  tu  osady  r.  1347.  jmenovani:  Eozli,  Pazucha,  Strakov, 
Strcnicc  (t.  j.  Trstcnice),  Alta  silva  (Vysok^  les);  kdezto  nimeckiho  zalozenf  jsou:  Zirmeri 
Villa  (nynf  Schiriudorf),  Nicols  (Nikel),  Johnsdorf  (Jahnsdorf),  Lutrbach  (Lauterbacji),  Kunzen- 
dorf  (za  hranicemi),  les  Oberschar  (ii  Ueberschar)  se  vdelami,  Btumenau  (Blumnow,  Hopfcn- 
dorf),  Villa  Theodorici  (Dittersdorf),  Villa  Abbatis  (Abtsdorf). 

Kril  VIadislav  II.  praemonstrdtskimu  kliiteru  v Litomysii  vinoval  tii  ceiy  Ojezd 
,na  Lubnim*  se  viemi  Incinami,  jenz  slovou  ,na  Poiiikäch“  a cely  les  od  pramenflv  ,Desny‘ 
az  k rece,  kteräz  siove  „Svratka*.  Avsak  ddnf  toto  vdzino  bylo  tou  v^inkou,  ie  v koniinicb 
tich  nesmil  nikdo  zaklddati  osad,  anif  kdo  jin^  kromi  feholnfkH  smil  briti  z lesa 
jakiho  uzitku. 

0 sto  Ict  pozdiji,  r.  1265.,  krÄl  Pfemysl  II.  v tich  mfstech,  jei  slula  „na  poUikAcb*, 
zaloiil  misto  krdiovski  (civitas  in  Policzek). 

V prvni  polovici  14.  viku  jmenujf  se  osady  v konilnich  ticbto  nisledujfcf;  Osek, 
Üjezd,  Sedlibora,  Kaliiti,  Tfemoini,  Sebranice,  Lubni,  THtef,  §iroky  dii  (lata  vallis),  Cho- 
tenov  (Chocinov),  Sei.  Tei  se  tu  jeiti  uvozuje  les  Policsky  (silva  Policensis)  a les  na  Lubni 
se  vielaml. 

V cfpu  za  Pollikou  ku  Biezovi  moravski  povstaly  ceski  osady  Banfn  a Bili,  jeni 
r.  1305.  slovou  jminim  klastcra  Zbraslavskiho. 

Konilna  stezky  Llbiiski. 

Prvnf  zpravu  o prechodu  Libicskim  mime  z r.  1126.,  jeito  knlie  Sobeslav  II.  bi- 
skupskimu  kosteiu  Olomuckimu  daroval  lijezd  Ljubai  se  hvozdem  mezi  iupou  Caslavskou 
a Brninskou  (circuitum  Lubac  cum  silva  interjacente  Caziavensem  et  Brinensem  provinciam. 
Krb.  208).  Z tobo  jde,  ie  hvozd  ten  na  pomezf  byl  majetkem  zemipanskym.  Meze  djezdu 


Digitized  by  Google 


30 


toho  byly  s jedni  strany  f-eka  Kamcnice  (dnesnl  Chrudimka  nad  Kamenici  Trhovou),  a druhd 
ceata  Libifskd  (via  Lubetina),  potok  Palava,  a proci  Morave  prameniste  Oslavy,  tak  ie  celd 
koDciua  pozd6ji  2därskd  (oad  vrchovi^tem  Säzavy)  obsazeoa  byla  v üjezdu  Libecak^m.  tieky 
byly  zde  oa  ceakd  atran^:  Eamenice  (tak  alula  dneani  Chrudimka,  pociuajlci  u Kamenicky 
za  Hlinskym  a tekouci  pod  osadou  Trbovon  Kamenici).  Soubiznä  8 homim  tokem  Kamenice 
tekla  pod  Horami  ^dirskymi  ä 2eleznymi  Dübravice,  kteraz  pHjlmala  s hör  tdcbto  potok 
Palavu  (Spalavu).  Ccsta  Lib^cski  vedla  ton  stranou  do  Cech  k Vildmovu,  kdez  ae  pripomfnä 
clo  pomezni,  a d&ie  k hradu  fläslavi. 

V 3.  desitileti  XIIL  veku  majitelem  ticbto  konün  na  Dübravici,  zejmiua  lesa 
Libdiskdho  (ailvam  quae  ZInbichki  dicitur)  mezi  hikou  Dübravici  a Kamenici  (Cbrudimkou) 
byl  Janovic  Jan,  ayn  Zbraalavflv.  l'jezd  toho  daau  sabal  od  prameni^f  oboji  tü  i-eky,  dolfi  po 
nich  ai  ke  atatküm  dcery  Anny  a ai  k vesnicim  Braniaovu  a Markvarticim  a az  do  Pi'echodu. 
Leani  üjezd  tento  Jan  daroval  Nümeckümu  Kdu  (Erb.  1064.) 

Tei  jemu  pathla  Polnü  se  dvema  veanicemi  Jankov  reienymi,  i dal  on  patronät 
koatelnl  v Polnü  apolu  a tümito  vesnicemi  Umuz  ridu  nümeckdmu.  (Ib.) 

Janovici  vbbec  vlädli  rozaählymi  atatky  v koncinäch  techto,  nacei  ukazuji  mistni 
jmüua  oaad:  Zbislav,  Jenikov  (Gul£fiv),  Zbraslavice,  PHbislav,  PHbislavice,  nebot  u Janovicü 
pUvlädali  n&zvy  Zbialav,  Jan,  Zbraalav,  PHbislav. 

Leani  krajina  nad  prameny  Säzavy  a Bobravy  mezi  C'ecby  a Moravou  na  po£ätku 
13.  veku  patHly  lecenämu  Janovi  z Polnä.  Jan  prvni  zalozil  kläätenk  ciatersky  ke  cti 
8T.  Bernarta  a to  ve  svä  trhovä  oaadä  Niikovc  (Neaekow  villa  forensis).  Podle  darovänl, 
kteräz  Jan  ncinii  klälteru  avemu,  vidno  s velikou  urätosti,  ze  konäina  tamni  na  pocätku 
13.  väku,  patrnä  ie  pHdinänim  jeho,  velice  byla  vzdäläua.  Misto  klääteru  vykäzanä  bylo  jiä 
osadou  trhovou;  ke  stavbä  kläätemibo  doiuu  porucil  Jan  tn  tesare  nämezdne  a tfi  jine 
poddanä,  celed  sedlskou  pak  ku  pracem  nädeunickym,  kolik  jich  bude  potfebi.  Mlyn  mel 
postaven  byti  na  rece  u kläätera  o ctveru  slofeni  na  spodni  vudu.  Kamene,  dHvi,  väpna 
pfed  rukama  bylo  v miste  samäm  s doatatek.  Zabrada  s dvema  vodovody  Uz  däna,  s polemi 
dobre  vzdäianymi.  Tää  mäl  Jan  ümyal  koupiti  2iär,  majetek  bratra  sväho  PHbislava;  nebof 
tarn  se  uaebäzelo  mnoho  vzäcnych  luk  horskyeh,  lesQ  peknych  a vod  rybnatych  (Erb.  Reg. 
1.  497.).  Avsak  zalofeni  toto  nezdaHlo  se ; opat  Slävek  Osecky  povolal  feholniky  tarn  vypra- 
venä  zase  zpät.  Cehoz  Jan  z Polnä  nedocilil,  to  vykonal  v brzee  bratr  jeho  Pfibislav,  sodenim 
na  KHäanove  moravskäm,  a sice  ve  Zdäru  samotnäm,  maje  pH  tom  Jana  z Polne  za  horli- 
väho  podp&rce.  .Ale  i PHbislav  zemfel  prvä  (1251)  nez  dilo  dokonal.  I pfejal  je  po  nüm  ze£ 
jeho,  pan  Bocek,  zupan  toho  £aau  Znojemsky.  A tak  povstal  kläster  ciatersky  ve  Zdäru  ke 
cti  Fanny  Marie  a Sv.  Mikuläse,  vyslänim  reholnich  bratH  z kläätera  Ncpomuckeho.  Pan 
Bocek  vyznadil  misto  u prostfed  Icaüv,  mezi  rckami  Säzavou  a Polnou,  na  samäm  poraezi, 
,kde  se  sbihaji  zem6  üzkä  Morava  a rozlehlä  C’echy“,  v biskupstvi  Prazskem  (roku  1253.). 
0 näzvu  ,2där“  souiasny  kroniata,  dobry  znalec  ceskcho  jazyka,  vyjadfuje  se  v ten  sinysl, 
ze  alovo  to  znamcnä  ,kTaj  novä  oscdly“  (plantatio  recens).  Majetek  klästera  rozmnozil  so 
obzvlästä  elary  pana  Smila  Hronovice  z Lichtemburka  ci  z Brodu  (Ncmeckcho);  dalC  mii 
Bobrvu  Dolejsi  a Slavikovicc.  Kerhart,  syn  Bocküv,  daroval  Svratku.  .Byvalo  prve  miato 
Zdärske  mälo  vzdelanä  a ponebi  drsnä,  tak  ze  mälo  novicü  zde  vydräeti  mohlo.“ 


Digitized  by  Googlel 


31 


Koniina  stezky  Habersk^. 

Prechod  pres  hvozd  v konfine  t&  m£l  sm^r  od  dnesntho  Habru  p^es  dneinl  m^to 
Brod  (N^meckyi,  kde  se  brodmo  pfecfaäzelo  plcs  beku  Sazaru,  a ddle  ke  hradu  morarskdina 
Jihlavi.  Pfechod  tento  byl  opravdovi  lesnf  stezka,  neboC  ae  p(Se  o n(  r.  1101.,  ze  Tojsko 
nioravskiho  üdilnfka  OldHcha  a nimectl  präteld  jebo,  nemohonce  dostati  se  do  Cecb  kn 
Ibrazc,  obrdtili  se  od  Malfna  nad  Yrchlicl  tau  stranou  k Habru;  zde  pak  velkou  oderJad 
stlsneni  üiinou,  chvatem  ie  prchali  po  cest£  üzkd  a po  stezce  pbflH  tisu6,  tak  ic  pro  obtlznost 
ccsty  veecko  zbozl  odhäzeli,  aby  sauii  se  zachränili  (magna  undique  coarctati  angustia,  per 
augustam  viam  et  nimis  arctam  semitam,  qua  itur  trans  silvam  ad  Gabr,  turpem  noctu  ma- 
turaverunt fugam ; ibi  propter  difficilem  viam  omnem  exercitus  cum  rebus  usualibus  projecit 
sarcinam.  Cosm.). 

Jeiti  r.  1233.  zminka  se  cinf  o stezce  Habersk^,  je§to  byla  hranicf  velik^ho  lesnfbo 
tijezdu,  klisteru  Zelivsk^mu  potvrzendho:  Hi  sunt  termini  silvae  et  praedii  in  Borek:  A monte 
Rozsochatec  ad  viam  quae  vocatur  Na  Haber  (Erb.  812).  Zde  bylo  clo  pomeznf  roku  1207 
(theloneum  quod  Habr  nuncupatur.  Erb.  499),  a je^ti  i ve  14.  stoletf  byl  Habr  stanoviskem 
celnfm  velmi  dfileJitym  a vynosnym. 

K t£to  stezce  Habersk4  pHpojovala  se  cesta  vedoucf  od  nf  k nynij^fmu  m6stu  Hum- 
polci  a ddie  kc  klasteru  ^elivsk^mu.  Slovef  r.  1233.  via  Humpolecensis,  qua  itur  per  Mo- 
raviam,  per  montem  Rozsochatec.  (Erb.  812)  a r.  1178.  re£  jest  o starfi  cestfi  2elivskd  (ab 
occidente  antiqua  via  quae  conducit  ad  Seien.  Erb.  368). 

Hlavnf  feka  td  krajiny  byla  Jihiava,  po  n(2  nazvan  moravsky  hrad  zupnl,  nyn^jsf 
mesto  Jihiava.  PHtoky  Jiblaviny  jmenujf  se  r.  1233.:  Smrcna  (rivulus  Zmrytana),  Otvfrnd 
(riv.  Otuirna),  mczi  ob^ma  pak  Vyskydnd,  na  n£m2  stojf  osada  t4hoi  jmfina  n^mecki  (Teutsch- 
GieahUbel). 

Druhd  blavni  feka  jest  tu  Sazava,  kterdi  pochdzejfc  ode  ^dfiru,  pHbfrala  na  prav4m 
bfehu  Losenici,  Borovou,  B^Iou  a Krupou,  na  lev4m  pak  Polnou. 

Prvnf  osady  staroslovanski,  na  kter^2  se  konec  hvozdu  od  Habru  na  ieskfi  stran4 
pK^lo,  byly  mezi  Jenfkovem  a hradem  Öäslavskym:  Eozohlody,  Pfibislavice,  Braäce,  Pot6hy, 
Tupadiy  a Drobovice. 

Hrad  Lichtemburk,  daleko  vyhlddajlcf  z Hor  ^eleznycb  £i  Zddnkych,  zaloien  jest  od 
slavn4ho  rodu  panskdho  HronovicA,  kteryz  velikou  zdsluhu  zfskal  sobd  o vzd41iinf  a osfdleni 
koncin  nad  Diibravicf  i nad  hofejsl  Sdzavou.  Hrad  sim  poprvfi  se  pfipomina  r.  1231.,  kdef 
V listini  markr.  Pfemysla  II.  mezi  sv4dky  se  jmenuje  „Smile  de  Lvocbtenburc*.  (Erb.  1279.) 
Smil  zanechal  ctvero  synft:  Jindficha,  Smila,  Oldficha,  Raimunda.  Stffbmi  doly  Brodske 
otevfeny  jsou  hned  r.  1234.,  nebot  toho  roku  ji2  tu  byl  urburif  Brodsky  (Erb.  852)  a ve 
privu  Brodskim  z r.  1278.  pravi  se,  ze  m44fan4  Brodsti  priva  i svobody  svi  majf  potvrzeny 
od  Smila  a jinych  pfedkftv  fefen^cb  bratfi  (Jir.  Cod.  I.  70.). 

Podle  zpriv  llstinuycb  z drubi  polovice  13.  v4ku  zahmovalo  panstvf  pinfiv  z Licbtem- 
burka  na  ceski  stran4  nisledujtci  osady  homicki: 

Brod,  osada  hornicka,  zalofeni  na  mistiiti  starodivniho  brodu  na  stezce  Haberski 
pfes  Sizavu,  kdyz  objeveny  jsou  stffbroi  hory  v sousedstvi  brodu  tohoto.  Poprvi  pHpomfni 


Digitized  by  Google 


32 


»e  Brod,  jakoito  osada  hornicki  r.  1234. ; aebol  sIotc  tu  jUty  L.  urburarius  in  Brod  (Erb.  852). 
S poUtku  Brod  slul  jednoduse  Brod,  jakz  tomu  sv^dcl  näzev  urburere  L.  de  Broda  1234. 
Pozd^ji  rikalo  se  Broda  Smilonis,  po  Smilovi  Hronovid,  1243—69,  zakladateli  Brodu  co 
uesta  (Cod.  j.  b.  222),  pak  Broda  TtieutonicalU  1310.  (Eml.) 

Slapanice  (Slapans).  R.  1258.:  Henricus  de  Z.  kaplao.  Pbrodu^  jm6no  tusfm  potoka. 

B6U.  R.  1258.:  Henricus  de  B.  kaplan.  P4rodn4  jm^no  potoka. 

Chotibob  (1256  a 1257  ecclesia  de  Cbotieborz.  Eml.  547.).  Chotibob  znameni 
osadu  od  Cbotibora  zalobenou. 

Jiz  r.  1257.  slibil  Smil  II.  kiä^terdm  cisterskyni  v Sedici,  ve  2däbe  a na  HradiMi 
desätek  ze  atfibmych  dolfl  sTym  v Brodf,  t B41^,  v Slapaniclcb  a t PHbislavi,  a sice 
kazdimu  z t£ch  klästerA  po  stejnd  cäati.  PbisvAdcili  tomu  syn  SmilAv  Jindrich  i bratr 
ClaatolOT.  R.  1265.  pan  Smil  a choC  jeho  AUbAta  vAnovali  klaftern  ^dürskAmu  kapli  ChoU- 
borskon  s uadAufm  jejlm  i s desdtou  cästf  ChoteborskAbo  da. 

Macürov  (Macerouve),  kteroui  Smil  r.  1265.  daroval  Vemerovi  becenAmu  Rybib, 
sudimu  svAmu  ve  BrodA.  Osada  blize  Pobledu. 

Zumburk  (Sumirburch,  Sommerburg),  sidio  panskA  blfbe  CbotAbobe  (1265). 

Pohled,  osada,  kterouz  Smil  darem  dal  bratrAm  svAbo  nAkdy  purkrabf,  Budislavovi 
B BartolomAji,  tAi  i vdovA  po  tAmi  purkrabl  Bohuslavovi.  Ti  pak  s pbisvAdcenim  Smilov^ 
prodali  Pohled  (Polet)  roku  1267.  pani  UtA  vdovA  po  Kunovi  z KovänA,  kterAz  tu  zalozila 
klAAter  Cisterciinek  (Frauenthal,  Vallis  S.  Mariae),  v cemb  jf  takA  Smil  sam  byl  ndpomocen 
(Eml.  562.) 

Hory  stHbmA  v sousedstvl  Brodu  obdrzely  vesmAs  jmena  nAmecki,  jak  näs  o tom 
poucuje  listina  z r.  1258.:  Jegerberch,  Vberschar,  Hcrtwigesberch,  Breitbartesberch, 
Scubelerbercb,  Uelmericbcsbcrch,  Buchbercb  Juvenis  et  B.  Antiquus,  Lettenbercb,  Cophur- 
berch,  Hobalde,  Haberberch,  ßotesgabe.  (Emi.  195.)  Medius  Mons  (1303). 

Pri  mAstA  samAm  zpominaji  se  r.  1278.  Sbenkeldorf,  Hruschenstein,  villa 
Poywa,  curia  in  Wezzels  (uyui  Yeselä),  curia  in  Gerungestorf. 

R.  1265.  pbipominajf  se  tu  tbi  osady  latinskymi  näzvy  pojmenovanA,  a sice  M o n s 
Herlwini  s kostclem,  Villa  Sagittarii  (patmA  ic  dneAni  Schutzcndorfi  a Villa 
Ottonis  (Eml.  488).  0 vesnici  OtovA  bec  jest  jiA  r.  1258.  (Ib.  195.)  ZnAme  mezi  mAstany 
Brodskymi  Boslava  Kunrata  Stbelce  (Bozlaus  Conradus  Sagittarius). 

Roku  130.3.  Reimund  z Lichtemburka  majetnlkcm  byl  vesnice  Bartnsdorf,  kterouA 
za  dluhy  postoupil  kUstcru  SedleckAmu  a kWsteru  PohledskAmu.  Byly  pbi  ni  hory  patmA 
stbibmA,  soukromnikAm  zadanA  (Eml.  1948).  TAhoi  roku  prodal  dvAr  ve  Dlouhc  Vsi  (Longavilla 
juxta  Bellam,  Ib.  1949). 

Roku  1307.  jmenujf  se  tyto  statky  Reimundovy:  Hrad  Sinrdov  s trbovou  osadou 
a s dedinami  Zbozf,  Valecov,  StApanov,  Lubne.  Bozicin  (2152);  majetck  tento  zAmenon  dal 
klAstcru  VilAmovskAmu  za  klAsterni  statky  v okoll  Brodu  lezici.  R.  13t)8.  pripoinfuaji  sc 
Reimundovy  osady  Laugendorf  u BelA  a Hartusdorf  u Pobledu,  jeb  dal  v zästavu  klääteru 
SedleckAmu  (2166);  pak  Jcnikov  (podnes),  Bartnsdorf  (Patersdorf),  Langendorf,  Hobentann 
(Hochtann),  Smilov  fpodnes),  Perchmaisterdorf  (?),  Blumendorf  (podnes),  kterez  takc  zastavil 


Digitized  by  Google 


ä3 


t^muz  klÄsteru  (8176),  kooecn^  osada  Vaserrad,  kteron  mel  zastavenou  sob6  DitHcb,  mBlau 
Praäaky  (2207). 

Zajdime  nynl  dile  na  jih  k vrchoviäti  feky  Jihlavy.  Zde  byl  prcdeväi'm  veliky  njezd 
lesDf  Borek.  Ddn  byl  pAvodni  kldAtcru  ^elivskAmu,  pocätecnA  BenediktinskAmu  (1139),  ale 
od  r.  1148.  PremonstratskAmu.  Avgak  tähli  se  k tomu  majetku  clenovA  moravskAho  rodu, 
synoTi  OlbramoTi,  az  konecnA  za  Pfemysia  I.  rozeznäDO  soudnc  mezi  stranami,  tak  ie  statek 
phcteo  jeat  klisteru. 

S pravA  strany  hranice  byla  cesta  Humpoleckd,  kndy  ae  na  Moravn  cbodilo  ples 
kopcc  Rozsocbatec;  od  tohoto  kopce  k cestA,  kteriz  jde  na  Habr  (t  j.  stazka  Haberskä); 
po  ceatA  ku  potoku  Smrcnd,  a^  kde  vpadd  do  JihlaTy.  Odtnd  vzhAni  po  JihlavA  ai 
k mfstu,  kde  da  n(  vcbdzl  potok  Olvfrnä.  Ddle  vzhfirn  po  tAmz  potoku  ii  k jeho  prameni. 
Ponekud  vzdäIenAji  byl  tu  pramen  potoka  Vyakydnd,  a ten  byl  branici  az  tarn,  kde  vcbdzl 
do  Kletecny.  (Erb.  812). 

K üjezdu  BoreckAmu  pKpojovalo  se  na  polednf  stranA  rozsibld  panstvi  biskupA 
Prafsk^cb,  jei  ve  14.  veku  slulo  okresem  {lecickym  a äirokym  pismcm  rozklAdalo  se  poci- 
najlc  od  ÖerrenA  jle£ice  a jdouc  az  na  pomezl  morarskA  k samA  lece  JiblavA.  Avsak  kolo- 
nisace  ohroninAho  toboto  üzeml  pHpadd  vfce  do  vAku  14.;  zalozeno  tu  okolo  SO  oaad,  ze 
kterychi  vynikajl  ftecice  Cervend  4i  Biskupova,  Pelhrimov,  Vyskytnd,  Rychnov,  Novd  Cerekev. 
fteAice  v^slovnA  se  pripomind  co  osada  biskupskd  i co  sldlo  vladarstri  biskupskAbo  okolo 
r.  1395.  (in  Rechycz  loco  forensi,  in  villicatione  Recbyczensi.  Eml.  1673). 

Kon4ina  stczky  RakonskA. 

Starolitnd  stczka,  kteroui  nazyrdme  Rakouskou,  rychdzcla  ode  hradu  Rakous  nad 
Dyjf  a tdbla  se  pfes  dnednf  Slavonfn  a ddlo  pfes  pomezf  AeskA  smArcm  pfes  StarA  MAsto 
a podle  hradu  Landsteina  ku  dneAnf  Strdzi.  Hrad  Rakousy,  v tecb  mistecb  co  dnednf  Raabs 
se  nalAzd,  ji3  v 9.  stoleti  byl  sfdlem  zvldstniho  pomcznfbo  brabAte  franskAho,  jehoz  üloha 
byla,  aby  v tAch  kondindch  hh'dal  pomezf  moravsko-Aeske  fam  se  sbfhitjfcf.  Zde  r.  871,  tedy 
jü  za  panovdnf  Svatoplukova,  postaveni  jsou  za  krajiAtnfky  kanskA  biskup  Arno  Würzbursky 
a hrabA  Rudolt  HrabA  Rudolt  jmenuje  se  tu  hned  r.  857.,  jedto  spolu  s Otgarem  biskupcm 
Eichstadskym  a Emestem  posldn  jest  do  Cech,  aby  Vitoraz  (brad  VitoradAv)  ve  franskou 
moc  dostal,  coA  se  mu  tAz  povcdlo.  Z onoho  stanoviska  svAho  prepadli  krajistnfci  tito 
r.  871.  svatbu  morarskou  z Cecb  na  Moravu  jedoucf  a zmocnili  se  ndhiym  tfmto  üskokero 
vseho  kohskAho  prAvodu,  044  konf  s uzdami  I sedly. 

Hrad  Rakousy  dobre  byl  zndm  letopisci  nadcmu  Eosmovi  i prodlouzitelAm  jebo; 
slovct  u nicb  castrum  Rakouz,  regio  Rakudsis  marchionis,  v rakouskych  pak  listindch  psdn 
jest  Rakecz,  Ragcze,  Rogdc,  Ragoz,  Rakcz,  az  z tobo  povstalo  nyncjsf  Raabs. 

Ze  zprdv  franskjlcb  o onom  povAstnAm  plepadenf  poucujeme  se  velmi  ndzoruA  o po- 
vRze  bran  zemskych.  Pfse  se  totiA,  ze  ÖechovA  jistA  mfsto  pfesilnou  bradbou  obradili,  udA- 
lav^  toliko  üzounkou  cestu  ci  pHstup  k nf  na  saniAm  vchodu,  tak  aby  ti,  kdo  branic 
franskycb  zde  opatrovali,  kdyz  by  snad  tarn  ktery  z nicb  vesel,  pro  tesninu  cesty  nikam  se 

5 


Digitized  by  Google 


34 


uhnouti  neinoha,  zabit  bjti  mohl.  Zatiiii  svatebufci,  byväe  od  FrankA  prepadeni  a ua  üUk 
sc  davge,  prchli  k td  hradb4,  ale  t t6  soutAsce  kon{  i zbranf  zanechavse,  sotva  s zivotcm  se 
zacbränili,  tak  ze  FrankovA  vsecky  konA  i stftür  toUkAz  za  koHs(  obdrzclL 

Koncioa  stezky  RakouskA  byla  pomcmA  nmohem  pustAjsf  nezti  konciny  ostatalch 
stezek.  Zde  patrnA  rozprosUraly  se  uekonecnA  mocdly,  na  kterAA  podnes  upomfnd  osadnl 
ndzev  MIaka  u Sträze,  jenz  co  appellativam  zuaAi  koniiuu  niocilovitou ; v pozdAjsich  stoletlch 
uzilo  se  mfst  vodnych  a bahennycb  k zaklädäul  rybnikA,  a tAeb  v cele  tAto  krajinA  at  po 
LuAnici  pino  jest  oi  podnes. 

V tAlo  ihovycbodnf  AAsti  Öecb  nachäzime  vc  12.  a ve  13.  vAku  mohutny  red  VItkovicö, 
jeni  tu  mel  panstvl  obsalmjid  Prcice  (VItek  z Priic  1 16‘J  dd.),  Nacerac,  Klokoty  nad  LuznicI, 
Hradec  JindnchAv  (Xovum  castrum,  Nova  Domus,  Ncvenhaus),  HradistA  nad  l.uznicf  (po- 
tomnl  TAbor),  Ust(  nad  LuAuid,  PFibAnicc,  Se|>ekov,  TteboA,  Lomnici,  Landstciu  atd. 

AvAak  mdlo  jest  zprAv,  kterAz  by  sc  vztahovaly  k mfstopisu  ohromnA  tAto  konciny; 
a pbece  nelze  jmchybovati,  Ae  celA  tato  krajina  jakAkoliv  u i>orovnAn(  s jinynii  kraji 
ceskymi  byla  neArodnA,  pAsobenfm  VftkovicAv  vzdelAna  jest  bned  ve  stolett  12.  a 13.  SvAdcl 
o tom  zalozenl  TfebonA,  nebot  nAzev  Witingau  ukazuje  k VltkovicAm.  Svedcl  o tora 
zaloAenf  Jindricbova  Hradce  skrze  JindHcha  Vftkovice,  pHpomlnanA  r.  1223.  iHenricus  cum 
lilio  suo  Vitkone  de  Nova  Domo  t.  j.  Ncubaus  nebo  Ilenricus  de  Novo  Castro,  de  Novo 
Castello,  Vitko  de  Novo  Castro,  Vitek  de  Gradezi. 

Z mAlocetnycb  zprAv  o vzdAIAol  tA  konciny  vynikA  vAdomost  pochodld  z roku  1294. 
Listiuou  totiz  tobo  roku  vydanou  Oldfich  z Jindricbova  Hradce  porouci  zAmek  Hradec  i mAsto 
se  vsfm  pHsIuAenstvfm  krAli  VAcslavovi  IL  gpolu  s trhovou  osadou  Tremilov  ci  Trimelice 
Iccenou  (Novam  domum,  castrum  sc.  et  civitatem,  nec  non  villam  forensem  Dremisl.  Emi. 
1656).  TAA  tak  zmocnuje  OIdHcb  krAle.  aby  se  ujal  vAnnycb  statkAv  choti  Mechtildy, 
totiA  trbovA  osady  Destny  (villa  forensis  Tescbna),  osad  vesnickycb  Pirchet,  Oruns,  VelkA 
RadiinA  (nynf  NAm.  Ai  Kosteini  Radoun),  Rudegerscblagu  (nynf  Riegerscblag),  KlcnovAho, 
Brunnu,  Kochans  a HoroAic  (Ib.)  Po  nekolika  letecli  vAnuje  OIdHcb,  ovAem  Ae  s pHvoltufm 
krilovym,  dvorec  v sousedstvf  Rudgersiagu,  htAeny  Novy  dvflr  (Nova  curia,  snad  Ae 
nynAjAf  Neudck)  TemplAtttm  Prazskj-m  (Emi.  1765).  SporA  to  zprAvy,  aväak  dostacitelnA,  aby 
ukAzaly,  Ae  ve  13.  vAku  Vltkovici  Jindricbobradecti  konAinu  okolo  Hradce  JindHcbova  osa- 
zovali,  a sice  pHvolAvajlce  tam  osadnfky  dilem  nAmeckA,  kteH  tam  sldlejf  po  tuto  dobu. 

KonAina  stezky  VitorazskA. 

VitorazskA  krajina,  kterAA  v 9.  vAku  j^tA  vesmAs  palHla  k CccbAm,  v(c  a vice  od- 
cizovala  se  zemi  tAto.  JeAte  r.  1179.  vymAAeny  jsou  liranice  od  VysokA  Hory  (mons  altus) 
az  ke  stoku  lek  Luznice  i Skremelice,  t.  j.  ke  dncsnlmu  Gmllndu,  a odtud  aA  k nejbliAAlmu 
brodu  u dncsnibo  Zuggers  (juxta  Segor),  pak  pHmo  ku  pramenisli  potoka  Postice  a Gestice, 
a odtud  az  k Urgrub  (Emi.  367.)  Roku  113.5.  knfze  Fridricb  cesky  pAuOm  z Cbuenringu 
v lAno  dAvd  cAst  konciny  VitorazskA  s lesem  mezi  LuAnici  a Strobnici  (partem  terrae  nostrae 
.\ustriae  adjacentem,  Withra  videlicet  cum  silva.  Erb.  385). 


Digitized  by  Googie 


85 


Hvozd  pHpomfai  sr  tu  jeätd  r.  1221.,  kdez  kUitcru  Svdtelskdmu  potvrzuje  s«  sice 
nujetuozt  dvoru  Zdholskdho  s poicmi  i lesy,  avsak  s Um  obmezenlm,  io  les&  neuf  dovoleno 
kdceti,  jeito  by  tu  bylo  na  ujmu  zemi  iesk£  (ita  tarnen  quod  ipsam  silvam  non  exstirpent 
ad  terrae  nocumentum.  1221.  Erb.  647). 

PH  krajinc  Vitorazsk^  pozorujeme  cos  podobndho  jako  u krajiny  Cbebskd  i u Kladska. 
PH  v^ech  brdny  zemskd  byly  postaveny  tak,  ie  krajiny  ty  lezely  za  branami,  Kladsko  za 
branou  Dobeninskou,  Cbebsko  za  branou  Tepelskou  a Vitorazsko  za  branon  Zdhobskou. 

Spojenf  mezi  Cechy  a Rakousy  pbes  iesy  Vitorazskd  udriovalo  se  stezkou,  ktcrdi 
V pamdtecb  rakouskych,  zrUitd  SvHelskych,  slove  Beheimsteicb  (Ha  quae  vocatur  Be- 
heimsteich,  der  weg  der  ter  Pebaimcr-stcich  ist  genannt.  Zwctticr  Stift.  Buch  45).  Stezka 
tato  tähla  se  z nilra  Uakous  pfes  Polany  (Pölla)  ke  hradu  Vitorazi,  dne^nimn  mistu  tiboz 
jmina,  nim.  Weitra;  zde  pbekracovala  Luznici,  od  jihu  k severu  tekouci,  a sla  däle  pfes 
dnesnf  Novi  Hrady  k zemskf  braue  u Zähorl  ceskibo,  kdei  byl  onen  dvorec  pH  hvozde 
zemskim  r.  1186.  daravani  klisteru  Svetelskimu,  nynf  Zibol  (nem.  Sohorsch).  Ve  13.  veku 
stezka  tato  v(c  a vice  pHbfrala  na  se  povahu  cesty  rozovi  ci  silnice,  tak  ze  sc  die  zpriv 
Svitelskych  Hkalo  ue  vice  Beheimsteicb,  nybri  Pehemweg  ^(via  quae  aliquando  Peheimsteich, 
sed  modo  Pehemweg  nominatur). 

0 bräne  zemski  na  stezce  tito  vyslovni  fec  jest  v listini  knizete  JindHcha  z r.  1186., 
je.sto  knize  klaiteru  Svitelskiinu  daruje  dv&r  na  brini  zemski  (praedium  intra  portam  pro- 
vinciae nostrae,  cui  nomen  est  Zascih),  nebo  jakz  se  jm6no  toto  v potvrzeni  Pferayslovskem 
z r.  1221.  nazyvd,  Sabar  t.  j.  Zihor  ipraedium  quoddam  quod  vulg.  Zabur  appellatur,  cum 
omnibus  suis  pertinentiis,  campis,  pratis  atque  silva,  quemadmodum  frater  noster  dux  Fri- 
dericus  eis  contulerat.  Erb.  388  a 647). 

Aviak  jiZ  ve  13.  viku  Svctelsti  prodali  dvhr  ten  zase:  Fratres  Zwetlenses  possessiones 
diversas  in  Boemia  sitas,  videlicet  Witingawe  et  Saher,  vendiderunt  (Stif.  Buch). 

V daliim  postupu  Uhla  se  cesta  tato  ples  nynijM  Sviny  Trbovi  ke  hradu  Dddieb&m 
a odtud  dale  k pozdijsimu  mestu  Budivojovicftm. 

Starosedla  mista  pfed  branou  Zihorskou  byli:  Movriian£,  OleSnidand,  Boro- 
van^,  Nisovand,  Trnand,  coz  se  shoduje  s nrnijiimi  osadnimi  jmdny  Mairitz,  Olesnice 
(Elexnitz),  Borovany  (Forbes).  (Erb.  388). 

Zde  ve  hvozdu  pryZtila  se  a poidtek  mZIa  feka  Strobnice,  poprv^  jmenovana 
r.  1262.  (Emi.  371),  pfi  kterfi  bued  r.  1259.  nach&zela  se  osada  slovouci  Guteprune 
superior  (t  j.  dneM  tuUm  Ileilbrunn,  pro  rozdii  od  niZeji  ieziciho  Guttenbrunnu).  Osada 
ta  patfila  panu  Vokovi  z Rozmberka,  kteryZji  dai  Kunratovi  z Turdeling.  Sama  osada  Stro- 
bnice, UZ  majetek  pana  Voka,  jmenuje  se  tymz  casem  v listinich  se  dv4ma  mlyny  a r.  1285. 
zase  jakozto  sidio  far}'.  (Emi.  13.33.) 

Prvni  zminka  o hradu  Hradci  pHpadä  do  r.  1262.,  kdei  pänem  zde  byl  pan  Vok 
z Rozmberka.  Zde  tdhoi  roku  uHnil  Vok  posledni  poHzeni  o svycb  statcich.  Hrad  slove 
Gretz  (Emi.  371);  pozdeji  obvykli  psdti  Gretzen  (Gretz,  jakZ  se  tu  pise,  hrad  i m^sto; 
civitas.).  Dnesni  Gratzen  na  pomezi. 

Roku  13(X).  Smil  ze  Hradce  prodal  vesnici  svou  Gerleiten  in  der  Strowinicz 
klÄsteru  Vysebrodskemu,  pH  cemZ  jmenqjc  se  Ui  vesnice  jako  vesnice  Smiiova,  Re  ich  na«, 

6» 


Digitized  by  Googl 


36 


(nepocliybnö  doesni  Nimecky  Bychnov,  kdezto  o Gerleiten  oevt  se,  kde  by  se  melo 
hiedati). 

Vyie  kn  hor&m  pomezDim,  tou  stranou  k PucbdH,  zd^ldna  jest  osada  pana  Voka 
z Rofmberka,  iedeoa  Fridrichialage,  tj.  dnesnf  Piberschlag.  Zde  snad  takd  slust  bledati 
oaadu  Vokovu  Gunterslag,  z r.  1262.,  o kterdi  nynl  pamdti  neni. 

Ze  Tseho  jde  na  jevo,  ie  i koncina  Strobnickä  valnd  zdcläna  a zasfdiena  byla  pH- 
cindnlm  pana  Voka  i panosfiv  jebo;  nebot  i Sonberk  patHl  jemu,  tit  i Hodonice 
a PHsed  (Prischo)  1281.  (Eml.  1265.) 


Digitized  by  Google 


JEHO  ROD  I PÜSOBENf 


A LATINSTl  BÄSNlCI  TOVARVSSTVA  JEHO. 


SBPSAL 

jTOSEF  ^IRECEK. 


PBVSl  I'OLOTICB. 


(POJEDNÄNi  KRAL.  CESKR  SPOLE^XOSTI  NAUK.  ft.VDA  VI..  DiL  12.) 
(Tfidft  pro  filosoBl,  dIjepU  a filologü  i.  4 ) 


V PKA2E. 

Nikiadcm  kriil.  £«ske  spolei’nosti  nauk.  — > Tiskcm  dra.  Edr.  Grdgra. 


Digitized  by  Google 


I. 

Rod  Ilodöjovskych  z Ilodöjova. 

§.  1.  Podätky  HodejoTskych  pokryty  jsou  tymz  äerem,  j&kß  shlcddväme  pri  v6täint, 
nefku-U  vsnch  staro^esk^cli  rodech.  Patrno  jen,  ie  nälezeli  k detiiym  zemanfim  ji^nlch  Cech, 
ktefl  od  pAnüv  z Rozmbcrka  ochrany  podtvali  a zärovofi  jim  sloudili,  üm  pak  se  v jistd  samo- 
statnusti  udrieli.  Prvotnfm  jich  sldlem  byla  tvrz  Uoddjov,  na  aeverozdpad  od  Volynd  lezici, 
jejizto  podobu,  jak  byla  v prvnl  polovici  XVI.  vdkn,  vypsal  Mr.  Petr  Fu.x-Vulpinu3,  I.  1539 
k vyslovndmu  prAnl  pana  mlstosudlho  vosnici  tu  navätlviv'). 

HodejovBtl  meli  rodinnd  podänl,  ze  pfedkem  jejich  byl  Bernart  Sobdslavic,  kter^ 
I.  1158  B Odolcncm  Stfizovicem  pH  oblchdnl  Miläna  vojsku  ccskdmu  nalezl  brod*).  PoddnI  toto 
soucasnd  1.  1541  Vaclav  Hajck  z Libocan  i Mr.  Jan  Orpheus,  jakoz  sotva  pochybovati  Ize, 
oba  die  sdeleni  pHznivce  svdbo,  pana  mlstusudlho,  zaznamcnali,  oncn  v Kronice  Oeskd  (1. 189), 
tento  ve  svdm  .Idyllion  de  vetustate  sc  origine  stirpis  Hoddoiouinae“’).  Vla- 
dislav  I.  pr^  dömysl  a hrdinstvl  Bemarda  Sobdslavice  odmenil  tou  milostl,  aby  „zlaty  kapr 
v inodreiii  poli*  ni6l.  „Bernhardus  symbola  sumit  caerulei  clypeum,  fulvi  piscesque  coloris, 
t|uod  veluti  pi.sces  per  caerula  (sic)  flumina  nando  ostendero  vadum.*  Podle  kroniky  Hajkovy, 
k nlZ  odkazuje  i Orpheus,  rka:  .annales  id  adhuc  hodie  memorabile  factum  excusi  reti- 
nent, terra  Bohema,  tui,*  ddj  tento  opevali  Mr.  JiH  Handschc,  Bohuslav  z Hodejova  a Mr. 
Petr  Codicillus  z Tidechova*). 

0 krok  däleji  popoSel  Bartolomej  Paprocky*),  jcnz  podle  zprdvy,  jomu  zfejmd  teZ  od 
Hodejovskyxh  dane,  vypravnje,  ze  Beniarta  Sobdslavice  vlastnlm  bratrem  byl  Pfech  z Cestic, 
praotec  Cestickych,  ktcr^Z  pro  sebe  a rod  svflj  pfijsl  ty'Z  erb,  jakov])  byl  u Hodejovskych, 
s tim  jen  rozdllem,  ze  kapr  jeho  nebyl  barvy  plavö  ci  zlate,  nybrz  stflbme  cili  blie. 

1 nenl  pochyby,  ze  oba  rodovd  spolecneho  pftvodu  byli.  Tomu  nasveddujo  nejcn 
blfzkd  podobnost  erb&v,  ale  nadto  sousednl  poloba  a pospolitd  duchovni  sprdva  jednak  Cestic, 


*)  Popis  tpn  B dfidatky  Wunschwitzorymi  vi*  v *Osv6t6“  18il8  8lr.  973. 

*)  Vinc«Dtiu8»  Fontes  rerum  Bohemkaram  IL  430. 

*J  uto,  jiito  Orpheus  30.  bfczaa  1641  posUI  mistosadiiau,  zachorala  se  ee  shomika  piuem 

tfmto  zaloi^n^iD,  * 64sti  rukou  jeho  i psan^m,  nyal  pod  sigit.  M.  139.  m^'etkcm  knihoray  metro* 
poUtnt  IVaisk^*  (1.  73 — 83J,  pak  s u4‘kteryini  zm^oami  tc  II.  sv.  Farragia  (1.  S34 — 2SS). 

*)  Farr.  II.  l 72—76. 

*}  0 stavu  rytifsk^m.  Diadoch«  kap.  32. 

1 


Digitized  by  Google 


2 


jednak  Hodijova.  Hodijov  od  pradävna  patril  k fahe  Cestickd,  pH  klert  CesticU  ze  spolka 
s Hodcjovsk^i  v)'kon4vali  prdvo  podacl.  Mimo  to  pak  urcitc  k tomu  ukazuje  nepfetrzitd, 
od  nepanifitl  v obou  rodinäch  tn'ajld  podinl,  ze  z jednoho  kmene  vyili. 

§.  2.  Ccstictl  dosti  zähy  v listinäch  se  pnpomlnajf.  Stepän  z Ceatic  se  »yny  svymi 
Hrdonfem,  Hippolytem  a Boliuslavem  ctou  se  mezi  svtdky  na  trhovö  smloure  o Tcsniri  Straäen 
I.  1274‘).  Prvnl  listinnä  zpräva  o Hoddjovskych  nask^  se  k r.  135'J.  Tehdä  kniiz  Drslav, 
syn  Lodhdfo  (Ludgcrus)  z Iloddjova,  dosazen  jcst  na  faru  v Kadomysli  u Strakonie, 
kterou  plny’ch  dvadcet  let  spravoval;  bylat  teprv  pocätkeni  1.  1372  smrtf  jeho  upi-izdnena’l. 
Po  LodhShivi  jnicnujl  sc  Hynek  a Hnevek  z Hodejova.  Hynek  spolu  s Cestickymi 
1.  1380  vykonal  prävo  praesentacnl  k fafe  v Ccsticlch,  a ? tdie  spole6nosti  ükol  ten  1.  1393 
i 1398  pHpadl  na  HnJvka*).  Mimo  to  se,  die  zprdvy  PaprockfSho,  Hnfivek  vyskytÄ  svedkem 
na  listio&ch  z let  1381  a 1400.  Majetek  jcho  vztatioval  sc  nejen  kc  dvoru  popluznimu  a ku 
kinetclm  dvorftin  v Hodejovf,  ale  ndlezela  mu  celd  vcs  Uhfice  u Vlachova  BrezI;  na  obd 
ziyistd  I.  1378  na  spolek  podle  präva  spolcenl  krome  ddtl  pHjal  süfce  svdho,  Uinharda 
z Cestic,  muäc  v letech  1375  do  1384  dasteji  jmenovandbo  v knihdch  konfinnadnich 
a orckdnlch,  jend  1.  1380  byl  purkrablm  na  Helfenburce’).  Paprneky,  u ndhoz  se  ndm  zprdva 
o spolku  toni  zachovala,  omylne  RinlmrJa  nazyvä  Kinbardem  a Eynartem. 

()T))hcus  däle  vypravuje  o Bernartovi  I.  z Hoddjova,  kteryi  pr^  tdz  byl  pur- 
krablm  na  Helfenburce  a mnobo  statecn^ch  skutkll  vykonal.  Zejmöna  slavl  jcj  Orpheus  pro 
ücinnou  laskn  bratrskou.  Bratr  jeho  byl  pry  od  Bavorft  potluden  (peri>eBsus  vulnera  frater), 
coi  kdyz  se  Bemart  doveddd,  nenicSkal  nepMtclftni  se  odemstiti.  Ac  mnoho  pK  tom  Skod 
utrpfil,  niemdne  toho  pry  dosühl.  ie  BavoH  musili  se  ddfi  na  smiouvy  a bratrovi  utri)enl  jeho 
nahraditi.  Däle  se  Orpheus  dotykä  Bnzka  z Hodejova  a trf  synflv  jeho,  totü  Jindficha  I., 
Racka  (lat.  Roderika)  i Otty,  anii  by  o okolnostech  jejich  deho  mohl  doloziü.  K 1.  145t; 
Paprocky  pnpomlnä  neurcitf  jakds  obdarovänf,  kterd  se  Hodejovskyin  stalo  skrzc  krtUi-  Vladi- 
sla%a  Pohrobka  za  vernd  a snaznd  slnzby  Bernarta  z Hoddjova. 

§.  3.  Üplndjsl  svetio  padd  na  Jana  I.  z Hoddjova,  o nemz  Orpheus  dl,  ze  „nis 
Ilodieium  prinius  proscripsit  et  illnd  alterius  penti.s  domino  permisit  haltenduin*.  \ v skutku 
zjUteno  jest,  ze  tento  Jan  20.  bfezna  1454  Hoddjov  prodal  Prechovi  z Cestje“).  Jan  mel 
ndkolik  ddtl,  starsfeh  i niladsich.  StardI  syny  Jana  U.  a Smila  I.  jid  pted  tlui  od  sebc 
byl  oddelil,  ano  Jan  II.  pH  prodeji  Hodejova  otei  .svdmu  spniveem  byl;  mladslm  ddlem  1454, 
die  Paprockdho,  porudnlkem  uatanovU  Mikuldse  z Cestic.  OW  tato  opatfenl  patme  uetndna 
pro  prlpad  bllzkd  smrti  k odvarovänl  ncsnäzl,  kterd  telidä  knil.  komora  cinivala  pozadovdnlm 
odduirtl.  Za  äenu  Jan  I.  mel  Annu  Dlotihoveskou  z Dloiihd  Vsi"). 

Jan  II.  byl  statecny  bojovnlk.  Die  zprävy  Oqrlieovy  äfastnd  provedl  obranu  Jindfi- 
chova  Hradce,  coz  podle  volikd  podobnosti  udSlo  se  1.  1407,  kdyz  knlzc  Jindficli,  syn  kräle 

•)  Bezeata  Boh.  cl  Moraviie  II.  «Ir.  1SS7. 

0 Ubri  CoDtirmationum  I.  «r.  90.,  U.  atr.  71. 

•>  Ibidem  III.  «Ir.  m.,  V.  «tr.  I6S.  a SOS. 

*)  Ibidem  III.  «tr.  IZl. 

'*)  Bel.  ub.  terrae  II.  «Ir.  34C. 

'*)  Paprockf  I.  c. 


Digitized  by  Google 


3 

JiHbo,  s Janem  z ßoimberka  od  ßechyn£  pKtAhl  ke  Hradci,  na  n^mz  se  pan  Xdcnik  ze  Stern- 
berka,  hlava  Jednoty  Panskd,  byl  zavfel  s Jindfichem  z Hradcc,  nchräniväe  tarn  poklady  sv6 
i dnchovcnski  z Roudnice  pHvezen^.  Pred  Hradcem  vojsko  krälovskd  lezelo  od  srpna  pfes 
Bv.  Havia,  ale  8 nepoHzenou  rüzno  se  od  hradu  rozejeli  *•).  Obranu  Hradcc  tehdä  podle 
rSelikd  podobnosti  Mdil  Jan  z Hodejova.  ,Hic  quoquo  loannea,  Snitli  germanus,  ab  hoste 
vindicat  Henrici  Graecum”),  nec  sustinet  ire  hostes  in  praedas,  caedes,  arci$(|ue  ruinas.*  Na 
Jindf.  Hrailci  Jan  II.  ov^m  i potoro  byl  oaobou  rddo  vidcnou.  Kdyi  1485  Aneika  z Cim- 
burka  ve^er^  svd  zbozf  zapsala  inanzeluTi  svdmu,  dot£en£mu  jiz  Jindfichovi  z Hradce,  tehdd 
nejv.  komomlkovi,  tu  mezi  svedky  na  listinc,  podnes  v archivu  tamnlm  cliovanö,  vedlo  Zde- 
slava  ze  Stcmberka  cteme  i ,pano§o  Jana  z Hodfjova“.  Pfes  vSecku  tuto  zkuäenost  väleinickou 
Jan  II.  vice  miru  byl  inilovnlkcm  nez  välky;  na  nepfätele  nevytllhl  pr^  nikdy,  ncz  kdyz  k tomn 
byl  donuccn.  Ncjednou  pry  snahu  svou  o cizi  pokoj  zaplatil  sv^  grosem  a za  zäjmy  jin^ch 
säm  ikodu  bral  na  sv^m  zbozf,  jen  aby  sväry  nsmlfil.  „Ilic  nisi  compulsus  saevos  ferebatur 
in  hostes;  namque  illi  dilecta  fuit  concordia  scmper,  quaslibet  ut  studio  pacis  componeret 
iras.  Saepe  etiam  sumptus  alienae  pacis  amore  fecerat  et  rerum  propriarum  damna  subibat, 
discordes  animos  ut  tantum  conciliaret“  Pfi  tom  byl  dobief  hospodif.  L.  1455  25.  dubna 
koupil  popluznl  dvhr  ve  vsi  Drastech  u Labsk<;ho  Kostelce.  Kläre  ze  Stfezimcfic  a Janovi 
Siecbtici  z Mrdic  zdpisem  na  dediny  jcjich  v Chroustovicich,  v Hefmanove  Mfistci  a v Poce- 
delkh  pfljcil  KlO  kop  groäftv  Cesk^ch  a r.  1481  dluh  ten  dile  prodal.  L.  1497  od  Zevalda 
fSebalda)  Tetaura  z Tetova  za  707  kop  groäb  C'esk^ch  üplne  splacen^ch  koupil  Vlksice  na 
Milevsku”). 

§.  4.  Jan  II.  mfl  tfi  syny,  totiz  Jindficha  II.,  Väclava  a Mikuldse  II.,  ktefl 
po  smrti  otcovfe  z pocÄtkn  zili  v nedilnosti. 

Nejprvd  se  oddflil  JlikulSs  II.,  au  1497  od  bratfl  pfijal  dll  svflj  diMlicnj?  ve  Vlksiclch 
tvrz  a vcs  se  välm  pflsluäenstvlra”).  Zcrafel,  pohostinu  jsa  ve  Volyni,  r.  152.3  a pan  mlsto- 
sudl  dal  mu  vystavcti  kamennou  hrobku  s näpisem  v latinskych  distichdch,  jejz  v Kraselov# 
slozil  Mr.  Fu.x-Vu!pinus  a mfstosudlmu  I.  1539  poslal”). 

Jindfich  II.  a Väclav  po  vydeleni  Mikuldsove  ncktery  jeäU  fas  spolecnö  na  statku 
otcovskfm  chlebili,  a2  1.  1510  mezi  nimi  nastal  spor  o rozdll  bratrsky  pficinou  jistd  louky, 
jenz  vzne.sen  na  rozhodnutf  präva  zemskfho  a tarn  1512  vyfizen”). 

Väclav  1519  pohnän  byl  od  Johanky  z Chfenovic,  ac  nenaznaceno  prof.”). 


**)  Sur£  Letopisy  »tr.  186.,  Palackeho  Dtjiny  IV.  Ä.  str.  414.  — P.  Claudius,  Ilerra  von  Neuhaus 
BIT.  35.  — Bruzaii  v 0.  C.  M.  1858,  IV.  str.  GS. 

*■)  Tak  V MS.  Metr.,  kdptto  v otisku  se  ile  „Henrici  Ilradedum“. 

'9  Archiv  ÖeskJ  IIT.  str.  hSl.  a V.  str.  5G8.  Rel.  tah.  lerrae  IL  str.  387. 

Deaky  Zemske  II.  J.  8.  fPaL  zdpiBky). 

“l  Petri  Tulpiui  Epitaphium  Kicolai  Benioris  ab  Hodieioo  MS,  Metr.  M.  159.  1.  34.,  Karr.  HI.  77. 

*t)  Rel.  lab.  terrae  L Btr.  37&.  a 376. 

'9  Rel.  tah.  terrae.  I.  str.  543.  — Chr.  D'Elvert,  Zur  österr.  Vencaltunys-Geschichto,  mit  besonderer 
RSeksicht  auf  die  bohmiachen  Linder  (Braun  1880  str.  851.  ald.)  k r.  1561  moravskjni  liofrjchultein 
jmenuje  Vdclava  Hoddjovskdho  z Uodijova,  jehoi  totoznost  s Viclarem  srixhu  jraenovanym 
ptedpukUdati  suad  by  Ize  bylo,  ale  neni  neinotno.  de  tu  u B'EIverta  je  oroyl,  jelikod  Botek  ve 
„Pfehledn  knidat  a markrabat*  {v  Bmi  1850)  k letöm  1560,  1565,  1568 — 70  naiv,  sudlm  drorskym 
nvozipe  Vaclava  Hodickdho  z Hodic  na  Miroalavi. 

1* 


Digitized  by  Google 


4 


JiadHch  II.  die  zprivy  Orpheovy  ve  vileinictvl  vstoupil  vc  Sldpcje  sv^ho  otce, 
,qoi  facta  parentis  fortia  (strenua)  sectatus,  non  segni  pectore  obibat*.  Sezenlm  I.  1534  byl 
na  KluiovJ**). 

Jindficb  II.  mcI  syny  Jana  V.  i JindHcha  III.  a dceru  Marketu.  Jindncb  ne- 
pochybn6  po  otci  d6dil  Klucov,  kdeito  Jan  se  1534  uvozujo  co  mIadM  (naproti  pozdi^jslmu 
nifstosudl,  Janovi  starälmu)  a sezenlm  na  Kloko^ovi  (cdsl.).  Jau  nekterf  cas  bavi!  se  vAled- 
nicUlm,  alc  hospodäfstvl  vctäl  prob  melo  vnadn.  Zästal  nezenatym,  aby  pry  si  zacbova!  vetsi 
STobodn  k slulbdm  vorejn^m.  „Marte  suo  factis  non  degeneravit  avitis.  Is  nunc  vivit  adhuc, 
sed  vivit  coelibe  vita,  nam  non  conjugii  nexu  vinclisque  tenetur,  ut  liber  rebus  majoribus 
inde  vacare  arraaque  ferre  queat,  si  res,  si  tempora  poscant."  Za  doby  svd  proslul  co  zna- 
menit^  bospoddi,  ze  mu  sotva  kdo  druhy  v tom  byl  roven,  „oeconomus  vix  est  illo 
praestantior  alter.“  L.  1.541  byl  purkrabfm  na  Stemberce;  „nunc  praefecturam  tenet 
arcis  numine  Sternbcrg“*“).  Kdyi  pan  mlstosudl  1548  koupii  Borotln,  pfevzal  Jan  ml.  sprdvu 
hospodäfstvl  tamnibo.  Tam  sestfe  jeboMarkete,  kdyz  se  tohoto  nebo  näsledujiciho  roku  po 
druhd  vdävala  za  Tetra  Kotecnika  z Domoslavi,  od  pana  mfstosudiho  vystrojeno  svatebnl 
vesell”).  PH  koupi  ftepicc  1552  Jan  ml.  pdsobil  co  prostfedulk  a i tam  prejal  Hzeul  ceidho 
hospodärstvi.  Kdyz  r.  1564  pan  misto.sudl  zdclal  posledni  sv6  poHzenl,  ustanovil,  „co  se  Jana 
mladäiho  z Ilodbjova,  syna  Jindficha  streyce  mdho,  dot^ce“,  ie  mu  „dävä  a odkazuje  rybnik 
vclky  Domanicky  do  smrti  jcho  toliko“.  Po  smrti  pana  mistosudilio,  zdä  se,  ze  od  dMicftv 
jeho  v^Tninou  za  Domanicky  rybnik  dosähl  nejakdho  inajetku  na  Xeveklove,  clmz  by  se  vy- 
svftlilo  uvedenl  „Jana  Hodejovskdho  starsiho  z Ilodejova  a na  Neviklove“  v tituläri  z r.  15T2. 
Daläl  rozrod  potomkdv  Jana  II.  sebrati  se  mne  nepodaHIo. 

§.  5.  Druhy  syn  Jana  I.  a bratr  Jana  n.  byl  Smil  I.  z Hodäjova.  Bovnö  bratron 
svdmu  oddal  se  na  välecnictvl  a v domäcl  välce  stäl  proti  kräli  Jiflmu  pH  Jednotb  Pansk6. 
L.  1469  byl  purkrabfm  na  Zvikovf  (Clinbergae)  vc  sluibäch  Jana  z Hozml>erka.  Tu  sebrali  se 
Plsectl  a Vodhanätl  s Malovcem  a noenf  dobou  pokusili  se  sldzti  hrad.  ftebflky  uz  byly  pn- 
staveny  a ütoenfei  präci  svou  tiäc  pHpravovali,  ale  zämer  jejich  zmaren  byl  bedlivostl  Smilovou. 
jeni  nejen  nepMtele  od  hradu  odehnal,  alc  v)Taziv  ven,  jicli  pronäslcdovati  se  jal.  V tom 
väak  kull  z puäky  poranen  byl  do  nohou  (telo  tormenti  in  crura  recepto),  tak  ie  od  stihänl  ustati 
musil.  Vyhojil  so  sice,  alc  co  2iv  nezbavil  ,se  näsledkllv  räny”).  Z r.  1469  zachovalo  se  ne- 
kolik  listfiv  Smilovych,  lilavnd  k panu  Janovi  z Rozmberka*’).  IbtrkTabstvl  Zvikovsk^ho  Snül 
se  nevzdal  ani  tehdä,  kdyz  hrad  ten  1.  1473  prodän  byl  Bohuslavovi  ze  Svamberka.  Dne  1.  bfezns 
1474  od  Itacka  z Kocova  a Horazdejovic  za  .310  kop  gr.  koupii  v Chotyfine  dxür  popluznl 
se  dvory  kmctclmi,  vesnici  Vesci,  v Kovitfovd  dvory  kmetcl  a u Slavohova  dvilr  kmetcl’*). 

'*)  Titulär  Hrikclho  s Lieska  L 15S4.  Psprocky  Tyslovnö  klado  dvs  Jiadtichy  na  KlacovS  (khn,),  starsiho, 
totii  otce,  a tjnn. 

■•)  Ceiy  lento  hexameter  vc  Farragines  jost  vynochan.  0 hospodareni  JanovC  na  ftepici  via  elegii  Sim. 
Ennia  ve  Karr.  155  CI7. 

••)  Epithalamion  de  niiptii»  D.  Petri  Kotecznik  a Domoslat  et  nobilissimae  matronae  B.  Margarethae 
ab  Iloddieioua  Fair.  I!l.  1.  IS — 19. 

")  Srovmy  tM  Epithalamion  in  nnptias  D.  Iloddeiorimi  et  Ursulae  ab  Ugezd  scriptum  per  0.  Hand- 
schium.  Farr.  m.  L SS— 4S.  na  h 40. 

••)  Archiv  Öesky  I.  atr.  SS3.— 237. 

”)  Archiv  6.  V.  str.  622.  Itei.  tab.  terrae  II.  atr.  3SS. 


Digitized  by  Google 


5 


Nictu£n£  podrzel  po  ruce  dosli  prostfcdkftv.  KoupiU  majcsUt  ds.  Sigmundüv  na  ves  krtlovou 
Lhotu,  jcnz  svMcil  nejpnd  Pfiblkovi  z Janoric,  potom  dostal  se  Buäkovi  Sekerkovi  z Ledcic, 
Lipoltovi  Vltovi,  Jostovi  biskupu  Vratislavsk^mu,  pak  JindHcbovi  Sädlori  z Kladrubec;  zApis 
ten  inSl  cenu  100  kop  gr.,  za  kterouzto  sumu  jej  Smilöv  syn  Rons  1481  prodal  Bohuslavovi 
fx>  Svaraborka“).  Brzo  potom  (prcd  1485)  skonal  v letech  mu2n^cU  i pohfben  byl  v kostete 
KovAtoTskAm.  Za  manzetku  mAI  Alenu  (Helenu)  z Kraselova,  z nlzto  zplodil  p6t  syn&r, 
Rousa  £i  Rüsa  (Rausus),  Jana  III.,  I..odh6bc  II.,  Precha  I.  a MikulAAo  I. 

§.  6.  Rous  za  mlad^ch  let  tAi  byl  vAlecntkem  i bojoval  ve  vojstA  clsabe  Fridricba  IV. 
proti  MatyAsi  Korvinovi,  kde^  pry'  se  proslavü  mnohymi  skutky  hrdinnymi.  NavrAtir  sc  domd 
po  smrti  otcovA,  co  nejstarsl  z bratrflv  prejal  ChotAHnu  a v ncdllu  iil  s nimi.  MAI  pflslovi 
,Jak  pry  sladko  jest  na  trAvnIku  sloiiti  iivot.  Quam  viridi  dulce  est  in  cespite  ponere  vitam“, 
coi  se  na  nAm  i «plnilo.  Jsa  pfisnym  katollkcm,  nechtAl  dopustiti,  aby  se  v kostele  KovArov- 
skAm  dAly  jinA  siuzby  nei  katolickA.  NAsledkera  toho  spikli  se  proti  ncmu  nAkterf  jinoverci. 
Kdyz  V Öler}?  pfcd  sv.  Vitem  r.  1502  (14.  Aervna)  z CliotAfiny  dAInlkÜm  srfm  ncsl  snidanl 
(jentacula)  na  pole  a neopatmA  dal  se  Icsem  Chotina  rocen^m,  pfcpadcn  jcst  od  spiklencftv 
a ukrutnc  zavraidcn.  PochovAn  byl  v hrobce  otce  svAho  Smila.  Za  manzelku  mAl  starAI  jiz 
panmi  (longaeva  virago)  Annu  z Brachkova,  dceru  Markvarta  fili,  jak  mu  Oi-phous  po 
klassickii  pitrvzdAl,  Marobuda  Korkynf  z Drachkova,  a Aneiky  z KAdova.  Epitaphium 
Rousovi  1525  napsal  Mr.  Vulpinus,  Anne  z Drachkova  Mr.  Kolln'*). 

Druhy  syn  Jan  III.  narodil  pry  se  pod  neätastuou  hvAzdou:  dopustilf  se  hroznfho 
ncjakfho  finu  proti  svAmii  otei,  zacez  z rodnfho  domu  do.stal  vy'host  i odesel  o dvou  koulch, 
jei  mu  byl  olet  daroval,  do  Uber;  od  tamtud  se  pak  co  iiv  nenavrAtil. 

Tretl  syn  LodhAI  II.  (I.a>dhenis)  zöstal  u otce,  v jehozto  spolecnosti  nebAl  pr^-  se 
zAdnA  nApasti,  ale  ui  v Jinoäskych  letcch  smrti  sefel. 

Ctvrt^  Pfcch  I.  ze  vAech  byl  nejspanilejAI  (lormosissimus),  i dosAhl  dosti  vysokeho 
vAku,  ai  pak  co  staret  scillcl  a na  ChotAKnA  zemfel  v sobotu  po  sv.  ValentinA  (19.  dnorn) 
1519.  Epitaphium  napsal  mu  Mr.  Kolln”). 

PAty  syn  MikuIAA  I.  obrAtiI  se  k vAlccnictvI  a bojoval  1488  ve  vojste  slczskAm 
proti  Maty.AAi  Koninovi.  Na  zAsluUy  jebo  o Vratislav  a sousednf  inAsta  jeätf  se  vnuk  jeho 
Bohuslav  1547  odvolAvA,  pomjAleje  na  dosazeni  kanonikAtu  Vratislavskfho.  L.  1495  oddelil 
se  od  bratll  Rousa  a Pfecha,  sumu  penfz  od  nich  za  podii  plijav’*),  jimiz  jakoz  i v^tezkem 
vojcnskA  svA  prAce  velmi  StastnA  tfiiti  se  jal.  Usadil  se  na  MoravA,  i nabyl  tem  dosti  znac- 
nAbo  majctku.  Zejmfna  patrii  mu  Marsov,  Jcnikov,  VolSany  v okoll  Dacic.  PozdAji  se  i v Ce- 
chAch  pocal  zakupovati.  L.  1519  MikulAs  HlavAc  z Vojenic  jcmu  v dluhu  405  kop  gr.  postoupil 
dfdictvi  svf  V Choteticlch  tvrz  a ves  celou,  jakoi  je  mfl  od  MatilAe  BlanickAbo  z Blauice, 

uto  (lAta  o iesk^m  stit&fm  dlutoim  üpisu  z XV.  v^ku  rzata  json  z P&lacki^ho  z&piskAv, 
ae  nym'  t Ö.  Museum  choviyi. 

**)  Epitaphium  Hausi  ab  Hodieiona  v MS.  Metr.  M.  129.  L 83.  a ve  Farr.  TTI.  I.  76.  M.  CoUiui  epita* 
phiuin  hon.  ac  uob.  matronao  D.  Annae  a Prachkow.  Farr.  HI.  1.  7A.  Rod  Korkjml  k Drachkova 
'\70ii'el  asi  1840  Janem,  bratrem  Anny,  Rousovy  iooj. 

M.  ColUni  epitaphium  nobilia  D.  Przechii  ab  Iloddeiooa  et  in  Choterina.  Farr.  IU.  L 87. 

••j  R«l.  tab.  terrae  II.  476. 


Digitized  by  Google 


6 


a V Diviäovicfch  dTÜr  kmetei,  jakoz  jej  mtl  od  Smila  liazick^ho  ze  Vchynic.  L.  15i4  ina 
Vildm  z Olbramovic  prodal  d6dictvl  sv4  vo  Velkych  Hchnanoviclch  u Täbora  za  250  kop  gr. 
Rovnez  nabyl  i nckolika  mcnslch  osedlostf  v okoll  tamnim,  zcjmcna  dvür  popluJnl  vo  Vozero- 
viclcb,  vsi  Peklo,  Durdice,  Ktenoviiky  a v Diviäovicich  kremu. 

Xicmi'ne  staly  sv4j  obyt  podriel  na  Morava.  Za  manzelku  mel  Marketu  zKnanik. 
Mikniäk  I.  doäel  velmi  vysoköho  viku,  ,pene  Nestoreos  produxit  vitam  in  annos."  Ke  stArI 
zrak  jej  opustil;  ,prae  nimio  senio  lumine  caret,“  dl  o nem  Kolln,  kdyz  se  bäsnick^  listein 
10.  fljna  1544  u pana  mtstosudiho  doiadoval  dovolcnl,  aby  s Bohuslavem  mohi  nav^üviti 
dfida”).  Zemtel  bud  jiz  r.  1544  nebo  brzo  potom. 

Az  do  prvnich  desetilcti  XVI.  veku  nevyskytia  se  näm  zprAva  o tidn«  z deer  v rodi' 
HodejovskAm.  Teprv  k roku  1.537  se  v deskAcli  zemsk^ch  nalezA  posledni  vflle  Marke ty 
HodAjovskA,  vdove  po  Fridrichovi  Tetaurovi  z Tetova,  anii  Ize  bylo  vTpätrati,  z ktere 
linie  pochAzela,  zdali  z ChotAHnskA  ä z Vlksick^’*). 

Rons  a Mikulää  I.  stali  se  predky  dvou  velkVch  linii  rodu  Hodejovskdho. 

R 0 u s mel  dva  syny,  totiz  starAilio  Jana  IV.  a mlad.sibo  Smila  III.  i deeru  K a- 
tebinu,  kterA  se  vdala  za  Mikuläse  Deyma.  Bcerou  jeji  nepocliybng  byla  panna  Zdina, 
o niito  Mr.  Kolln  se  zmiimje  1544“). 

SmiI  III.  zemfcl  bezdetek  dne  5.  lodna  1531,  sotva  zo  na  dvorci  svem  zacal  vfeti 
vlastni  hospoddhtrl ; epitaphium  napsali  mu  kanovnik  Simon  Fageilus  Villaticus  a Mr.  Kolln“). 

§.  7.  Jan  rv.  iiarodil  se  na  lisvitfi  dne  6.  ledna  1496  v Chotdbine  i diin  byl  na  Studie 
do  Xisy  a Svidnice,  pozdfji  do  Mlänc  a do  Sa-s**).  L.  1537  dne  25.  cervna  stal  se  mlstosnciim 
knilovstvl  ceskdho,  kteryzto  lifad  po  18  let  s velikou  pochvalou  za.staval  a ke  zvelebeni  du- 
ehovnlho  zivota  v Cechäch  velice  pHspdl,  jakoä  o tom  v oddlle  III.  roz])rSvy  tdto  slfeji  vylozeno. 
Na  Chotdfine  mel  nejeden  spor  o prAva  vlastnickA,  zejmena  1536  s Ilaviem  z HrabeSIna,  pur- 
krablm  na  Zvlkove,  o faru  na  KovAfovA,  1.536  a 1537  s bratry  Janem  a VAclavcm  HniSky 
ze  Strkova  a s jinyhni,  jakoA  se  o tom  zprdvy  ve  kniliäcli  soudu  komornlho  naldzajl.  Tot  snad 
bylo  pUcinou,  2e  se  odhodlal  ku  prodeji  otcovskdho  svdho  sldla.  V pondell  po  sv.  Filipu 
a Jakubu  1541  uSindna  smiouva,  kterou  v „ChotayHnd  tvrz,  dvdr  popluznl  s popliizlm,  ves 
tudli  a dvory  kmetcl  s rybnlky,  jmenovitd  Slavonovsky'm  a hobejüiin  a tim  na  vsi  ChotayHiiskd 
s sAdkami  a lialtdH“  pfeMy  v majetek  Doroty  z Smolova,  dccry  .\dama  odtudto  a manzelky 


”)  Colliaas  de  profectione  ina  cum  Bohutlao  in  Moravinm.  Farr.  II.  J9S.  M.S.  Metr.  .M.  129 , kdc  p«n 
mfstoaudi  aim  pHpsal  k liatu:  „10.  Octobris  die"  (1644). 

’■)  Bjla  to  pani  detmi  poleknana,  inAvsi  6 synA  fjana,  JiHkn,  Boliuslav«,  Mdiebsra  a Baltszsni  i S deerr 
(Obeku,  Dorotu  a Elisku’.  Ststek  svid  odkdzala  nejstar.iinm  synori  dnnovi,  jenZ  kaldemu  z bratfi 
a sestcr  m4i  vydaH  50  kop  gr.,  .rsak  s ton  vymAnkon,  budou-U  ho  vsickni  bratfi  jeho  a synove 
moji  poslOQcbati,  jim  ae  spravorati.  Pakli  by  Irtery  z nich  teboi  Jana  posloucbati  a jfro  se  spramvati 
necbtel,  aby  jim  nie  nedal  a sobA  vzal."  Zajimavy  to  iikaz  o udrfenl  rodiny  ve  slarobylO  jednotnozti! 
Svfdkcm  poaiednl  td  vAle  dozdddn  byl  Sinil  Ilodfjovskf  na  Chobetiefeh. 

**)  Balbin,  Miscellanea  Genealogica.  Karr.  IV.  112.,  kdef  se  di  k Ilodejovskdnin ; «manus  rirginiz  Zdinae, 
tuae  sororiae". 

”)  S.  Villaticus  in  tmnnlnm  nobilis  viri  I).  Smil  a Hoddeiona  a ,M.  Collini  epitapbium  nob.  a strenui 
viri  P.  Smilonis  ab  Iloddeioua,  fratris  germani  1>.  Joannis  Iloddeiouini.  Farr.  III.  I.  77.  a 78. 

*5  Epitbalamiurn  in  nuptiis  D.  J.  Iloddeiouini  et  Crsulae  ab  t'gezd.  Farr.  111.  I.  41. 


Digitized  by  Google 


7 


VAclftva  Hrusky  z Strkova.  Jen  podacf  pr4vo  kaplanstvl  Koväf-ovskiho,  kdez  ded  i otec  jeho 
byli  pochoväni,  pan  mistosudi  sobe  vymlnil*^). 

Dne  5.  fijna  15-15  od  krilc  Ferdinanda  mlstosudfmu  r^plata  d4na  „na  dddindch  zdpis- 
n^ch,  t.  Ledäci  dvorii  poplu^nlm  s celou  vsl  kl44tera  Doksansk^bo  a rsi  Libkorici  kostela 
hradu  Prazsk^ho***).  L.  1546  t Prazo  konpil  gi  zahradu’*).  Mimo  to  mdl  pouatka  pod  valem 
hradu  Praäsk4ho,  vyafeenon  vlask^m  orechovlm,  broskvemi  1 revou,  s rocnlm  vj’noaem  2*/,  kopy 
gr.  i.,  kterou  pH  stavbi  domu  Rozml)Crsk4ho  1547  rumem  zaaypali,  proccJ  p.  mistosudi  na 
ohlcdnuti  skod  vzal  mcHce  zemskdho*’).  L.  1548  z konfiskace  konpil  dsdlr  knietcl  s platem 
T Makovd  a plat  v TremeSndm  za  41  kop  gr.  fc.**). 

V#til  koupe  provcdena  na  Borotlne.  BoroUn  pred  Um  byl  majetkcm  Jana  Malovce 
z Pacova,  jcnü  jej  1585  zanechal  scsträm  KateKnd  a AlftcW.  Katorina,  provdanä  za  Jana  Malovce 
z Malovic,  obdrzela  zdinek  i polovici  mestecka,  kdezto  Alzbfitd,  piovdand  za  Arnosta  Ccrnii- 
ckdho  z Kdcova,  pripadla  dnilid  polovice  mfstccka.  Manzeld  KAcovStl  zemfeli  1545,  zöstavivse 
syny  tH,  kterl  5.  Icdna  1548  p.  mistosudlmu  dll  svHj  prodali.  Teta  jejich  KaU'Hna  po  smrti 
manzela  svdho  2ila  na  svdm  majetku  u Borotlna  az  do  smrti  svd  na  podzim  1554.  Pani  tato 
nemiloii  byla  sousedkou  panu  mistosudlmu,  jemu2  pH  ueurcitosti  rozdllu  mezi  sestrama  jednu 
pH  zavalovala  pn  druhd  a rddne  rau  üivobyU  ztrpcovala.  Jak  tdice  to  pan  mistosudi  nesl, 
videti  z listüv  Kollnovy'ch,  kterVü  neklidnou  souscdku  nepfestAvä  nazvTati  ütrinymi  jmdny:  „jur- 
giosa foemina  ralde  propinipia  Anibus,  vicina  plena  litium,  anus  barbara,  senex  mala,  vetula 
iniqua“.  Pan  mistosudi  konecne  sice  ve  pfccb  tcch  obdrücl  vrch,  alo  tak  byl  jirai  rozmrzen,  ie 
se  Borotlna,  jak  mile  se  mu  naskytla  jiHliodnä  ptlleHtost,  hleddl  zhostiU,  prodav  jej  v .sobotu  po 
sv.  Ambrosi  (7.  dubna)  1552  Ladislavovi  z Lobkovic  na  Chlumci  a Jistebnici’*).  JeJtc  tdhoi  roku 
od  KateKny  Bepickd  ze  Sudomdbe,  man2elky  Zdcnka  ze  Sternberka,  a nezletild  sestry  jeji 
.Anifky  koupil  dva  statky,  totii  v p4tek  po  Ysech  Svat^ch  (4.  listopadu)  Drou2etice  s Cem4- 
kuvem,  ve  ctvrtek  po  sv.  Tomdii  (30.  prosince)  zäniek  Rcpici  se  soujmennou  vesnicl  i ves 
Domanice. 

„T)al  sem‘,  tak  v jednom  ze  dvou  podncs  zachovanych  sbornlköv  (nynl  MS.  Metr. 
0.  77)  vlastnl  rukou  zaznamenal,  „za  ftcpici,  Drouietice,  Domanice  a Cerndkov  se  vJelijakyin 
]>Hsluscnstvlm  VII  tisic  XXIII  kop  XXI  grosäv*.  Z tobo  videti,  ie  mu  prodlenlm  let  jmdni 
valne  bylo  prirostlo.  Nicmdne  vidy  jeitd  vdzl  v ndktor^ch  ncsn&zlch  o zaplaceni  trhovd  sumy. 
L.  1.553  jeSti  za  ftcpici  nebyl  doplatil  500  kop  gr.,  tak  ie  pani  Katefina  ze  Sudomcro  sdhla 
k dftrazndmu  prostfedku,  v sobotu  pied  Xancbevzetlm  Panny  Marie  (8.  srpna)  deskami  zemskymi 
uvdzavSi  se  v dotcemi  dediuy  jebo,  coi  oväem  pftsobilo;  nebot  jii  v ponddll  po  sv.  Juliand 
(16.  ledna)  potvrzeno  deskami,  ze  pani  Katcrina  dotccndho  dluhu  dosdhla. 

Zdmek  Bepick^  velmi  se  panu  mistosudlmu  zallbil  i mnoho  na  zvelebeni  jeho  vy- 


•♦)  Kvaiern  42,  G.  28. 

Pf«pis  daroracf  listiny  z r.  1546  v misiodriitclsk^m  archiva. 

•*)  Farr.  IIL  I.  140. 

”)  Pamitky  VIU.  utr.  233.  slil. 

■*)  Bflek,  0<Sj.  konf.  atr.  1282.  — Sa^my  ccske  II.  448. 

VIaaikr  Okres  SeUleck^  na  T4bor#ku  (Pr.  1880)  slr.  118.  sld.  Jen  veanice  Ba&ov  a Pfestavlky,  pak 
po4ad  T $t(ecim5H  si  pan  mistosudi  ze  Borotiaskiibo  majetku  zAstaril. 


Digitized  by  Google 


8 


naloiil,  ba  kooein^,  kdyj  1565  üladu  mistosudlho  dal  v^host,  stdlö  tarn  sldlo  sv6  Tzal*”). 
Pozd£ji  vypdjcU  si  225  kop  gr.  od  Jaoa  ml.  Lipovsk^ho  z Lipovice  i zapeal  mu  v tom  diuliu 
dvftr  V Dronietidch,  kter^ito  dluh  1564  jelW  v)-placen  nebyl;  teprv  1591  dvflr  zase  v diienf 
Hodfjovskych  se  navrttil. 

Prvni  manielka  päni  Janova  asi  od  roku  1530  byla  Regina,  dcera  Jindrichn  z Vrati- 
äova,  jeni  väak  v 21.  roce  vJkn  sveho  dne  27.  sqma  1531  skonala,  porodiväi  mu  dccrusku 
Anna.  Ale  ani  prvnfmu  tomuto  dltCti  pAn6  Janovu  ncdlouhy  iivot  byl  usouzen.  ZemK-lat  na 
Mal5  Stranö  v Prazo  dne  2.5.  srpna  1542  i pochovilna  v clirÄme  svatovltsk^ni.  Epitaphium 
panl  Regini  napsal  §.  Villaticus,  lalobnl  pak  hdsni  nad  dceruäkou  sloiili  Mr.  Kolln,  Vit 
Trajan  a Jan  Orpheus,  epitaphia  Orpheus,  Villaticus  i Trajan“).  Asi  1.540  skonal  poslcdnl 
bratr  Reginin,  JindHch  z Vratiäova,  kterym  rod  tcn  vymiel,  jelikoi  druhy  bratr  Mikultli  feien;^ 
Houska  byl  knizem. 

L.  1532  podruhi  se  pan  Jan  olenil,  v Praze  dne  7.  Mjna  t.  r.  za  manlelku  jmjav 
Annu,  aestru  mistokanclite  a mocniho  svou  dobou  sUtnlka,  jehoito  radou  sc  Ferdinand  1. 
jmenoviti  u vccech  ceskych  spravoval,  JiHho  Äabky  z Limberka.  Stiah'k  teil  bäsneiiii 
oslavili  S.  Viilaticus,  a po  desiti  Ictech,  co  byl  uza\-ben,  Mr.  Kolin**).  Pani  Anna  po  devate- 
nactileUSm  tiezdetnim  manzelstvu  povila  mu  syna.  .^!c  tifz  den,  13.  indjo  1.551,  re  ktery 
se  lÄdoucI  chlapecek  narndil  a po  otci  jmino  Jan  prijal,  spolu  mu  byl  smrti'dinym,  k hlu- 
bokimu  hoK  rodiiftv.  PochovAn  byl  na  zejtH  s velikou  nAdhcrou  a bfcnici  ncopomiuuli  rychlo 
pominulou  bjtost  jeho  oslaviti  latinskynü  veräi,  zejmena  Vit  Orcinus,  Mr.  Kolln,  Sentygar 
a Banno.  Pannl  Anna  poznala  jekte  novi  sldlo  manzela  sviho  a po  svdm  spftsobu  si  hospn- 
ddfstvl  svö  na  Aepici  zafldila.  PestovAnl  hovfzlho  dobytka  jl  tarn,  jako  na  Borotfne,  bylo 
milou  zabavou  a s devcckami  sv^mi  nescetni  mnoz.stvl  delala  syrcftv  (casoi  innumeri),  Ale 
dlouho  ti  zäliby  nezoAila.  Po  2.31ct<‘m  manzelstvl  skonala  dne  23.  bK'zna  1.554  1 pohrlHuia 
byla  V kostole  Aepickim.  Smrt  jejl  ietnymi  IiAsncmi  byla  opevAna  od  .M.  Kollna,  Prokopa 
LupAco,  Vita  Trajana,  Jana  Bannona,  Jifiho  Handsche.  Nej|>ekneji  povahu  jejl  vylliil  tenlo 
posledni.  ,Jaki  do  sehe  mela  povahy?  Milovnicl  a zachovAvatelkou  byla  stariho  nAbozcnstvl, 
peclive  jsouc  dbalA  o vOci  boiski.  Xejblizsi  jl  pico  byla  o miliho  manAela.  Osvidcila  se 
virnou  hospodynl,  s pHpadnou  slusnostl  fidle  v8e,  ieho  (loladuje  püe  o doniAcnost.  Pfidej, 
ie  byla  skroimiA,  nikdy  o cizi  viel  se  nestarajic,  jakoA  finl  pfemnohö  Aeny  jini,  kteni,  so- 
jdoiice  se,  pfetfepAvajl,  sAm  nevim,  jakitrety:  ona,  doma  zflstAvajIc,  nie  takoviho  necinila“*’). 

*•)  Ob.tirn6  papsAnl  Chotitiay,  Corotina,  Acpice  a Svriovse  za  doby  Jana  Hodijofskebo  riz  v «Osväu'.'* 
ISSS  str  »74. 

*')  Itegiiiac  8 Wratissow,  coiüugia  Johannis  senioris  ab  Hodidowa  tumnlua  (S.  Villaticus).  M8.  Metr. 

M.  IS»,  f.  S.  M.  CoUim  epicedion  rirgini  Annae,  filiae  nob.  D.  Joannis  Hoddeiorinl.  V.  Trajani 
earmen  Bucolicum  continens  epicedion  ejusdem  rirginis  Annae.  Joannes  Or]>heus  consolatur  D.  Ilod. 
deiorinum  in  morte  filiae.  In  eandem  epitaphium  ejnsdem.  .\lind  M.  (.'olHni.  Aliud  S.  Villatici.  Aliud 
V.  Trajani  «nb  persona  filiae.  Farr.  IIL  I.  SB— 75. 

'*)  Ad  nuptias  Joannis  seo.  ab  llodieiowa  et  nobilis  sirpinis  .\nnse  a Limberk,  sponsae  ejus,  i]uao  cebrstao 
sunt  Prazoe  7.  oct.  153S.  MS,  Metr.  M.  IS»  1,  4 sld.  Kpitlmlamiun  de  nuptiis  viri  nob.  I).  Joannts 
ilod.  et  Reginae  a Wratissow  nec  non  Annae  a Umberg  etc.,  scriptum  a M.  Collino  tfurimeno.  Ib. 
I.  137  a Farr.  IU.  I.  »—18. 

*5  Epicedion  infantis  Juhaunis  ab  iloddetuua,  D.  Joan.  Hoddieovini  vicejudicis  filii,  scriptum  a Vito 
Orcino.  Ejusdem  Orcini  carmen,  quo  Johannes  infans  ab  ilodd.  tristem  alloquitur  ct  consolatur 


Digitized  by  Google 


'J 


Pan  Jan  dlonho  samot4?n  zästati  oemohl,  i obli^dnuv  se  po  dcerdch  Slechtickych,  za 
novou  dru^u  vyhlldl  ai  Voriilu,  dceru  mistokomornlka  Jaiia  Jeniika  z Üjezda  na 
Svrcovsi;  z devrti  sestor,  kter^ito  poict  bÄsniky  btzdeky  ponoukal  k porovnävAal  s Musami, 
byla  tfetl.  Svatbu  ze  zvläAtnl  pHznfi  k olci  vystrojU  na  Zelend  Höre  nejvySäi  komomlk  Adam 
ze  ätrrnberka  dne  10.  srpna  1.^55  a abor  bdanfkbv  op^t  lyry  svd  naladil  k oslav6  sbatku 
STöbo  MaKcna.  Simon  Enning,  Martin  Rakocins,  Matonä  Kolin,  TomiU  Milis  a JiH  Ilansche 
dosti  äiroce  se  o udilosti  l^to  rozepsali  ”). 

Z manzelgtvl  tohoto  dne  9.  fijna  1556,  k nesmlm^  radosti  pana  Jana,  na  Svrcovai 
narodil  se  gyn,  jemni  däna  mnohozv^stn^  jm^no  Bohnslav,  bdsnlkam  opit  vftani  pHcina 
k blahopfejn^  gkliUIanlm.  M.  Kolin,  T.  Mitis,  Vavfinec  Span,  Simon  Proxenns,  Jifl  Vabrn- 
iius,  Simon  Ennins  skvelfmi  barvami  lifili  bndoucnost  nemluvnete,  spatrnjice  v n£m  pHätiho 
sv^ho  ocbränce  a podpftrce  **).  Ale  mamd  pfänl  I Xovfi  domn616  svitlo  bäsnikflv  v pfll  drnbt'm 
roce  bytn  svAbo  nhaslo.  Tentokräte  zalostnlkflv  nbylo;  jcn  Mitis,  Proxenns  a Kolin  skUcenfimn 
otci  zaslali  epicedia  a cpitaphia.**) 

I»ne  31.  prosince  IftöT  op6t  vcÄla  radoat  pod  stfccbn  pÄne  Janovn.  Pani  Voräila 

V noci  na  novy  rok  povila  mn  dcomaku,  jläto  se  dostalo  jm^noAlena  di  Helena.  K novo- 
rodence  tdto  hned  po  prvnl  zpräve  Mr.  Kolin,  sic  jinak  jen  jedin;^  Mitis  se  ozval,  pfeje  otci, 
aby  se  za  rok  dostavil  nov^  Bobuslav").  Pränl  toto  nesplnilo  sc,  ano  panl  Vorsila  1.  1.562 
sania  na  vednost  se  odebrala  a vdovci  pMcinn  dala  ke  ctrrtdmu  süatku.  L.  1563  za  hospodyni 
do  domii  svdho  nvcdl  Magdalenn  (ZAborskou)  z lirlobn,  kterä  spoin  g Alenon  jej 
pleckala. 

Pan  Jan  IV.  zemfcl  pfed  samy’in  zApadem  slnnce  dne  11.  ünora  1566  na  fiepici  i j)obi-ben 

V tamnlni  chräme  sv.  Jiljl.  Maje  jiz  od  r.  1543  mocny’  list  krAlovsky,  aby  sx^fm  mtyetkem 
pro  pripad  smrti  ?oIne  inohl  naloziti,  ncinil  na  zAmkn  ficpici  v den  narozenl  sv.  Jana  Krtitelo 

patrem.  M.  CoUini  epitaphium  JohaDuia  ab  lloUd.,  iofauft  ICNfuitur.  Joau.  Schentjf^ari  Carmen  in 
funere  Joannia  filioli,  a D.  Joanne  sen.  ab  II.  luctuose  meditatum.  J.  ßannonis  Distichon  continens 
ariDtim  mortis  ejusdem.  Farr.  111.  1.  78 — 81,  98—97.  M.  Collini  ad  ü.  Uodtleiovinnm  de  morte 
nxohs  ipsius.  Epicedium  per  Proc.  Lupacium  a Epitaphium.  Epitaphium  per  Vitum  Aliud 

per  eundem.  Joannes  Banao  ad  eundem  D.  Hoddeiouinum  de  morte  uxoria  Annae.  Georgii  llandschii 
in  obitum  nobilis  ct  honestae  matronae,  D.  Annae  de  Limberg.  J^uadem  epitaphion  diaiogicura. 
Farr.  III.  l.  81 — 8ti. 

**)  Kpithalainion  S.  Ennii  de  nuptiis  nobilis  et  virtute  prnestantissimi  viri  D.  Joannis  sen.  ab  Hoddeioua 
et  Vrsulae  ab  Tgead  et  in  Swrczowecz,  Tieeeamorarii  in  Ilegno  Boheraiae  filiae.  Aliud  epithalamion 
per  Martinum  K4Ücocium.  De  iisdem  nuptib  Mattii.  Collinus.  Thomae  Mitia  Hoddaeua  slue  ecloga 
de  nuptiis  iisdem.  Epithalamium  in  nuptiis  ejusdem  D.  Hoddeionini  et  nob.  Tirginis  Crsulae  ab 
Ugexd.  scriptum  per  Georgiamllandsrhium  (kde  ,\pollo  vyatupuje  se  riemi  Muaamt).  Farr.  111.  L 45. 
Hymnus  genethliacus,  in  <iuo  obiter  inseruntur  commoda,  ex  procreatione  liberorum  provenientia, 
scriptui  ad  nob.  D.  Joannem  sen.  ab  Ilodieioua  a M.  Collino.  Thomae  Mitis  alius  hymnus  in  gratiam 
D.  Joannis  H.  ah  H.,  scriptus  de  nato  ipsi  filiolo  Dohuslao.  Aliud  genethliacon  Laurentii  Sspan. 
Simon  Proxenus  a^l  eundem  de  filiolo  Bohuslao.  Georgii  Vabruschii  genethliacon  in  recens  natum 
juniorem  Bohuslaum  ab  Hoddeioua.  Slmouis  Ennii  de  nataliciis  Dohuslai  ab  Hoddeioua.  Farr.  lil. 
I.  6i— 68. 

Ad  nob.  et  clariss.  virum  D.  Joannem  sen.  H.  ab  H.  in  funere  filioli  ipsius  Bohuilai  Carmen  Th.  Mitis 
a Limuso.  De  morte  ejusdem  Bohuslai  junioris  ab  H.  M.  Collini  Elegix  Epitaphium  S.  Proxeni.  Farr.  HI. 
1.  98 — 101.  Podrubnejsi  vyps&ni  ifialku,  pak  naroreoi  a smrti  Bohuslava  vizT»Osv^*  1888  str.  985. 
Farr.  IV.  l.  46-48  a 1.  Bl,  pak  1.  130. 

2 


Digitized  by  Googie 


10 


(24.  cenma)  1564  poslednf  sv4  poHzenl  ve  pHtomnosti  pina  Mikuliät>  Kavky  flicanskt^ho 
z Alcan  a na  Stökni,  i vUdyk  Bonosc  Clle  zc  Svojäic  a Jana  ml.  Upovsk6ho  z Lipovice  na 
Drouzetidch,  jehoi  hiavni  ustanovenl  co  do  majctku  jaou  tato.  Ucdictvl  avd  fiepici,  Drnu- 
ieüce,  Domanice  a Cemckov,  dvfir  pustf  Llmuzy,  s vyplatou  Drouietick^ho  dvora,  koatelnim 
podaclm  t Öepici  a kaplanstvlm  KoväJovsk^m  atd.  odkäzal  dceli  avd  Ale  ui  i jinjfm  doeräm, 
jesUizc  by  se  mu  jeäti  narodily,  a to  toliko  do  jich  iitmosti  a d41o  nie.  Nad  ktcrouzto 
Aleiiou  a budouclmi  «estrami  jejfmi  porneniky  ucinü  Smila,  Bemarta  a OldHcha  z Hodejora 
8 pHddnim  VladiBlava  Jenfika  z Ujezda  (4rakra  sviho)  a inanzeiku  avou  Maizdalenu  z Itrloha. 
Po  smrtl  Aleny  a scster  jejich  dal  statok  svAj  urozeny™  vlddykäm  Smilovi  II.  z Hodejova 
a na  Chotitiefeh  a Bernartovi  III.  tiz  z Hodejova,  synn  jeho.  Kdyby  tito  oba  zemreli, 
ustanovil,  aby  väecen  statok  jeho  pripadl  na  OldHcha  I.,  syna  päne  Arklebova,  a kdyby 
i OldHch  seäel,  na  Hodijorski  vdbec  niuiski,  pak  na  zenski  z Hodejova  *'). 

Alena,  provdarii  ae  zaMikuläie  Deyma  ze  Strftize  a na  Ciriovi,  prävo  avi 
na  dozivotnl  uzlvdnl  statku  fiopickilio  za  4(X)0  kop  gr.  postoupila  Oldrichovi  I.  z Hodejova, 
synovi  Arklebovu.  S nl  za  svi  vzala  Uousova  ratolest  rodu  IlodejovskJho. 

§.  8.  Bohatilbo  rozvetveni  dostalo  se  ratolesti  Mikuläie  I.  Mvite  syny  Smila  II. 
(nar.  1596),  Arkleba  a Bernarta  II. 

Smil  II.  obllbil  sobe  välednictvl,  kdcHo  Arkleb  a Bernart  II.  preduost  dali  praktiekimu 
prävnictvi.  Smil  U.  1520  spolu  s jinjfmi  bojornlky  ceskyhni  a moravsky^i  slouHl  knlli  polskemu 
ve  vÄlce  proti  Albrechtovi,  velmistm  pniskimu,  odkudJ  se  po  roce  slavne  domö  navrdtil.  JH  za 
HvobitI  otcova  spolu  s bratrem  Arklolx’tii  apravoval  roilinnd  jmcnl  a i po  smrti  otcovi  z.flstali 
«polu  V nedllu.  Teprv  1556  hc  Smil  II.  a Arkleb  od  sebe  oddi-lili,  pH  cemi  se  Smil  uvizal  ve 
statky  ieskö,  Arkleb  pak  v moravski.  Beruart  8 nimi  rovnodlln(m,  natoü  ncdllnym  uebyl.  Asi 
1527  Smil  11.  za  manielku  pojal  Ancikn  Mitrovskou,  dcorii  Bohuslava  starÄiho  Mitrovskiho 
z Nemyäle  a Anny  z Konccchlumii  (nar.  1498).  Podobni  otei  svimu  hyl  v^teeny  hospodir  a podll 
svftj  znaene  rozälHl,  koupiv  1551  od  bratH  VAclava  a Petra  Skaliküv  z Üjezda  Cerveniho 
iwlovici  dvoru  na  Nesteticlch,  1557  od  PHbika  z Sediie  a na  JestHbei  Rataje  s VavHncem, 
Chmeliätem  a Smilovicemi  a 1558  od  Markvarta  Veinlka  Amoitovice.  V politicki'm  Hvoti 
tehdeJÄlm  se  od  r.  1541  iasto  se  jminem  jeho  potkäväme.  L.  1541  volen  byl  k sacunküm  ber- 
niin.to,  k vAIce  turecki  povoleuym,  ve  kraji  Vltav.skim,  od  1544  zasedal  na  soude  komomlm, 
1547  vzat  do  komise  k porovnävänl  zflzenl  zemskibo  a 1549  za  t^mi  ükolcm  povoWn  na  brad 
IVaisky,  1557  vyvolen  do  komise  o 16no  knUatfim  z Weimaru.  Zemfel  v sobotu  po  provodnl 
nedeli  (12.  dub.)  1567  co  starec  71Iety;  po  roce  manielka  ve  smrti  jej  näsledovala.  Oba  po- 
chovdni  v kostele  AmoStovickim  kdei  se  nährobky  jejich  podnes  spathijl**). 

Arkleb  cele  obrÄtil  se  k prävnictvi  praktickimu  a v oboru  tom  vysoce  na  Moravi 
proslul.  V^in^m  jsa  lecnlkem,  säm  jako  prokurätor  vedl  pre  pred  soudy,  i velebili  jej  za 
velmi  opatrniho  rädee  a ochränce  neätastnych.  Jminl  svi,  jeü  po  rozdllu  bratrskim  1556 
zäleielo  ze  statküv  moravsk^ch,  znamenitc  rozmnoHl  1 Stastnyin  shatkem,  za  manüelkn  pojav 
Desky  semak^.  KTatern  ilat^  testunootorum  L.  15. 

VUaik,  Okret  Votick^  (Pr.  1873)  atr.  58.  Käme  lÖsUly  v drienl  Hod«joT8ktch  ai  do  r.  1880,  kde< 
od  pravnakflv  Smilorfch,  BeraarU,  BokuaUva  a Adama,  poitoupeoy  byly  nejT.  komomlkovi  JiKmu 
I Talmberka  a na  JankoTö. 


Digitized  by  Google 


11 


Johanku  z Oseian,  dcern  Barbor;  z Maleze.  Strediitdm  statkdr  jeho  byl  Markvarec 
u Dacic.  Kd;2  stavovd  moravMl  1550  na  tom  se  snesli,  aby  pH  komore  zemskd  nstanoven 
byl  staly  prokurätor,  ülad  tonto  vzlolen  jest  na  Arkleba,  kteryl  jej  do  r.  1553  zastiival,  naceü 
se  ndsUdnlkcm  jebo  stal  Ambroi  z Ottersdorfa.  L.  1563 — 1566  byl  komomikem  menälho 
präva  moravskdho“). 

Co  bratr  Smila  U.  a tudll  s}'n  Mikulä^  I.  uTozujc  se  Bernart  II.  pH  popisu 
svatby  panny  Kryseldy  s Jaroslavem  Stranovskjim.  Smil  pt^  nejen  g panem  mfstosudfm,  ale 
i s vem^m  bratrem  Bemartem  radu  bral,  jenü  tebdä  byl  komomikem  u prdva  zemsk^ho 
(Smilo  Bernhardam  panter  bdelem  consniit  fratrem,  camerani  qui  sustinet  munus  superi 
tribunal  judicis  ante).  Pozdeji  jnidno  Bemartovo  ct«  se  v popisu  kftu  dlWte  Bohnslava  1556 
na  Svrcovsi,  ie  rodinnd  td  slavnosti  pHtomcn  ncbyl.  Z novdho  Hodejovce  tesil  pry  se  i Beraart 
na  hradd  Pra2sk^m  pH  deskäch  zemsk^ch,  kdez  spisuje  nAlezy  (decreta  ministrans),  starce 
pfckon4vajc  veblascm ; riipnd  obratnost  jeho  (solcrtia)  zndma  pry  jcst  mu4dm  ranoh]?m,  jim4  so 
obdivuje  vlast  ceskd*’l.  V titulari  1566  uvozuje  se  co  ,aufednlk  kralovd  Jejl  Milosti  siavnd 
pameti  (Anny)  pri  deakdch  zemskycb“.  Rovnfi  i v listind  z r.  1559  (v  mus.  archive).  V Praze 
prebyval  v domd  pana  mlstosudlho  a jcnm  pisatskd  sluiby  kondval.  Ktcrak  se  stalo,  ze  Bemart  I. 
pH  rozdilu  bratrskdm  1556  uedosabi  zadneho  ze  statkdv  otcovskych,  po  tu  chvtli  vyloJiti 
nelze.  NejpodobneJM  jest,  ie  byl  z jind  chudd  matky,  od  pana  MikulAse  v pozdnira  veku,  kdc 
Btarsi  synove  ji2  byli  poddleni,  za  manzelku  pojatd,  a tudli  k majelku,  hlavnd  z vena  pani 
Markety  z Kosnlk  pochodlclho,  tdhnouti  so  nemohi. 

§.  6.  Smil  II.  a Ane-itka  Mitrovska  maii  cotnou  rodinu. 

Nejstarsl  syn  jejich  byl  Bern art  III.,  mlad.^1  BohuslavI.  (nar.  asi  1530).  Vychovanl 
obou  mladlkilv  Hdil  pan  mfstosudl,  jeni  jim  za  prvnl  ucitcle  vybral  Jana  Kodorika  (Rackal 
a Jana  §entygara.  Bohuslav,  muje  nabyti  dakladndho  vzdeldnl  klassickdho,  n6koIik  let 
svereu  byl  pod  pdci  Mr.  Kollnovi,  1.  1545  pak  Typraven  byl  na  skolu  Ingolstadtskou,  kde  studie 
jeho  fldil  professor  Vit  Amerpach  ai  do  |)oäitku  r.  1547,  nacei  se  odebral  na  universitu  nlzo- 
zemskou  do  Louvainu.  V Icdnu  1549  propftjceno  mu  uztvdnl  probosstvl  Vyäehratiskdho  prozatim 
na  ctyH  Idta,  nacei,  k vftii  definilivnimu  ud^lenl,  mdl  pHjlti  knfiistvl.  Z Lonvainu  pofdtkem 
1550  odebral  se  do  Doly,  pozdeji  do  Besan^onu  a do  Pallio,  Zde  chldl  dosici  doktorstvl  präv, 
ale  nedosi)cl  k tomu,  nybrz  odhodlal  se  k vojenstvl  a ku  konci  1552  v skutku  se  odebral  k vojsku 
cisarskemu,  v nemito  Cechovd  a Moravand  teliild  pod  velenlm  Pcrtiiolta  z Lip<;ho  stdli  v meste 
a V okoll  Trieru.  I.ec  tam  jej  zastihla  smrf.  Skonalt  po  tnnedelnl  nemod  koncem  ledna  1553 
V Trieru  a v jodnom  z tamnlch  kosteld  pochovdn”). 

Bernartovi  III.  ke  stiidiim  ncvalnd  byla  chuf  i ddna  mu  ville  k vojenstvl  a k hn- 
spodätstvl.  Za  mladslch  let  byl  ve  vojStd  cisafskdm,  ackoliv  finnost  jeho  vdlecnou  stoimvati 
nelze.  L.  1546,  kdyz  pan  ml-stosudl,  jeda  s Hannonem,  navdlvil  ChotdÜce,  mlady  dddic  doma 
ncbyl’*).  Za  manieUni  pojal  Johankn  z Cestic,  dceru  Pfecha  z Cestic  a ze  Lcovic 
i Alzbdty  z Kalenicc,  jenz  byla  poslcdnl  z roda  C’cstickdho.  Tlm  dosazeno  slouienl  dvou 

=•)  U’KlTert  1.  c.  str.  108  a 6«l. 

“)  Karr.  III.  I.  30  a «7. 

Sirii  iirotopis  Bohoalara  z Ilodijora  poloiil  jaem  do  6.  (1.  M.  1884  str.  173 — 1S5. 

Martioi  Haononis  Hodoeporicon  Borotinense.  Farr.  II.  L 1S9. 

2* 


Digitized  by  Google 


12 


rodftv,  jozto  se  od  pradivna  poklidaly  za  vötvo  t#ho^  kmcnc.  Po  smrti  pana  Precha  pfcsly 
i statk’y  C«stickd,  Lcovice  a Ct'Stice,  na  Hemarta  z Ilodejova,  kteriimu  i sic  jinak  ^teatl 
pHIo,  tak  ie  se  brzo  stal  jednlni  z nejmajetm'jMch  slechticftv  v zcmi.  L.  1573  Adam  ßopa 
z Nevcklova,  svakr  jeho,  odkäzal  mu  statky  sv6  Tloskov,  Ostromec  a Netvorice.  PHkou|K-nlm 
Bemart  UI.  nabyl  1581  Milovska  od  Kristofa  ze  Svambcrka,  1586  Yorikovce,  Vonkova  a sedm 
knietclch  dvorü  v Dublavidch  od  sester  Kaplifovy’ch  ze  Slavkova,  1589  Maräovic  od  Kristofa 
Karla  Uoupovsk^ho  z Itoupova.  L.  1578  dedicnf'  svd  pnivo  na  ftcpici  dobrovolne  postonpil 
Bemartovi  (A‘.)  inl.  z Hodejova,  synn  Arklebovu  **).  Die  zprdvy  Bfezanovy  byl  pH  nd- 
mlurich  Petra  Voka  z Rozmitorka  s Kabdinou  z laidanic.  Beniart  byl  niiloTidk  litcratury, 
jmcDOvite  mel  sbtrku  starjVh  bibll  cesk^ch“);  za  pHkladem  pana  mlstosudlho  proslul  jakozto 
oehränce  a jmdpftrcc  ucenych  inuzüv.  V politickem  zivote  nein^ne  byl  cinny  jako  otec  jeho; 
zcjmena  1569  i 1575  volen  byl  do  komise  k napravenf  prdv  m^stskych.  Byl  pHsedldm  zera- 
skeho  prÄva  a radon  tfl  krdlftv,  Kerdinanda,  Maximiliana  a Rudolfa.  Manzelka  Jeho  Johauka 
zemrela  mu  1573  i pohrbena  tuälm  v Arno&tofidch.  Niemdnd  i v kostele  Cestiekdm  |K)staven 
jl  kamen  panidtny  s \Ttesanoii  jejf  podobou,  Jcjito  jeSti  haron  Wunschwitz  tarn  byl  viddl 
a TP  avd  sblrce  popsal;  nynl  ho  tarn  vice  nenl“j.  Pan  Bernart  .sdm  drahne  let  ji  pH-ckal; 
skonalt  teprv  6.  maje  1595 ‘’J.  PoslednI  svd  poMzenI  byl  jiz  dne  16.  listnpadu  1589  iicinil, 
kdez  d^dici  svymi  co  do  tvrzl  Tloskova,  KetvoKc.  pustdho  zdmku  Ostrovce,  zdinku  Mardovic, 
tvrzi  Zahradky  a Chotbtic,  jakoz  i klastcra  Milcvskaho  ustanovil  syny  svd  a,  kdyhy  zemfeli, 
jediuou  tehda  na  äivu  jsoud  dceru  Anyzku,  sestram  p.ak  vykdzal  legdty. 

Tfetl  Smila  II.  syn  slul  JiH,  jenz  dosplval  v lata  chlapeckä,  kdyz  jeäta  v rndind 
jeho  za  udtele  Bemarta  a Boliuslava  päsobili  Jan  äentygar  a Jan  Racek.  I jeho  se  pan 
mlstosudl  ujimal  a o ucenl  jeho  pecoval.  Zemlel  sotva  devltilct^  v prvnlch  letoch  40tych, 
a oba  dotceni  iiciteld  napsali  mu  epitaphia  *•). 

(’etnejsl  byly  dccry  na  zamku  Chotttickam. 

Kryselda  od  prvnlho  mladl  chovana  byla  ve  Struhäch  u Douiene  na  MIadobolcsIavskn 
V doma  pHhuzna  sva,  pan(  Johanky  Struzskö  zChrdstu  a na  Struhäch,  a kdyz  dospela, 
äfastna  se  o ruku  jejf  uchdzel  Jaroslav  Stranovsk;^  ze  Sovojovic.  Svatebnf  vesell 
velmi  bylo  hlucnd.  Slavilo  se  u pfetounky  Kryseldiny  v pfltomnosti  dtyb  osob  z panstva 
i cetnych  zemanfl,  pH  iemz  na  pfednfm  mlstd  zasedal  pan  mlstosudl ‘’l.  Kdyz  panl  Johanka 
zemfela,  stala  se  Kryselda  jejl  dMickou.  Z majetku  zdedcndho  vcs  Libichov  v pondall  po 

**)  Kvaiem  pamatny  |H>Biontnio<7  D.  ao. 

DobroTsky,  Magazin  der  bühm.  u.  mähr.  Literatur  r 3.  eZsti. 

Ityl  na  nCm  tento  näpit : pKpitaphium  hoc  eai  D.  Jobannae  natae  de  CleaUcz.  ultimae  auac  lineae 
sive  familiae  de  Cleaiica.  quae  tamen  ejusdem  liiit  sanguinia  cum  llodiejowskiis.  Habuit  haec  Johanna 
maritum  Fiemardum  Hodiejnwaky  ab  Hodiejow,  ex  quo  facta  est  mater  Johannis,  Prxechii  et  Smilonis 
ac  Elisabethae  et  Agnetia.“  O nynejatch  udpiaeeb  v koatele  Ceatickem  vix  Trajerbv  apis  „Beacbr.  der 
tliOceae  Biidweia“  tBudw.  Hi7.)  itr.  950. 

PamAtna  disticha  na  Bernarta  a v kriilce  po  nem  zemfel^bo  ayna  Jana  napaal  M.  Jilf  Carolidca 
X Karlaperka  re  „Farrago  aymbolica*. 

*t)  Joauaia  Schentygari  epitaphium  nob.  pueri  Georgii,  D.  Smilonla  junioris  ab  Hoddeioua  filii.  Aliud 
Joannis  Hoderici.  Farr-  III.  I.  77. 

**)  Epithalamium  in  nuptiis  D.  Jaroslai  Stranowsky  de  Soiioionicz  et  nobilis  virginis  Chryseldae  ab 
Hoddeioua  Farr.  lU.  I.  19— *3. 


Digitized  by  Google 


13 


SV.  Väclavu  1551  protlala  Jirflcovi  Cetcnsk^mu  z C«tn6  a na  VinaHclch.  Pan  Bernart  III.  v po- 
slcdnlm  svtSm  porlzcnl,  1589  zdrlandm,  synCim  svym  porucü,  aby  „panl  Stranovsky  z Hod^ova, 
scstr«!  tn^  mil)’,  GOO  kop  gr.  dali“.  Üäle  jl  odkäzal  dlnh  400  kop  gr.,  jcj2to  mil  za  Buijanem 
a Smilem  bratry  Stranovskymi  ze  Sovojovic  a na  Älunicich“). 

Drahä  dcora  Anna  vdala  se  za  N.  Vlikovsk^ho  z Vlikovic  a 1589  jiz  byla 
nebozka.  Pan  Beniard  II.  ve  svrchn  dotcenöm  poHzcnl  svdm  dcefi  jeji,  pannfi  MarkytÄ 
Vlckovsk^,  odkazal  1000  kop  gr. 

Tretl  dccra  Sofie  provdäna  byla  za  Adama  ftepu  z Xeveklova,  jeni  pak  bratra  jejiho 
Bemarda  III.  ucinil  dfedicem  znacnOho  statku  avdho. 

Kdyi  1548  na  podzim  Hanno  g paneni  mistosudlra,  jcdouce  do  Borotina,  v Choteticfch 
se  zastavili,  byly  jen  dv6  drery  doma  nevdanO,  totiz  Helena  a devltiletA  Marketa.  Marketa 
t^ikou  chorobou  byla  skifcena  a v nekolika  dnech  potoin  i skonala.  Handscho  napsal  jt 
epitaphium“). 

Ton  dobou  vyskytä  se  i jinä  Marketa  z Hodijova,  o nizto,  dl  by  dccra  byla,  nie 
urfitdho  znAmo  ncnl.  Äeby  otccm  jcjim  byl  Sroil  II.,  sotva  Ize  se  dom^äleti,  jld  proto,  ze 
mezi  dcerami  jcho  naldzA  ge  jinä  Marketa,  1.548  zemfolä,  i neni  podobno,  aby  po  tdto  jcstd 
dmhä  Marketa  byla  se  mu  mohla  naroditi.  Takd  se  Bemart  III.  v posledni  svd  vftli,  kde  lei 
o sesträch  Kryseldd  a Annd,  o scstfe,  jeito  by  slnula  Marketnn,  nie  nczminuje.  Provdäna  byla 
za  Albrechta  Valovskdho  a 1572  prnstfednictvlm  Bernarta  HI.  a Adama  Chanovskdho  od  Ka- 
tefiny  Chanovskä,  panny  Barbory  a panny  Mandaleny,  gester  vlastnlch  Valovskych  z Ausuäl, 
deer  Bohuslava  Valovskdho,  sestfenic  svdho  mu2c,  za  7.200  kop  gr.  m.  koupila  tvrz  Hamr 
Vostrov  **). 

§.  10.  Bornart  IH.  s Johankon  Cestiekou  mcl  tn  syny,  Jana  VIU.,  Smila  IV. 
a Pfecha  II.,  pak  dve  deery,  Alzbdtu  a Aneiku.  Alzbdta,  vdaväi  ac  za  N.  Bechyni  z Laian, 
1589  jii  byla  zemfolä;  Anezka  tchdä  byla  zenou  Hefmana  Kavky  z ftldan  na  Merklind. 
V ca.s  zpoory  jistou  sumu  penöz  püjcila  tehdejälm  sprävclm  zemskjTn,  zjiccz  jl  postoupeny 
ncktord  statky  klä.stera  Tepelskdho,  kterdz  vsak  po  bitvd  Belohorskd  navrätila  a mimo  to 
15.  listopadu  1C21  se  uvolila  zaplatiti  900  kop  gr.  ni.  nähradou  za  skodu  tdmuz  klaSteru 
udinenuu.  L.  1022  deeru  svou  Marii  KatcHnu  provdala  za  cls.  dfistojnlka  KrantiSka  Magno. 
L.  1023  V mäji  domähala  sc  listem  ke  Zdenkovi  knizeti  I>obkovic  na  Zbirove  danjni,  aby 
nianzel  jejl  z vezeni  byl  propuStdn,  podobnd  jako  se  Janu  Vostroveovi  a Väcl.  S(a.stndmu 
Pdtipesgkdnm  k prosbäm  den  jejich  bvio  stalo“). 

Nejataräl  ze  tH  synflv  Bernarta  III.,  Jan  VIH.,  mel  div^  smysl  pro  litcratum  deskou. 

••)  Kvatero  trho?^  prriii  lelsny  F.  27.  — KTateni  tcstameotoriiin  pla'7  G.  IS. 

**)  Epitaphium  G.  Ilandschii  in  mortom  Marfar<>thae,  lionaa  indolis  puellalao,  nob.  Smüonis  ab  Hodd. 
filiae.  Fair.  Ul.  L 95. 

Kvatern  trb.  11.  seiend  N.  81.  ObS  ty  tme  nal^z^i  se  v Bud^joraku;  aifeji  0 üich  t Sedlickov^cb 
Hradecb  a ztLmdch  II.  str.  1S3 — 187. 

**)  Btlek,  Dfj.  konf.  str.  4S4.  SratebDi  smloQTa  chovi  ae  v archiru  musejnfm.  List  ZbiroTsk^  otist^n 
Tc  Fr.  Dvorsk^ho  „.SUrych  pfscmoych  pamfitkficb  ien  a deer  ceskyeh"  (Pr.  1869)  str.  346.  V skutku 
Hehnao  Kavka  87.  cemui  1633  laloby  byl  zproiU^n  a statek,  Haertou  meiiclm  zabran^,  zpastoieny 
a zadloieny,  rodioS  jebo  zase  narrAceD  (Hilek,  str.  4$4). 


Digitized  by  Google 


14 


Spolu  s br&trem  Pf-echem  jednali  s Mr.  Dan.  Adamcm  z Veleslavfna  a Dr.  Atlamem  li  überein 
z Byznpachu,  .ano  i fedrunkem  svym  a skutecnou  pomod  sc  laskav^  zakozovali,  aby  pred  so 
vzali  knihu  Idkaiakou,  v jazyku  nömeck^m  od  nÄkdy  Kriätofa  Wirsung  vydanou  a pominuMho 
Idta  1592  obnovcDOu“.  Huber  a Veleslavln  Um  v skutku  pHvcdcni  jsou  k tomu  umyslu, 
hned  jH)  dokonänl  üerbire  cesk^bo  k td  knize  phstoupiti,  zatini  pak  vydali  .Apatcku  domäd* 
(Pr.  1595),  pHpsavse  ji  mauzelkim  obou  pänbr.  Jan  VIIL  byl  se  asi  15X7  ozcnil,  za  zcnu 
pojav  Markotu  VenccUkovou  z Vrchoviät,  z nlito  so  mu  15X8  narodil  syn  Smil  V. 
Ale  nebylu  mu  souzeno  diouhdho  ziruta;  skuualf  sedmehu  dne  po  snirti  Bemarta  III-,  dne 
13.  mÄje  1595"). 

Druhy  syn  Bemartftv  Smil  IV.  takd  dlonheho  iivota  nemcl.  Kdyz  otec  jeho  1589 
dnil  poHzenl  o svöm  statku,  jeste  byl  na  zivd,  ale  nedlouho  potom,  prdvnlch  let  ncdoSed, 
otce  pfedemfel. 

§.  11.  I zbyl  tedy  jen  tfell  syn  Ptech  II.  (nar.  1566),  jeni  jii  za  otcova  zivobytn 
vlädl  zdeddnj'mi  po  dedovi  a matce  Lcovicemi,  pak  Milevskcm.  sldlo  svd  maje  na  Milevste.  Tehdil 
1592  od  Anny  Chrtovd  z Dlouhd  Vsi  a na  Oporaneih  koupil  ves  Hodusln  u Luinic(>  hlavne 
k völi  tomu,  aby  „dflvl,  prkna  k fcco  na  plazy  i brehy  svozovati,  skUdali  na  plazy 
a bfehy,  na  t^chz  bfezlcli  do  vorü  zdeldvati,  na  vodu  sväloti“  mohl."l  L.  1595  so  urilzal  vc  vsecky 
ostatnl  statky  rodinnd,  jez  otec  v^m  tfcm  synflm  byl  ustanovil,  |>ojmouc  v to  i podll,  ktery  po 
Janu  VIII.  synovci  Smilovi  V.  byl  pHpadl,  zdrovefi  pak  nad  mladlckem  tlmto  pleja!  porucnictvl. 
V prvnl  dobi  nebrubd  vlädl  hotovymi  pcnezi.  Kdyz  jej  clsat  Rudolf  II.  1.595  zädal  za  pöjckii 
3000  kop,  neraohl  sc  Plech  odhodlati  k oWti  takovd,  obrdtiv  sc  listem  4.  Hjna  t.  r.  danym 
k Janu  Jiflmu  ze  Svamberka  za  omiuvu,  ze  phlnf  dsarova  vyplniti  ncniüte“).  Jakoz  pH 
Janovi  VIII.  ui  rytcono,  i pan  Pfcch  II.  byl  milornik  literatury,  piAtelskd  svazky  majc  ncjcn 
8 Uuberem  a Veteslavfnem,  ale  i s korunuvanym  bAsnikcm  JiHiu  Carolidesem  z Karlsiierka,  jenz 
mu  Tcnoval  sblrku  latinskych  epigrammat  .Farrago  symbolica  sententiosa,  perpetuis  distichis 
explicata  et  in  quinque  centurias  divisa“  (Pragae  1597  typis  M.  Daniclis  .\dami).  L.  1599  stalo 
sc  rozddlent  statkftv  mezi  Pfcchmn  II.  a iiniilem  V.,  za  ktcrouito  pKcinou  prodin  otcovsky 
statek  Chotctice  Stefanovi  Jirlmii  ze  Sterubcrka  na  Voticicli.  Prech  sobd  vyhradil  Milevsko 
a liiovice,  Smilovi  dostalo  se  Tloskova  a Vlksic,  jez  I*fcch  II.  krAtce  tehoi  roku  1.599  od 
Jana  .Miüana  z Klin^teioa  a Roztok  za  14.000  kop  byl  koupil.  Mariovice  drzeli  spolecne  a oha 
se  odtud  psali.  Pfechovi  konecnd  jKslafila  sc  davuA  touha  Hodejovskj'ch,  ze  spolu  se  synovcem 
Smilem  pHjat  byl  do  stavu  panskeho,  elmi  se  rodina  rozdelila  na  dve  vdtve,  panskuu 
a rytliskou.  Za  manzclku  Pfcch  mei  Dorotu  llrzauovnu  zllarasova,  pani  velmi  energi- 
ckou  a opatrnou  hospodyni.  Kdeito  manzel  hlavnc  se  zanasel  zilczitostmi  vcrejnjfini,  pani  Dorota 
bediivc  pHliliiela  k hus|K)darskdmu  Hzenl  a muoieul  statkdv.  Koupilat  1596  tvrzNedvezl  od 
Jana  st.  Chobotskdho  z Ostmiku  a na  Nespeflch,  od  Jana  nd.  Chobotskdho  odtudto  a na  Chotey- 
sanech  a na  miste  Mikuldse,  Bobuslava  i Melichara,  bratrl  Jich  nczietil.fcb,  I.  1597  tvrz  Bcnice 
od  Jaroslava  Velcmyskdho  z Velemyälovsi  a naTy'nci  nud  Siizavou,  lt>iJ2  vesnice  Jestlebici 


•“)  Viz  poznZmku  67. 

“j  Kyateru  Irh.  fialüvy,  0.  8. 

**)  Original  V Tteboni,  ptepis  r arcbirn  remalceni. 


Digitized  by  Coogie 


15 


aKuHSov  od  mesta  Tyna  nad  Vltavou,  1603  KonopiJti,  pust^  Eostelec  nad  Sdzarou, 
pust)'  ziimek  Kozif  s mastem  Benekovetn  od  Arkleba  z Kunovic  na  Brode  Uhersk^m 
a Hluku  i na  miste  synAv  jeho  Jana  i Jctricha,  let  nemajlcich,  s AlzbAtou  z Sternberka  zploze- 
nfch,  konecnA  16i)7  Tynec  nad  Säzavou  od  Bvrchu  dotienfiho  Jaroalava  VelemyskAho.  L.  1608 
Ifeth  U.  mel  neaiiize  na  statcich  svych,  ze  se  musil  dnmAhati  vySsf  pomoci.  Mandlitem  kiA- 
lovsk^m  nartzcno  pinöm  i inestAm  kraje  BochynskAho,  aby  mu  proti  zhoubcAm  na  pomoc  tdhU, 
led  BudAjovidtl  vzpeiovali  se  to  udiniti,  a David  Racky  z Radkovic,  pnrkrabi  Petra  Voka 
z Rozmberka  na  Milicfne,  tcprv  sc  dotazoval  pÄna  svAho,  zda-li  s lidem  Rozmberakjfm  Hoddjov- 
skdmu  na  pomoc  tAhnouli  m4  dili  nic*^).  Sotva  Ize  pocbybovati,  ze  vefejnä  pomoc  voläna 
byla  niisledkcm  zpoury  poddandho  lidu,  jcmuz  drzcmnd  hospodAhtrl  panl  Doroty  bylo  se  stalo 
nesncsitelnym.  Hlavnl  zmdnu  v rodind  Prech  II.  spAsobil  tim,  ze  se  vefejne  a okäzale  dal 
ke  Strand  evangelickd  di  spläe  bratrskd.  Hoddjovstl  ode  dArna  byvali  pevndmi  katollky  a od- 
pArri  podobojich.  Ib-odlenlm  dasAv  näboienskä  horlivost  pouchladla,  ie  podali,  jsouce  vzdy  jeätd 
katollky,  pHjImati  pod  obojl  spAsobou,  ale  vzdy  v pHcine  tdto  zAsUvali  vice  opatm^ni  politiky, 
kteH  se  nabozonstvlm  ovlAdati  nedali  v zälezitostech  velejn^ch.  Zajlmavo  s tAto  strany  jest,  de 
V pozdvidcnl  stavovskAm  1547  nikdo  z Hodcjovskfch  nesUil  proti  Ferdinandovi  I.  pnjlmal 
sub  utraquc,  zjiäteno  jest  o Smilovi  II.  Syn  jeho  Bohuslav  v Louvainu  napsal  spisek  ne- 
jaky  na  ükor  phjlmänl  podnbojf,  nacez  Mr.  Kolin,  dostav  knlzku  tu  do  rukou,  psal  |ianu 
mlstosudlmu:  ,Jakä  to  poAetilost  pojala  strfce  VaAeho,  de  se  odvaiiye  handti  nAbozenstvf  nade 
a spA.sob  obfadu  od  papezAv  näm  schvÄlen.f?  Napomcn  jej,  at  Aetfl  distAho  nAbozenatvi 
otcAv,  ve  kterc'm  byl  vychovän,  aby  toho  jednou  nepykal,  Bohu  pak  a otci  svAmu,  ad  by  se 
domA  navrätil,  nebyl  nevhod“**). 

Preeh  II.  zancchal  obojetnAlio  toho  spAsobu,  a od  tA  doby  i vMchni  pfibnzni  jeho  zrcjmd 
stAli  na  stranA  bratrskA.  Pleeh  usilovne  üdastnil  se  v tehdejsim  hnuti  politicko-näbodenskAm. 
S tim  souviscly  i castA  jizdy  jeho  k panu  Petru  Voku  z Rodmberka  1608  a 1609.  Na  sncmc 
dnc  6.  srpna  1609  ostrou  fed  mel  proti  VilAmovi  SlavatA  a Jaroslavovi  z Martinic,  kdyd  pini 
tito  amnistifi  podcpsati  odcpdeli”).  Ale  brzo  potom  zasAhla  jej  smrt.  Zemdelt  maje  44  let,  na 
nedcli  kvAtnou  (4.  dub.)  1610  i pochovAn  v kostcle  BenedovskAm.  Na  pamAtku  vydAna  od  syna  jeho 
Pbecha,  tchdA  spolu  s bratrancem  Smilem  na  dkolAch  v HerbomA  medkajlclbo,  sbirka  dalobnjfch 
bdsnl : „In  obitum  illustris  ac  generosi  D.  Domini  Przeehii  Biaronis)  ab  Hoddieioua,  KonopiAti 
Tloskovi  et  Lczoviczi  domini.  Sacrae  Caes.  Majestatis  a Consiliis,  IV.  Aprilis  anni  M.DC.X  vita 
functi,  epicedia  scripta“  iPragae  tj^pis  Jonatae  Bohutsky,  4*  G listA).  Obsazeny  jsou  tu  bAsnd 
od  Pfecha  ral.  a Smila.  Tento  stryce  slavl  nejen  co  vernAho  opatromfka  svAho,  ale  nadto 
ce  povnA  iltodiAtc  vydistAnAho  nAhozenstvl  (asylum  firmum  purgatae  relligionis).  RovnAz  tletl 
bAsnlk  Johannes  Filecki  de  Filekfalva,  SS.  theosophiae  studiosus,  sklAdAnl  svA  nadepsal : ,111. 
et  magnifico  D.  Przechio  sen.  B.  ab  H.,  sincerae  religionis  protectori“  a v osnovA  o nAm  dl: 
„Lux  et  nova  gloria  gentis  et  purae  jacet  hic  relligionis  apex“.  DalAI  dvA  epicedia  napsali 
Mr.  Jan  Campanus  Vodnansky  a VavHnec  Benedictus;  z bAsnA  Benediktovy  jde  na  jevo,  do 

“'l  List;  0 tom  knytkAho  hcjtmaaa  Jeronfia*  Hoilaun  S4.  iema  1608  v mirtodri.  archiru,  I).  RtckAho 

87.  Aervna  v Tleboni ; ptepia  obou  v arcbivu  zemakAm. 

"}  Dt6  phalaecia  CoUinova  ve  Farr.  IU.  L 8S7.  a 8SS. 

*’)  Slavatovy  Famiti  L atr.  40S.  Skalova  Uiatorie  L itr.  165. 


Digitized  by  Google 


16 


Pfech  universitc  byl  naklouen  a ze  si  od  ncho  ucenci  slibovali  hojnou  pomoc:  „Hic  etiam 
optabat  nostro  bona  fata  lycaeo,  largam  et  o|>cm  musis  addorc  certus  erat“’”). 

Panf  Dorota,  ovdovevsi,  re  stredu  po  gv.  LuktUi  1610  sepsala  sv^  puslednf  poHzenI, 
kterei  po  smrti  jeji  v sobotu  po  3 krdllch  1614  do  desk  bylo  vlojeno”).  Mezitim  byla  v nov^ 
süatek  vstoupila  s paneni  z Talmberkin 

§.  12.  Arkleb  Hodejovsk^'  na  Markvartci  m£d  tü  syny,  OldMcha  I.,  Bernarta  V. 
a Jana  VII. 

Old  Heb  I.  posicdnim  poMzenim  pana  mlstosudlho  pro  pHpad,  ieby  deera  jeho  Alena 
smrti  sesla,  v druhßni  pofadl  ust4inoven  byl  za  d^dice  statku  itepickeho,  kdezt«  v pofadl  prvnlm 
näsledovati  meli  Smil  II.  a po  n^m  syn  jeho  Bemart  III.  Kdyz  pak  Alena,  dorostsi,  sc  vdala,  duhoill 
se  po  smrti  Smila  II.  (1567)  Oldfich  s Bemartem  III.,  ie  rau  tento  präva  svdho  na  ftcpiei  po- 
stoupil,  na£ez  OldHcIi  I.,  Alene  vyplativ  ndhrady  4000  kop  gr.  c.,  sAm  so  stal  majetnikem 
statku  tohotx).  Za  manAeIku  niel  ,\nnu  Malovcovnu  z Malovic.  Oldrich  I.  byl  na  slovo 
vzaty  prAvnlk  a hledany  spoiccnik  v prednich  rodinich  jianslva.  L.  1672  nalt'zal  so  v druzinc 
VilAma  z Bo2mbcrka  a Vratislava  z Pernsteina,  kdyi  se  k volbfi  krälovskö  ublnili  do  PoI.ska. 
L.  1574  byl  pH  smrti  Hendriclia  starsiho  ze  Svamberka”).  I..  1575  Kristofovi  ze  övamherka 
napsal  prAvnickA  zdänl  o koupi  klAstemlho  zbozl  y MilevsttS”).  Zemhd  1577  nebo  1578. 

Syna  mel  JedinAho,  tAz  OldHchem  II.  nazvanAho,  kteryz  totoznym  jc.st  s Huldri- 
kem  di  Hulrikem,  od  pana  mlstosudlho  [w  Bohuslavu  Mr.  Kollnovi  na  Y7chovilnl  svölenym. 
Kolln  dal  jej  do  nejnizH  tHdy,  az  by  se  slora  latinskA  Idpe  naudil  dlsti  a latinskd  mmllitby 
z pameti  umci.  Po  nekterd  dobd  odbyl  si  beanii.  ,Antc  Bohuslaus  tibi,  nunc  Ilulricus  ad  artes 
divae  Minervae  ducitur:  ille  luo  ductu  jam  vere  nobilis,  iste  virtutis  inchoans  iter.  Hoc 
te.status  est  nuper,  quum  praebuit  hirco  suum  femur  Beanico,  in  quo  deposuit  sordes,  ut  no- 
mine reque  dicatur  et  sit  nobilis*’*).  Z latinskvxh  skIddAni  Hulrikovych  jedinö  ,de  spectro 
Martiali  in  aSre  viso*  (Farr.  II.  1.  104)  se  zachovalo.  Jest  to  popis  faty  inorgany,  jczto  se 
zjevila  v mcstccku  Blech  prf,  pet  mil  od  Xorimberka,  zobrazujic  boj  jizdndho  vojska.  Kdy2 
se  1555  pan  mlstosudl  presidlil  na  (tepici,  chtel  tam  miti  i Huirika,  coz  Kollnovi  nomilo  bylo 
slyseti.  .Chlapec  spftsobily  jest  k ucenCmii  vzdeUnr,  tak  lainovi  psal;  .Bohiislavovi  co  do 
vloh  a bystrosti  nie  pry  odevzdA.  Kdyby  jestiS  jen  jeden  rok  zflstati  mohl  ve  skole,  dbveroval 
bych  si  tobd  sllbiti,  ze  z neho  bude  dosti  dobry  poeta,  aby  ti  stard  Idta  zlahodil  a rodu 
tvdmu  velikoti  stal  se  ozdobou.  Jen  ho  vyzkousej  a shIedAä,  jak  na  svflj  vdk  dobie  mluvi 
latinsky*.  Ale  Kollnovi  nestalo  se  po  vftli’*).  Od  t6  doby  zil  inlady  slechtic  u stryce,  jcho?. 
1570  ve  smrti  nfoledoval.  V ftepickdm  kostele  podnes  se  naIAzA  nAhrobek  Jcho’*). 

Bernart  V.  po  smrti  bratra  Oldficha  L obrAtil  se  k Beniartovi  III.  spolednb 
s Janem  VII.  s prosbou,  aby  od  nApadu  svAho  ve  prospcch  jeho  k Kepici  ustoupil.  „Ponevad?. 
jsme  ori  vlastnleli  dvou  bratH  (Smila  II.  a Arkleba)  zplozeni,  takd  i pani  matere  naAe  krevnl 

’•)  Vytisk  vzftcav  kuizky  teto  uohovaa  ve  Wanschwitzskd  sbirce  pH  archivu  xnmakCm. 

")  Kvatem  tcatam.  dmhy  stfftmy,  0.  11. 

Vkcl.  Brezaa  0 iivotech  Vilema  (atr.  16S)  a Petra  Voka  (str.  SO). 

'•)  Otiätdno  V FaiaAtkicli  VI.  str.  9S. 

”)  Camtea  M.  Collini.  Farr.  IV.  I.  86.  Srovnej  jinö  zminky  tanmi  na  l.  154,  159  a 164. 

Farr.  IV.  1.  S09.  a 218. 

’*)  Tndrr,  lliatoriach>atatiat.  llcsckrnibung  dor  Diöcoao  Budwais  tBudw.  1S62)  str.  577. 


Digitized  by  Google 


17 


pHtelkynt  byly,  a jii  toliko  iny  dva  bratfl,  a pan  Jan,  syna  toliko  jedinfho  maje,  a on,  pnn 
Uernart  (III.),  tri  syny  fJana,  Smüa a Pfecha)  le  ra4,  a vice  näs  toho  rodu  a Ilodijova 
na  ten  £as  nepozüstüvli,  ieby  udin  pomoci  mohl,  kdyby  mnS,  ßemartori  mladsfmu,  un, 
jian  Uernart  staräl,  postoupil  prävo  näpadu  svdho“.  Na  takovou  üädogt  Rernart  III.  skrze 
smlouvu  ve  sticiiu  po  nedüli  misericordias  (16.  dub.)  1578  ucin^nou  prAvo  sv6  na  fiepici  pre- 
vedl  na  Remarta  V.”).  Tak  se  ttepici  dostalo  urcit^ho  päna.  Uernart  V.  1591  vyplatil  konecn^ 
zastavenou  od  Jana  IV.  tm  v Dronietidch  a vyplnil  Mm  povinnost  v polednf  vftU  Janove  nd- 
slednik&m  ulozenou;  kdezto  vsak  Jan  IV.  za  Drouzetice  dostal  pQjcku  225  kop.  gr.,  bylo 
Remartovi  V.  za  ni  UXK)  kop.  gr.  vyplaty  ddti’*).  Ale  brzo  pän  tento  nvAzl  v ncsnäzich,  ie 
fiepici  zastaviti  inusil  Remartovi  IV.,  jenz  .so,  rovnüz  iemu,  od  V6  dobv  psal  tdz  ,z  ftepice“ 
a jen  Mm  s«  delil,  ze  jehn  nazfvdno  „nejstarSIm“,  kdezto  Rernart  V.  mel  pfljml  ,star- 
Slho“.  Rernart  V.  ücastnil  se  povstAuf  atavovskdho  i zemrel  v trvalö  zpoulo,  tak  ze  jej  ko- 
misso  konfiskainl  .8.  list.  1622  odsoudila  vseho  jmßnl’*).  Za  manzeiku  mtd  KateHnu  Kav- 
kovnu  z ftiian,  dceru  Mikulääe  Kavky  na  Stikni  a Vorsily  Hasisteinski  z Ia)bkovic”l. 

Remarta  \'.  bratr  Jan  VII.  zöstal  pilnem  statküv  moravsk^ch  i äcl  po  slep^jfch 
otcov^ch,  vzdelav  se  za  state£udho  prdvnika  a poIitika.  Kdy2  arciknize  Maximilian  podstoupil 
boj  0 korunii  polskou,  jez  nan  volbou  1.  1587  byla  vzlo2ena,  nachiizel  sc  ve  vojsku  jcho  i .Jan 
z Hodejova.  Po  bitvd  Bycinskd  rozndScly  se  povdsti  jakds  na  ublliSenl  jemu  a pfätelllm  jeho 
MnravanAm,  jimiz  se  Jan  videl  polmuta  z Tel£e  123.  ün.  1.588)  psdti  panu  Adamovi  z Hradce, 
däilajc,  ahy  povistem  takovim  viry  nepriklddal“).  Tdhoz  Idta  hyl  u neho  hoslcm  a na  Mark- 
vartci  noclehoval  pan  Petr  Vok  z RoZnibcrka,  jcda  z Bechynd  na  krtiny  k panu  Janovi  z Nd- 
choda**).  Na  sndmi*  Rraenskdm  1594  Jana  VII.  volili  zdstupcem  moravskym  kn  generdlnlmu 
sncinu  0 defensi  proti  'PurkArn'*).  L.  1590  byl  pfi  pnbftm  pana  Adama  z Hradce*’).  L.  16(X) 
omlouval  se  k soudii  Olomouckdmu,  ie  pro  nemoc  k zaseddui  jeho  pHjeti  nemohl“).  Od  1601 
do  1607  byl  hofryctitdrem  moravskfm.“)  Nedlouho  potom  (asi  1608)  zcmW. 


g.  13.  Jana  VIII.  syn  Smil  V.  po  smrti  olcovi  byl  Sestiloty  i [»fisel  jiod  porucniciri 
stryre  svdlio  Pfechn  II.,  jcni  spravoval  i slatky  naü  pK  rozdllu  1.599  pHpadld,  spoln  pak  o vy- 
chovdnl  jeho  se  staral,  posl.av  jeho  a syna  svdho  l’h-cha  III.  na  skolu  do  IPTborau.  Za  ucitcle 
mladVm  pdnüm  z Iloddjova  ddn  Fridrich  Schulz  z Kreihcrka  Saskdho,  jeni  se  tarn  24.  zdfl 
1605  ozenil  s ovdovelou  dcerou  dra.  KaSpaia  Oleviana“).  V Ilerlmmu  zöstdvali  jedtd  r.  1010, 

Kvatern  pamdtny  poroonuxeovy,  D.  SO. 

'")  Kvalern  trh.  ziaiy  pnrnl,  A,  16. 

■*)  Bflek,  I)^.  koöf.  str.  US. 

“)  Paprockeho  Diodocb  » llalbinova  Mise,  geiiciilozica. 

“*)  Orifdndl  T arch.  .TinUHchohradeekeni,  ptcpli  T arch,  zcmskCni. 

*5  Bfpzan,  Zirot  P.  Vok»  atr.  ISO.  » 168. 

"■)  Uaty  Karl»  » Zerotiaa  I.  atr.  SO  » S7. 

"*)  Zdpiaky  K.  a Zprotia»  l.  atr.  ass. 

'5  D’KIverl  I.  c.  str.  6S1.  Boiek  » Pfehleila  klmle  hofrycbtitatrl  JsnoTO  v l.  16oS— I60S. 

••)  Carmina  arutulatoria  in  nuptias  Friderici  Schulxü  Freibergensis,  juniorum  baronum  de  Hodiejova 
praeeeptoHs,  et  Elisabeth  etc.  llerbomae  Naaaoviomm  ex  oßieina  Christ.  Corrlni.  Ve  ablrce  tdte 
jaon  aklädani  Ileurica  Clingera  de  Abieto,  Mr.  J.  Campana,  Ball.  Kxnera  s Rirachbergn  a Frid.  Kropilia. 

3 


Digitized  by  Googic 


IK 

kdyi  Pfech  starsl  zemrel,  jehoiSto  patiiiitkii  i Smil  oslavil  latinskymi  versi  (str.  15).  7.  nieh  jU 
videti  äe  mlaii^  pAn  byl  horlivy  stoupenec  „disWho“  nAbodenstvi;  kdyü  piik  nastalo  ImuU 

stavovskd  V zcmi.  tu  mezi  nejcilcjälnii  cleny  opposice  .spatrujemc  i jebo.  Tak  1615,  kdyd  sc 
.sttlo  sneAenI  sndmovni  o sjezdecli  ki-ajskv‘ch,  volen  byl  k defensi  t.  pAiiA  z kraje  \ntavskdho. 
L.  1620  V corvnu  spolu  s doktorera  Janeni  Jesenskj’iii  z Jesend  a Saniuelem  Hcchynl  z Prahy 
od  Fridricha  Fnlckdhn  vypravon  byl  co  plnomocnlk  na  sndra  uhersky  do  Binskd  Bystrice 
i ücastnil  se  az  dokonce  jednAnl  tanintho  o konfederaei  mezi  stavy  deskj'mi  a lietlen  GAborem. 
Po  bitvd  na  Bild  Höre  dekretem  ze  dne  21.  i'inora  1621  vyzvAn  byl  od  mlstodrzitele  Karla 
z Liechtensteina,  aby  se  co  rebell  postavil  k soudu,  ovsem  2c  bez  üciiikn.  Smil  naldzal  se  tohda 
CO  komomlk  Fridricha  Falckdho  na  püile  fraiicouz.skd,  kdez  niis  posledni  o nein  zprAva  docliAzi 
ze  Sedanu  1622"’).  Pri  komisai  lirdelnl  6.  dubna  1621  odsonzen  jost  statkii  a hnlla,  do  klathv 
dAn  a jmdno  jeho  na  Aibcnici  pHbito""). 

§.  14.  Nejzatraidejki  strAnkou  rodopi.su  Hoddjovskycb  jsou  potomci  Bemarda  II.,  ülcdnika 
pfi  deskach  zemskych  (§.  11.)  0 pomerech  jeho  rodinn^ch  posnd  2ddn;fch  zprAv  po  ruce  ncnl, 
ale  uvAieni  vAccb  okolnostl  s velkou  pravdcpodobnostf  k tomu  vede,  ze  ayny  jeho  byli  Jan  VI., 
Bernart  IV.  a Bartolumdj. 

Jan  VI.  spolu  s otcetu  zil  v domc  pana  mistosudfho.  Byl  tehdA  dilapec  velnii 
2iv6  povahy,  jakoz  se  o ndni  Bohuslav  ziuinuje  v listu  ke  stryci  do  Karlovych  Var  (1.543). 
Pozddji  o veseld  spolecenskd  mysii  jeho  vypravuje  Hanno,  kterak  jiana  mistosiidlho,  jedouclho 
1548  do  Borotlua,  a dAiny  bavil  na  Tloskove  v dome  Adania  ftepy  z Neveklova.  Patme,  ze 
11  vytecnAho  tohoto  hospodAre  byl  na  cviku.  PozddjAl  zmlnky  o nem  nenl**). 

Bernart  IV.  po  prodclch  zdddil  opatmou  liospodArnost  a jmdni  svA  pajcovAnlm 
sfastnc  rozmnozoval.  Panu  Petrovi  ze  Svamberks  pAjcil  velikou  za  and  doby  sumu  I i.(XXI  kop 
gr.  m.  Kdy2  se  Bornart  V.  na  fiepici  ocltl  v nesnAzIch  pimdzny’ch,  str^c  i jeho  zaIoAil,  nie 
opatrad  statek  jeho  vzal  v zA.stavn.  Mezi  1.  1609—1615  koupil  statek  Drhovli  a z celdho 
toho  majetku  1615  platil  269  kop  46  gr.  sblrky**).  Co  do  nAboJen.stvl  znal  se  k Jednote 
bralrskd  a ve  bdzlch  tehdcjätch  neposlednl  mcl  ücastenstvi.  V ccrvenci  1609  volen  jest  mezi 
defensory  a direktory  ze  stavu  rytifskdho  a spolu  podcpsal  naroviiAnf  mezi  stranou  pod 
jednou  a pod  obojl").  I povstAni  samdho  byl  ücasten,  ale  zemfer  1.  1622,  komisi  kontiskacnt 
odnal  moAnost,  aby  rozsudok  svftj  na  ncho  vztAbla.  Posledni  väli  ucinil  ji2  1620**).  ZApisy, 
kterjmi  tehdd  vlAdl,  ürokftv  ncpocttajlc,  vynAAely  29.200  kop  gr.  m.  Ty  na  rovn^  dH  odkAzal 
synftm  Oldiicha  III.  na  Markvartci.  Sninu  vyplatnl  na  fiepici  pojiätdnou  odkAzal  strjxllm 
sv^,  kteH  stavu  panskdho  u2lvajl,  toti2  Bemardovi  VI.,  Bohuslavovi  III.  a Adamori,  ale 
odkaz  tento  padl  pod  koiifiskaci.  Don  Martin  de  Huerta  a Don  Ballazar  de  Marradas  zniocnili 
se  ftepice.  Zämck  tamni  od  vojska  do  zAkladä  byl  spAlen  a tak  za  svd  vzala  budova,  na 

”)  Slavatovy  Pamdti  II.  str.  197.  Skalot»  nislorio  IV.  str.  190—  228,  I.  str.  IS,  V.  str.  89  a 231 

Ila^ckdlio  Famdti  L str.  271. 

"")  Bllelt,  Ddj.  konf.  str.  164. 

Bohusla)  ab  IloAdeiova  de  statu  domesticae  rei-  Karr.  II.  I.  183.  — Mart.  Hannonis  Hodoeporicon 

Borotinense.  Ib.  H.  I.  139. 

*•)  Bedliüek,  EoevrtenI  sbirek  a bemi  1616. 

•')  SUtTOtory  Pacndti  I.  331  s 394,  SkoJova  Historie  L 229 

**)  Vlozenm  r deskdch  zemskjeh  do  visAovdbo  kvatemn  testamentomm  11.  14. 


Digitized  by  Google 


1» 


jejiito  vyo7jlobenl  Jan  IV.  tnlik  byl  vynalozil  a ji^to  biisnlci  jeho  s takovym  nadsenlin 
velebili*’). 

Bartolomij  znäm  jest  jen  z r.  1674,  kdcz  se  co  kollator  nekatolicky  uvozuje  pH 
fafe  T Malcnicich  u LdoHc”). 

§.  15.  Pan  Pfech  II.  s Dorotou  Hrzannvou  mdl  pet  synftv,  t.  Bernarta  VI.,  Jana 
JiHho,  kPTf  V ias  smrti  otcovy,  ba  i raatciny  jedinö  byli  zletill,  Bohuslava  III., 
Adama  a Plecha  III.,  pak  dve  dcary,  Johanku  a Margaretha.  Tfetl  dcera  Dorota 
zemfela  25.  zäH  1610  i pochoväna  v krypte  di-kanskdho  kostela  Benesovskdho’*).  Bornart  VI. 
a Jan  JiH  narodili  se  co  blI2enci“). 

V posledni  8vd  vüli  1610  ustannvila  panl  Dorota  väecky  svd  syny  za  svd  dedice.  Kdyby 
synove  bcz  dcU  sesli,  mßli  väichni  jejf  statkovd,  toliz  Netlvezl,  Benicc,  Jestfebicc,  Konopistp 
a lynec,  na  dcery  pHjiti  a pHpadnouti.  Z t£ch  tehddi  staraf,  Johanka,  vdaud  bylazaVUdina 
z Roupova  na  hrad£  Znojemskdm  a na  Mladenoricfeh,  mladsl  pak,  Marketa,  za  Adama 
inladMbo  Budovco  z Budova.  Pan  Pfech  II.  s panl  a s dcerou  Markctou,  jestö  .svobodnou, 
1.  160H  navätlvil  zeti  svdho  Vü.  z Roupova  na  Moravi  i zastavil  se  s nimi  v Treboni"). 

I’rachovci  muzätl  po  r.  1610  zftstAvali  v nedllu  spolu  a bratrancem  Smilem  V.,  cehoz 
panl  Dorota  pH  tom  zftstavila,  nicradne  dodavSi:  „Ale  ve  .statclcb,  ktcrö  sem  jä  za  svd  pe- 
nlze  koupila,  aby  tyz  Smil  z II.  üdndbo  spolku  v statclcb  mych  s syny  rnjlmi  nemfl.“  L.  1614 
V sobotu  po  tfech  krdlich  Bemart  a Jan  JiH  na  miste  Precha,  Bohuslava  a Adania,  nczle- 
tilych  jcSti  bratrl,  v matcinou  pozflstalost  se  uvÄzali. 

Pozdiji  rozd^liti  se,  pK  cemZ  na  Bernarta  VI.  pHpadIo  Milevsko,  na  Jana  JiHho 
Cestice  a Lcovice,  na  Pf-echa  111.  KonopistÄ,  na  Bohuslava  III.  Bcnice  (Zbcnicc,  Blnicel 
s NedvZzIm,  na  Adama  I^nec  nad  Sdzavou. 

Bernart  VI.  po  smrti  otcove  1610  s bllzenccm  svym  Jancm  JiHm  navstlvi!  pHtele 
rodiny  sv6,  pnna  Petra  Voka  z Rozraberka.  ü vcfejndm  zivoti  poprvd  vynikl  1.  1612,  kdez 
ve  smlouvc,  dne  7.  hfezna  t r.  o kapli  Betleiuskou  ucinänd,  cte  se  podpis  jeho  mezi  pdny 
z Jednoty  Bratrakd").  L.  161-4  volen  ze  slavu  panskdho  mezi  osoby,  kterd  vyslyseti  mMy  stavy 
moravskd  pHcinou  nsnoäeni  stavftv,  aby  se  lidu  clsafskßmu  do  zemd  vpadldmu  odpiralo, 

L.  1615  sc  vedle  bratrl  Bohuslava  a Ifecha  psal  pdnein  ua  Konopisti  i platil  z Kono- 
piStd  48.5  kop  20  gr.,  z Milevska  973  kopy  13  gr.  atd.  Za  hnutl  stavovskOho  dal  se  pod 
Oldnchem  Vchynskym  potlebovati  za  komisafe,  aby  vypfljdoval  irenlze  k v41ce  odbojnd,  nadei 
pak  konfederaci  proti  Kerdinandovi  II.  podepsal  i spedetil,  Fridricha  Falckdho  na  krilovstvl 
coskd  n syna  jeho  za  cekance  volil,  pHccmz  byl  relatorem  ko  dskiim  zemskym;  däle  päsobil 
co  vojensky  komisar  a mustrmistr.  Ihm  tato  provincnl  jej  komise  konriskacnl  3.  list  1622 
oilsoudila  dvou  tretin  jmenl.  Kdyz  pak  1628,  nechtejc  prestonpiti  ke  kntolictvi,  vlasti  musil 

*•)  Vii  Osvdlu  1883  »tr.  »77  »Id. 

•*i  Pjiraätky  VIIL  470. 

**)  Vlasäk.  Okret  BeneSoviky  »tr. 

Bfezauöv  2ivot  P.  Voka  t UoiDiberka  M.  ä45. 

••)  Tamtei  »tr.  iÄ». 

*^}  Smlouva  tato  t V.  düe  MoQuineot  universitatis  lYagetisis,  ktery^to  dH  podimou  ndhodou, 

ai  asi  na  dva  rjxiaky  z T^sk&  sestaveoe  a u Palackdho  a Tomka  zacbovan^,  sic  jinak  ccl;fro  n4* 
kladem  pKlel  na  simar. 


Digitized  by  Google 


3» 


•20 


dilti  iThost,  pozadavck  svij  pH  komore  knllovsk^  (.'>3oo  kop)  poütoupil  Janovi  st  z Talmborka, 
ktery  se  vyplaceni  suray  US  jcstc  K>ö5  marao  doniilhal”).  Po  odchodu  l vlasti  pHjal  llcniart 
sluzbii  ävddskou  a lain  za  svd  vzal*”). 

.lan  Jiff  na  I^covicich  a Cesticfch  l(iir>  ze  statku  »viSho  platil  dtiä  kop  sbirky.  Ackoli 
mim  nenl  povedomo,  2e  by  so  hnutl  stavoyskdho  nöjak  vynikavHii  späsolK>m  bvl  zdcastnil. 
niemene  komisse  kontiskaeni  Hi22  shtedala,  ie  zenibcl  v trvab'  zpoure,  i vseho  jmenf  jej 
odsoudila’"*). 

Bohuslav  III.  na  Renideh  a Nedvezf  1015  platil  450  kopy  20  groSiS  sbirky. 
L.  1620  od  odbojnyeh  stavüv  knupil  ves  HosWradice  nad  S&zavou,  kterä  az  po  ten  cas  byla 
niajetkem  kapital)’  Prazski'.  Pro  licastenatvl  vc  hnutl  stavovskiSm  jej  kmnisse  konHskaenl 
3.  listopadu  1022  odsondila  tretlho  dllu  jmeni,  naeez  se  udebral  du  ciziny  a tani  zöstal  az 
do  r.  10.01,  kdeä  s vojakem  saskyni  navnitil  se  do  Praliy.  Tarn  so  ub.vtoyal  u mcJtana  Mateje 
Koukolo  i pronilsel  tarn  nrdzlivd  slova  o cisaH,  zafez  od  Fridlandskt'  koniisse  kontiskaeni 
25.  ledna  1034  odsouzen  jest  i nstatku  jmeni  STt'ho'”).  Bohuslav  za  manzeiku  mid  Beginn 
(Bejnul,  deeru  Jana  z Talniberka.  kterä  jej  uisledovaia  u vyhnanstvl,  ale  pozdeji  Isnad  po 
smrti  Bohuslavove)  dozadovala  se  dovolenl  k trlmesltelmu  pobydii  v CechAeh,  ahy  viro  katoliekt' 
vyuSiti  se  mobla,  cehoi  i dos.thla.  Ferdinand  III.  dne  II.  bh’zna  It>37  mlstodntlclm  i arci- 
biskupovi  i’razskt%m  oznäniil,  ze  zädost  tato  povolena'“').  Dcera  Hohnslavova  Kunhuta 
Dorota  provdala  so  za  .\dama  z ftican'“). 

Adam  na  Tynci  nad  Säz.aTou,  odilal  se  na  välefnictvl  i slouzil  ve  vojSte  franeonzskem, 
nie  bojftv  1618—1020  ve  vlasti  byl  i'icasten,  navnStiv  se  do  Cech  asi  ftyH  mesice  pfc<l  po- 
vsUlnlm.  PH  konfiskaHil  koinissi  dne  3.  listopadu  1022  odsouzen  vseho  jmeni,  nai-ez  pHjal 
vojenskou  sluzbu  pod  Mansfeldem,  polom  vc  vojste  dän.skdm,  az  27.  srpna  1626  v bitvi' 
u Luttcru  byl  zajat.  Vyvitiv  se  zajeti,  spolu  s nikniika  soudruhy,  zejmdna  s päny  z Micha- 
lovic,  z Kchenic  i se  dvema  Lvy,  posUivil  se  v celo  lidu  sedtskähn,  jehoz  si>  v KouHinskn 
ples  8000  bylo  sltromäzdilu.  Povstalci  tito  dobyli  zimküv  v Ratajieh,  vc  Stemlmrku.  v I)o- 
inaäinil,  Vlasiiiii  a v Tynci  nad  Säzavou,  vyloupili  a zapiUili  je,  v Beneäovi  pak  kläster  sv. 
Barbory  slezli  a vydrancovali,  ale  kdyz  cisarske  vojsko  proti  nim  vytrhlo,  obklleeni  jsou  na 
XeStdtickd  höre  blläc  Neveklova,  pfemo^eni  a dllcm  pobiti,  dllem.  zjimäni  a potom  ztrestäni. 
I tu  se  Adaraovi  podaHlo  vyväznouti,  ale  dosti  zlc  se  mn  dabilo,  ze  konecne  14.  dubna 
1629  Albrcehtovi  z Waldkteina  poilal  zddost  zji  tidfilcnl  milosti  a pHjctl  do  sluzby  cisafskd. 
Toto  poslednl  po  ni'm  stopa.'** *•*))  ^ 

Pfech  III.  na  Kouopisti  (nar.  1597)  studoval  v Herbornu  spolu  s brati-aneem  Smilem. 
Epicedia  jcho  na  smrt  otcovii  1010  vydanä  jii  svrehu  byla  zmlncna.  Dospbv  prävnleh  let. 


•*)  BÜek,  D6j.  kofif.  itr.  160.  «Id. 

*••1  Ma.«dk,  Okres  BeneSovsk^  «r.  41.  — Fridr  Bernau,  Album  der  Hurten  11.  ScblGaaer  ire  Kgr.  Böhmen.  I. 

fSa«  1881)  «ir.  32. 

»“)  Wiek,  D^j.  konf.  str.  IW. 

*•*)  BÜek,  I>^j.  konf.  str.  154,  815.  — Dr.  Edra.  Schebek,  Walleosleiniana  (Pr.  1876)  str.  48. 

*••)  Originil  f archiru  ardbisk.  r Pra*e,  pfepi«  r treh.  zemmkäin. 

Balbm,  Goneal.  — PamtUky  III.  145. 

'**)  Bilek,  D^jisy  koaönkaci  «tr.  147  sld.  Vlasdk,  Okre«  Neveklorsky  str.  33  a 71.  — SUrfk,  D^jiny 
Domazioa  str.  108. 


Digitized  by  Google 


21 


ujal  se  statku  sv^ho,  z nehoz  1615  463  kopy  20  gr.  sblrky  hylo  placeno,  ale  jii  v 22t6m  roce 
vi-ku  sv^'ho  skonal  v pondeK  po  nodcli  kvetnil  (30.  bfczna)  1617  i pochoväii  v krypte  dckaii- 
fik^ho  clirämu  Benesovskdho*“'). 

§.  16.  ilan  na  Markvurki  syny  mel  Olrtricha  III.  a Touidke  DetMcIia. 

Ulilricb  III.  pn  otci  prejal  Markvartec  a za  iiianzciku  pujal  .Inlianii  Borutovnu 
z Bucovic,  jlzto  na  statkii  toui  1612  nad  vfinoäOOOzl.  zapsal“”^).  Äil  velmi  neliospodärne,  tak 
ze  se  mnolionasobzadluzil;  zcjmcna  vctSI  pfljiky  (140zl.  az  1000 zl.)  mel  za  ulm  Jindrieli  Koknsky 
zTeresoea;  V ceiku  se  dluhy  jrho  kladly  na  2O.(X)0zl.,  kdezto  Markvartec  na  22.000 zl.  byl  odhadnut. 
Pro  dcastenstvl  v povstdni  byl  odsouzen  äestiny  sv6bo  jmenl.  ^e  d4ti  sv6  sKbil  d4ti  vychovati 

V ndbozenstvi  katolickllni,  doatal  sic«  perdon,  ale  ransel  sloziti  1000  tolarü  a 5650  kop  gr.  in. 
pokuty,  z nidiz  4656  kop  na  zäpiscch  odvcdl  Tfm  pHkel  ov§em  takorka  na  miziuu. 

V nesniizi  sve  obrätil  se  28.  üervence  1628  z Markvartce  listeni  k Vileniovi  Slavatovi  o radii, 
CO  by  mel  uciniti  v pficine  zäpisu  ncb.  Bernarda  IV.  z Hodejnva  na  ficpici  a Drhovli  na  I7.O00 
kop  mlÄ,,  jez  tenlo  byl  pfijcil  Petrovi  ze  Övamberka,  z cehoz  uz  saniy  liroky  na  ll.(XX)  kop 
byly  vzrostly.  Vesnice  za  pöjckn  tut«  v zdklad  dane  drzel  khdd  Oldficli  z Eggenberka“’). 
Nczdti  se,  2e  by  Siavata  u viel  U5  byl  chtel,  nato2  iiiohl  ndco  uciniti.  OldHch  zemfcl  asi  1637, 
uacez  Miu’kvartec  proddn  hyl  Matyä.lovi  Ferdinandu  Berkovi  z Dube. 

I Toiiidä  Detfich  ku  komole  propadi  polovici  sv6ho  majetku.  Ale  netnajo  statkn, 
anobrz  jen  zipisy  na  püjcky  v suni6  7.500  zl.,  vykoupil  se  tim,  ze  do  dilchodOv  cisafskyeh 
odvedl  zipis  na  45iX)  zl.,  kterü  mcl  za  Hanusem  Felizem  PodstaLskym*“). 

Oldrich  III.  mel  dva  syny,  Jirlbo  II.  i Smila  VI.  a dccru  Evu,  kterä  provdAna 
byla  za  Venrelika  ze  Sarabic.  JiH  a Smil  od  Bernarta  IV.  1620  ustanoveni  byli  dedici  zA- 
pisilv  jcho  V sunie  29.200  kop  m.,  ue|)octouc  v to  i'iroky,  na  rovny  dll.  Jelikoz  v katoIickAm 
iiäbozeustvl  byli  vyehoväni,  nebyla  jim  sice  pozftstalost  upirilna,  ale  14.  unora  1631  pred 
komis.sl  transactionis  musili  svoliti  k takovAmu  narovndnl,  aby  z 65  suniy  dluznl,  kterA  by  jim 
pH  koiuisi  revisionis  pnsouzena  byla,  4000  kop  m.  postoupili  ku  kr.  koniole.  Avsak  dHve, 
npzli  ümluva  tato  od  clsafe  byla  schvAlena  a jim  dokonaly  jienlon  na  Bernarda  IV.  byl  vydan, 
zemfeli  oba  dva  bez  deti  v rls.  slnzltc  vojenskA.  TeprvA  deti  po  sestre  EvA,  Jan  Konrad 
Vencellk  a dve  sestry  jeho,  1658  od  komisse  revisionis  zilstaveni  pH  zApiscch  na  12.0(Xi  kop 
gr.  m.  proti  zjiplaceni  v perdonu  doti-enych  4<XX)  kop. 

Koncem  pr%  nl  polovice  XVII.  vikii  ani  jednoho  HodAJovskAho  v OcchAch  a na  Morave 
vice  nebylo.  ClenovA  rodu  toho,  jiito  do  ciziny  odeili  zakouäet  chlcba  vyhnancöv,  liplnfi  tarn 
utonuli,  zc  nAm  o dalsfdi  osudedi  jejich,  nerku-li  o toin,  zdali  a kde  se  nalAzA  potomstvo 
jejich,  nie  povedomo  uenl. 

'•*)  VlaaAk,  Okres  IlenesoTnky,  »tr.  SO. 

Or.  Wolny,  Die  Markgrafiehnft  MiUiren.  V.  Band,  Iglaaer  Kreis.  (Brilmi  184S)  str.  134  sliL 

'••)  Bilek,  Ilkj.  konf.  str.  148. 

'•')  OriziiuU  V arehifö  Jinilnchohradcck4in,  plepis  v arch.  remskeiu. 

“•)  IVElvert,  Beiträge  aur  Geschichle  der  Rebellion  (Bronn  1S67)  str.  143,  171,  2GS,  271.  — Or.  Wolny 

I.  C.  135. 


Digitized  by  Google 


* ti»i  I »9«  0 M91  mv«*  ••  oi^ivii  «•  tnt 

tP«j^  »•  n ’n»*)*  I {»fap«  ni»l  ‘»miA  t o*»I  8*01  F*<d*  ‘W»* 

U * «*IIA  A Ol»t  * ‘iiWl  •«»  ‘»«»»tfSj  p«o  p■^x »“  »■  -«o  » n»w*ofT  1« 


22 


23 


Rod  Opitflv  ti  Pefin  z Maliöina. 

Vetlle  Jana  z Hodfjova  latinitl  bÄsnIci  jakoito  pflznivce  i pndporovatelo  sv^ho  slavUi 
Jana  Opita  ci  PeKmi  z Maliclna.  Oba  nizvy  v rode  toin  boz  rozdilu  u2lvAny  byly,  ai  i’i-Hna 
jest  divnejäl.  Mfsto  Opit  v iiamctecli  fesky  psany’ch  obyiejn^  se  cte  0 p i t a,  kdezto  lat  büanlci 
ph'dnost  davali  forme  po  klassicku  znijlcl  Oppithius.  Kdeby  pftvodnf  sldlo  rodii  M alle  in 
bylo,  nonl  jasno;  mezi  nyni'j§Imi  osadarai  üoskymi  jmdna  toho  neni.  Za  druhd  polovice  XV. 
vOku  vyuikali  dva  vdlecnfci,  v opacn;fch  dvou  tdborech  pflsoblcf,  totü  Petr  a Jifi.  Petr 
PcHna  byl  sliizebnfkem  knlzat  Minalcrberskych  a s rotou  svou  pfebfral  v Kiitni'  Höre,  odkiid 
poeätkom  cervna  1471  volan  byl  na  pomoc  MikuldsoTi  Trekovi  proti  Uhrftm  k Nemecki'mu 
lirodu,  a kde  ae  14«3  jeho  v jakös  ncsniizre  s Kutnohorsk^ni  ujimal  Ilyuek  z Minsterberka. 
Naproti  tomu  Jirl  Penna  po  nckolik  let  slouzil  uberskiuiu  krdli  Matydäovi.  Po  Wclito  dvou 
\T8k7tujc  se  uekolik  Opitflv,  vesmes  k niflne  majetnfl  slechti  nfllraejidch ; tti  z nich  drzeli 
sousedskfl  domy  v Kollne,  jeden  byl  Pernslcinskyin  üfednikem  v Pardubiclch  a Jen  jeden 
drzel  maly  statck  zemsk^  Stebuzeves').  Ponflkud  vice  vedomostl  mame  0 Jirim,  kter^z 
vjüflil  ve  vojätc  uherskem  a u vysokflni  veku  — bylo  pry  mn  bezmdla  sto  let  — ilne  8.  cervna 
1&49  akonal.  Bäsnlci,  kteri  amrt  jeho  opevali,  Mr.  Kolln,  Banno  a T.  Mitis,  vypravujl,  ie, 
ai  od  mladosti  obllbil  si  vAlccnicky  zivot,  vfclikfl  rozinafilosti  se  vystfihal,  vlna  nepije,  v jidle 
pHsnfl  miry  se  drie  a Venuäe  se  vzdaluje.  Podivnhodnou  touto  stHdinostl  (tuira  sobrietatel 
dovedl  tobo,  ze  jakteziv  nebyl  neniocen,  az  co  velebnjl  kniet  s bojnou  bilon  bradou  a obli- 
eejem  zvriskaiym  podstoupil  konecnj  osud  lidsky.  Jifi  bojoval  s ühry  nejen  proti  Turköm, 
ale  üfa.stnil  se  i Matyfliovy  vypravy  do  Rakous  a jmenovitc  byl  pri  dobytl  Korneuburku  1484 
B Vidnf  1485.  Kdy2  pak  1529  Turci  Viden  ohlflhali  a z Cech  a z Moraiy  obklKenflmu  inflstu 
pomoc  byla  vypravena,  tu  mezi  hcjtmany  lidn  vdlccndho  pfichflzl  tiSi  «Opita,  jinak  Pefina“ 
bez  urciti’'j$iho  naznaceni,  i podobfl  se,  ie  to  nebyl  nikdo  jiny  ue21i  stary  bojovnfk,  jeboi  zkn- 
senosti  v tomto  pflpade  dvojnäsobnfl  vflliy  nab^valy.  Jirl  mtd  synaJana,  jemu2  opatftl  nejen 
lio8])odflrske  a vojenskfl,  ale  i ktassickfl  vzdfllflnl,  tak  zo  jej  bdsnici  ne  bez  dflvodu  nazyvali 
„muzera  ucenym“.  Za  Fordinanda  1.  stal  se  pfed  1.534  kr.  forstmistrein  vCechilch,  a asi  tou2 
dobou  od  pHbuznfl  svfl  Anny,  deery  Petra  Opita,  koupil  Hflrku,  ac  nevydomo,  kterfl  by  to  byla 
mezi  fetnymi  o.sadanii  toho  jmflna,  a SU’buzeves,  jej2  pak  1.549  I’avlovi  z Podvek,  üfedniku 
v Kutnfl  Hofe,  prodal.  L.  1537  pfidal  sc  Jan  k vojsku  feskflmu,  kterd  do  Slavonska  proti  Turku 
pod  nejvySslm  Slikcm  a ndniestkem  jeho  Petrem  Rasinem  vypraveno  bylo  i za  neJfastnflho 
vedeui  generflla  Kociflua  (Kazianara)  u Gurjanu  (8.  fijnai  straSnou  por&fku  utrpelo’l.  Mezi 
Cechy,  ktefi  tu  vyvflzli  s 2ivotera,  nastalo,  jak  obyccjne  v pflpadecli  takovycli,  vzfljomnfl  ob- 
vifiovdni.  Jana  Opita  a soudruha  jeho  MikulAse  Tncapa  Vflelav  Dvorecky  z Radkovic  vinil, 
ze  Jsou  nad  niiii  i iiad  jinymi  neklecheuie  a zradue  udinili*.  Tot  bylo  uafknuti,  jez  se  mlcky 
sn^sti  nemohlo.  Opit  ialoval  Dvoreckfllio  u soudu  zerask^ho,  ale  kriU,  chtejo  spor  po  dobni 

*)  .4rcbiv  6.  V.  3Z3  a VI.  ISS.  — Itozprava  J.  Yävry  o älechti  r Koline  v VamStlcich  X.  ßfiS.  — ZpriTa 
A.  Kybicky  ve  Slov.  Naufnem  dflu  XI.  — VlasSk  Okres  \naäim»lcy  etr.  97. 

5 YU.  hr.  Slavaty  Deje  kxaiovstvl  uherskelio,  vydal  J.  Jire£ek  (vc  Vlilai  ISST),  str.  SO — 90.  J.  V.  Zimmer- 
manna PhbShüT^  krtU.  ^eakeho  za  Ferdinanda  L (v  l*r.  1890),  dil.  L etr.  76  fild.  Osada  Goijan  leü 
aeverad  od  Djakova  nad  Ivanovcj,  jei  n Slavaty  podlo  Utvanda  alovou  «Ivanka^. 


Digitized  by  Google 


24 


srovnaü,  säm  se  v^i  lyal  a \‘)'setf«nl  i rozhodnutl  1540  vIo4il  iia  uej^-j-sSiho  hofmistra  Ztleiika 
Berku  z Dub6.  Dvorecky  vyiulouval  ae,  ie  ,ji-st  z Iftosti  neäfastnf  pHhody“  pronosl  slova 
tak  uräzlivÄ,  pau  Berka  pak  prostrannym  \T])tAvän(ni  pfeavMcil  se,  ie  v tora  na  zddn^ho 
z C'echüv  vina  nepadii,  a z lieh  pflcin  ,ty  pftliony  a ta  slova  v nich  polozenÄ“  zdvihi  a iiznal, 
ze  Opitovi,  ani  Tncapovi,  ani  jinyiu  to  na  üjinu  jich  cti  a dolird  povesti  neni  a b^i  nema’p 
Jan  Opit  ve  verejn^ni  iivote  ccskdm  brzo  zaujal  väznd  misto.  Na  ant^uilrh  «d  r.  154t  do 
1547,  a ncpochybni  i potom,  byval  niezi  relalorv  ze  stavu  rytihkdho.  L.  1540  kriU  toho  na 
stavich  vyinohl,  ie  se  nafldila  botovost  zemskil  pro  pHpaii  väleeneho  nebezpi^cf.  Lid  z ka^d^ho 
krajo  zvla^l  mel  bfti  niustfovdn  skrze  liejtinany  k tnmu  zHzend  a ükol  ten  v kri^ji  Kouriinski^m 
sviren  Opitovi,  Kdyü  pak  »e  lid  cesky,  po  vypukniitl  nepfätelstvl  se  strany  kurfii^ta  llanu^e 
Fridricha  a apojencöv  jeho,  sebral  u Kadane,  |H>cali  nekteH  z hejtmand  na  to  nastupovati. 
aby  se  von  pres  pomezi  zemskd  netählo,  a mezi  niini  byl  i üpit.  jenz  zato  konceiii  prosinee 
1540  vsazen  jest  do  flemd  veze*),  i schylovalo  se  k toinu,  ie  by  inel  byti  atat,  jakoz  sr*  stalo 
jeduoniii  ze  soudruhüv  jeho,  ale  krälovna  Anna  na  sinrtelirf  posteli  (f  27.  ledna  1547)  krdle 
u|irosila,  ze  jej  z vazby  kdzal  vypnstiti  a vinu  jemu  prominui  *).  Od  W doby  Opit  sUI  ovsem 
vem6  pri  krdli  a zejmena  za  podejn^ho  snÄmu  v niÄji  1547  byl  opet  relatorem*).  L.  1.548 
V dubnu  zemtela  mu  manlelka  Alzbcta  z Neiotic  a smrt  jejf  zprovozena  bdsneuii  Mr.  Kollna, 
Hannona  a Bannona.  L.  1551  se  za  niatkoii  odebrat  synäfek  Jaroslav,  jemuz  >Ir.  Kollu  scpsal 
epitaphioD.  Smuteem?  tyto  vflevv  spolu  s clejrfemi  nad  oteem  a s oslavnymi  vcr4i  ke  cti 
sam£ho  Opita,  od  Mr.  Koltua,  Bannona,  Vita  Orcina  a Uanuona  sloieuymi,  Mr.  Kolin  nitkladem 
Opitov^  r"ydai  pod  titntem : funebria  aliquot  poemata,  edita  apud  inrlqtam  Pragam  Boiemiae, 
impeugig  wjbilig  D.  loannie  Oppithii  etc.  et  opera  loannig  Cantorig  tgpagraphi,  aecedente  con- 
getigu  D.  Aduüniglraliyriim  utriugqne  partig.  Anno  IfröH  (8®  str.  24).  I’ripojony  tu  i zalobnO 
bilsne  nad  sinrtl  Martina  Hannona  (t  22.  listop.  1.550),  jenz  za  studif  svych  zvlii^te  stidroty 
Opitovy  byl  zazil.  Bo  r.  1.555  Opit  koupil  statek  Porlcf  nad  Biizavou,  kdc2  jej  brzo  imtom, 
vraceje  se  z Komomihn  Hratlku,  navstlvil  Mr.  Kolln  s iianl,  Petrem  staroston  a tfemi  chovanci 
sv^mi.  Dedicem  Opitovym  byl  jediny  pozftstal#  syn  Julius,  jemuü  Mr.  Kolln  byl  kmotrom. 
do  vinku  um  dav  latiiiskou  biisci'i,  1.5.50  v knizeo  Duo  epithalamia  otiätenou.  Julius  1577 
PoHcl  v dluhii  3250  kop  )jr.  postoupil  Drslavovi  By^iekdmu  a zanikl,  aniä  by  se  na  nein  byla 
spliiila  ve^tecka  slova  Kulluova;  , Doctrinae  et  belli  clarescet  laudibus,  olim  hör  Caesar  dictus 
nomine  iiualis  erak* 

*)  lleL  tab.  terrae  I.  29G  sid. 

.Noster  et  (>|ipithiii8  tandem  xua  vincula  linquat,  exeat  et  nigra  jam  cito  turre,  precor",  tak  tehiU 
^entTgar  psal  Ilod^jovskoma  (II.  M). 

*)  Sixt  z Ottersdoüa,  jehoi  vyprarorinl  o tom  otistdno  r Anthologii  feskö  U.  1S7.  8ror.  Tieflrankflv 
„Odpor  gtavftv“  (Pr.  1872)  str.  71. 

*)  Sn^iny  II.  976  sied. 


^ PHpominka  Ka  str.  6,  r.  s.  zd.  misto  IMl  dti  I.Mfi.  — Na  str.  7,  f.  !1.  zbora  misto  ISBil  cisti  slnsi 

!IöI6. — Ke  Bir.  14.  dodaif,  ite  propi^ienf  stani  pansk^ho  PfechOTi  II.  a Smilori  V.  stalo  se  )li.  dnora  16')l  (G. 

OaroHdis  Epigrammati.  I*rsgae  1601).  Tdilni  Daackeho  (I.  S07),  f.e  se  to  stalo  1604,  zaklAdä  se  na  oniylti. 


Digitized  by  Google 


a 

Bäsnici  latioäti  tovary^stva  Jana  Qod^jovskeho. 

Petr  Fnx-Yalplnas  z HorSova  T^a. 

KejsUiif  z bi£nick;^ch  pritel  Jana  z Hodcjora  byl  Petr  Fux-VuliiLnus  rodem  z HorioTa 
lyna.  Stav  Ke  mistrem  filosafie  a knezein  katolickjm,  od  1504  sprävu  dnchovni  zastdval 
na  nikolika  chudych  vesnick^ch  faräch,  zejmena  v KoUnci,  1519  v Maläinäch  (Malsching), 
1521  V ZähoH  (homfm,  na  Orlicku),  na  Velharticlch,  1638 — 1540  v Kraselore  (n  Strakonic). 
Hodcjovsky  poznal  jej  z doslecfau  i z nenaddni  pozdravil  ho  btUnick^m  listem,  cimt  Vulpinus 
nem41o  byl  pbekrapen,  az  mu  na  mysU  tanulo,  jakoby  n£kdo  s nfm  obmysln^  suad  ebtil  si 
zahrati.  Nicm6nc  v den  nar.  P.  Marie  1519  ndepsal  mu  z Maltin  „Magister  Petrus  Fux-Vulpinus 
Tynensis  etc.  pro  ignoto,  sed  erudito  amico,  (lui  Joannes  üodeijus  Choterinus  vocitatur“ ; tim 
dopisorinl  bylo  zahiljeno.  Pozd^ji  pHstonpilo  ovSeni  i osobnf  sczndmenl.  V druh4m  listu,  na  den 
ST.  Siinona  a Judy  t.  r.  dan4m,  slavl  Vulpinus  ucenost  pdni  Janovu  jakoito  dkaz  tehdii  na- 
prosto  neohyjejny,  o sob£  pak  takto  mu  piie;  „Zde  jä  na  vsi  neboz&k  ui  tH  petileti  trdvlm, 
i ncbylo  mezi  .Mechtou  nikoho,  kdo  by  ai  mne  oblibil“.  Zc  Zilhofl  1521  poslal  maecenovi 
ST^mu  epitaphium  na  otce  jeho  Rausa,  naüet  v dopisovünf  na.stala  mezera  az  do  r.  1538, 
kde  ui  Vulpinus  spravoval  faru  v Kra.sclov«',  hyv  tamnimu  podaclmu  panstvn,  s Hod^jovskymi 
pHbuzn^imi,  nepochybn^  od  pana  Jana  od|>oruccn;  tchdi  pinu  distichy  drcnia  vzdal  blaho- 
pläui  k uradu  mfstosndiho.  R.  15.39  napsal  epitaphium  ülikulMovi  staiiiniu  z Hodijova, 
1523  ve  Volyni  zemfeldmu,  a pozdüji,  k iddosti  pänü  Janovd  schvAln^  zaSed  do  Hod^jova, 
popsini  tohoto  „hnizda*  rodinnüho.  Pto  odmänil  se  mu  za  präci  tu  darem  30  kaprflv,  do 
Kraselova  poslan4ch.  PHitlho  potom  roku  jazykcm  ccskfm  slozil  v 10  iläncich  traktdt  o jed- 
note  viry  (de  unitate  fidei),  namlfen^  proti  utokfim  podobojich.  Jm6na  svfiho  ani  tu  nedoloiil, 
jcD  Ictopocct  udal.  OmlouvA  se,  ze  pro  miiie  tak  ucenüho  ncpaal  latine,  ale  doufä,  ie  pdn 
jako  moudry  jii  shovf,  jestlize  ve  spise  tom  uiito  ceätiny;  „sed  quod  scripta  bohemicc  sit, 
aequo  ut  prudens  animo  feras  oportet“.  Pan  Jan  nemeskal  rukopis  poslati  do  Prahy,  ale 
Vulpinus  obäval  se  kritiky,  ie  z neho  hudou  miti  jen  posmSch,  proto  prosil,  a(  jni4no  spiso- 
vatclovo  zamlcl;  plsmo  jeho  ze  bcztnho  v Praze  nikdo  nezn.4').  L.  1540  Vulpinus  povolAn  na 

‘)  Dv4  bXsn$,  teci  tiito  «e  tykajici,  vo  Farragincch  otiitiny  nejsoa. 

4 


Digitized  by  Google 


26 


arcidikanstvl  v Horsovc  TjrnS.  Pan  mlstosudl,  zamcstnän  jsa  stavcnfm  ilomu  svdho  na  hradi 
Prazskdni  1.  1541  vyhofeldho,  po  dvf  Idta  Vulpinovi  nebyl  psal.  Kdyi  pak  konecnc  uilccni 
pretrhl,  Vulpinus  odpov6d6l  mu  3.  Icdna  1542  z Tyna,  slavd  pflsnou  spravedlnost  jcho  na 
soudi.'  a pHzeii  k bäsnlkfim,  zdroveb  pak  styskige  si  na  velikd  briniü  vzlolen^ho  nan  dAstojen- 
stvl,  jnienoviK  pro  spojend  s tim  starosti  hospoddrakd  a vetcbost  svAho  zdravi.  Ui  pry  ani 
pAl  mllo  pisky  neujde.  K tomu  v Tfnc  vypukla  tchdi  miirovÄ  nikaza.  iVoto  iisiloral  o to,  aby 
arcidckanstvl  vzloieno  bylo  na  bratra  jehu  äiniona,  ktery  prf  vfkem,  nuyetnostl,  v;?mlnvnostt 
i oblibou  u lidu  Idpe  se  k tomu  hodi.  Na  jäte  provrdla  so  zmena  tato  a Vulpinus  narrätil 
se  zase  na  skrovnou  faru  v zätiäl  Kraselovskem’).  Zde  opct  nabyl  volnosti  ducha,  kterd  pry 
i ve  Velharticlch  i v T^ne  postridal  a opet  jal  ge  psdvati  panu  mistosudimu,  ad  ne  dosti  casto, 
tak  ze  piii  do  neho  ai  stdzoval.  Brzo  jcj  viak  i na  Krasclovc  154G  stihly  mrzutosti.  Tfi 
z Krasclorskych  v krdtce  po  sobc  zemleli,  a dtvrt.f,  Kunai,  muz  spanild  tvdfe  a vchlascm 
mohutuj?,  byl  se  oddal  divokd  läsco  a oicniti  ae  nechtcl*).  Statku  zmocnili  se  dddicovd  cizl, 
ktert  k stardmu  knezi  tepr\'  tehdd  pHvdtivdji  chovati  se  zadali,  kdyz  jim  od  j>ana  mlstosudiho 
byl  odporuden.  N'icmdnc  se  Vulpinovi  necbtelo  opustiti  milou  svou  faru,  ktoron  uz  sest  Ict 
spravoval,  led  by  pry  se  nesnäzky  staly  uesnesitcdlndmi*).  Tehdejil  rozbroje  politickd  Vulpina 
nencchaly  netknuta,  i v ndkolika  sklidanich  jeho  ozyvd  se  jich  ohlas.  Tak  v bisni  ,ad  Bo- 
hemos  et  de  diaeta  generali*  (3.  led.  1542  psand),  jen  v rukopise  zachovane;  ,0  pdni,  roz- 
manite  r näboienstvl  rozdeleni,  coi  podindte  ? Ne  tak  jednali  starl  Öecliovd,  jeito  dusl  i statkom 
b^'ali  V jednote,  dlmi  sobd  slävu  a velkou  moc  zjcdnali,  ie  z nich  vysli  knlzata,  krdlovd,  ba 
i sÄm  cisar.  Statednych  tdch  skutküv  u \'ds  nenl,  z kräle  i krälovstvl  nepozftstävä  u VAs  loda  stin. 
Kdoä  VAm  udaroval,  ie  vAdi  Turku  nojste  jcdnd  mysli  i jednd  ruky?  Na  sjezdech  sv^ch  plodite 
jen  rozepre  a svAry  a sndm  VAA  Jako  dyin  hyne.  Mdjte  se  na  pozoru,  at  to  ncnl  poslodnl 
VAA  krok!  NerhApete-liz,  ie  VAm  lezum  odnat  Bohcml“  Podobnd  smyAlonl  jevi  se  v jin^ch 
sklAdanlch,  zcjnidna  v aforistickycli  ,e.\tcm|)ore“,  v sapphickd  bAsni  „Ad  vicejudiccm  R.  Bo- 
bemiae“  a v „Tetrametrum  pro  et  contra*  kdo  dva  blasy  spolu  hAdkn  vedou,  jeden  pronAAeje 
stesky  ncspoknjendch  stavAv,  dnili^  proti  tomu  veda  dAvody  telidejsl  vlAdy,  konedtid  v apo- 
strofd  ku  Praze,  psand  o sv.  Vltd  1547  po  bitvd  Mühlberskd,  ale  teprv  18.  srp.  mistogndlho 
dosld,  ktcrA  se  konci  prosbou  ku  krAli,  vdru  charakteristickoii  pro  sm^.slenl  Vulpinovo;  „Da 
veniam  errori,  rex  mansuetissime,  parce,  parce  tuis,  i|uoniam  spe  lilmrtatis  agebant.  Cbristum 
imitare  tuum  dominum,  sub  tempore  cujus  relligionis  erat  populus  non  unius  omnis“*). 

PosleduI  bAseii  Vulpiuova,  asi  1548  psanA,  oblrA  se  mnobojmenovanym  svou  dobou 
knezem  Pavlem  Bydzovsk^  pffjmlm  Smetanou.  Pan  mistosudi  Vulpinovi  poslal  Pavlovn 
knibu  kAzani  jeho,  aby  mu  o ni  vydal  svAj  lisudok,  a Vulpinus  takto  mu  odpovldA:  „DAvno 

*)  I tdto  bAsnd  dmhd  vdtii  polovicc  vo  Farr.  vypuitdaa;  prrai  cAst  so  v IV.  1.  610. 

*)  Restat  adhuc  Kuaasa  de  Kraloselovcnsibus  unus, 
tam  facie  praestans,  quam  ratione  valens, 
sed  meretricati  toutiaino  deperit  idem, 
nec  vult  legitimo  proliticare  thoro. 

“)  I z bAsud  tdto,  podAtkem  ledua  1547  p.  mistosudimu  dodand,  vo  Farr.  n.  1.  54  otistdno  jen  posloduich 
ötvero  disticb,  spolu  s epigrammem  „de  praesentibus  Germanicis  bellis*  v jcdno  staienyclü 

*)  VIctky  lyto  bAsnd  ve  Farr.  schAaeji;  z bAsuA  „Ad  vicgiudicem“  vynaty  jen  dvd  sloky  IV.  1.  IS. 
PiAny  jsou  vesiuSs  bebem  r.  1547. 


Digifized  by  Google 


27 


znAm  muze  toho;  bylit  jstne  bllzko  sebc,  on  v ChlisUivc,  jä  v Kolinci  (baheat  huiic  Chlisto- 
Tiua,  et  me  Colonensis  ager).  Jako2to  souse<l6  fasto  sme  se  spolu  schizeli  a casto  sme  si 
po<l  mou  stfechou  spolu  posedeli.  Nemnohem  on  se  lisl  od  obce  a vlry  naSl,  jedind  v tom,  ze 
ptisluhujo  svdtostl  pod  obojl  spAsobou.  Nemä  titulu  doktorskdho,  ani  mistrovskAho,  jsa  jedind 
prostem  knfzem.  Bädd  v plsmd  svatdni  1 vl  velmi  nmoho,  co  v evangelifch  ukryto  vlry  i zä- 
kona,  ve  spisech  sv^ch  pak  dokUdä  so  otcAv  svatych,  kteH  co  o vdci  psali  a vebejnd  uiili. 
Netlkä:  .Oroduj  za  näs,  proslme  tdl“  a nebo  „Za  mne  pros  otce  svdho,  Kriste!“  jak  mnozl 
nynl  z knezl  nasich  na  kdzanich  a t pisnfch  hIAsajl,  ale  HkA:  „Prosfme,  smiluj  se  nad  ndmit* 
„BudÜ  mnd,  Kriste,  milostiv!“  Pripadnd  prcsuznjc  obecnd  pfsnd,  od  mu2Av  Valdensky’ch  sIo2end, 
jezto,  plny  jsonce  mnohych  i velkych  vad  uräiliT.Vch  a kacifskych,  ne  tak  bned  ruzeznati  se 
dtyl  i od  samych  ufencüv,  poncvadli  nipdvy  jejich  lahodnd  znl  atd.“').  Vulpin  nepocbybnd 
brzo  potom  na  veenost  sc  odebral.  SklAdanl  jeho  üplnd  obsaiena  jsou  v MS.  Mctr.  M.  129 
na  I.  31 — 4.Ö.  Znaenejsl  ceny  bisnickd  da  sebe  nemajf,  ano  i forma  druhdy  pokuIhAvA,  tak  ie 
redakee  „Farragin“  dosti  v td  pHcinc  mdla  co  opravovati  a pilovati. 


$imon  Fagellns  Villaticus  z Rokycan.’) 

Villaticus  rodem  byl  z Rokycan  a pHjmim  vlastnd  slul  Bondek,  co2  polatindno  na 
Fagellus.  Vo  vyddnl  sebranjich  jeho  bdsnf  1535  encomium  Cochlaeovo  poloüeno  jest  pod 
rytinii,  pledstavujicl  buk,  pod  nfmz  spoflvA  Tityrus;  na  pOvod  pftjml  toho  naridejlc,  df  se 
tarn:  „Fagcllum,  ipsa  (t  fagus)  suum  cognomen  cui  partit,  adumbrat“.  A v elegii  blahopfejnd 
k novdmu  roku  1540  (II.  154)  Villaticus  oddanost  svou  k Hodejovskdmu  takto  llcl:  „Fluctuet 
ac  variet  quantumvis,  quicquid  ubique  est  . . . Fagellus  perstet  . . . constans,  quantum  vel 
sua  fagus  erit."  Jindfichovi  z Roimberka,  Vokovu  synovi,  narozendmu  1496,  kdyz  na  Studie 
do  Bologne  hyl  vypraven,  za  prAvodee  ddn  byl  Villaticus.  Tento  na  universite  Bolognskd  sAm 
ulil  pfllczitosti  k dAkladnejsImu  svdmu  vzdcIAnf.  Zejmdna  slydel  cteni  slavndho  tehdy  prAvnika 
Kamilla  Palleota,  jehoi  pozdeji  s chloubou  naz^val  „praeceptorem*  svym,  zAstavaje  s nim 
T literirnim  dopisovAnl,  skUdani  svA  jemu  posllaje  a jeho  prAce  v odvetu  zase  prijlmajc. 
Mimo  to  scznAmil  se  tam  s Oldfichem  Huttenom,  s kterym,  jakoz  i s jin^mi  udenci  soucasnymi, 
zejmena  s Jeronymem  Balbem,  nApotomnIm  biskupcm  Krck^m,  s Augustinern  Olomouckym, 
s Janem  Cochlaeem,  nApotomnIm  biskupcm  Pdtikostelskym,  udend  obeovAnI  potom  udrioval. 
NavrAtiv  se  do  vlasti,  stal  se  1521  kanovnlkem  na  hradd  Pratskdm  a arcidekancm  v Litomd- 
Hclch,  1525  ddkancm  kapituly  na  VySehradd.  Za  jeho  dckanovAnI  kostolnl  pokiady  z Krumlova, 
kam  za  dob  husitskych  byly  uchrAndny,  nazpCt  se  pfevezly.  L.  1534  vzdal  se  dekanstvl  VyAe- 
hradskdho  i stat  se  probodtem  u Vsech  Svat^ch.  L.  1543  byl  arcidekanem  Prafckym  a 1545 
oi)Ct  probostem  u Vsech  SvaWch  („nunc  iterum  praepositus  capellae  regiae  0.  SS.  in  arce 
ITagcnsi“  di  Horldjovsky  asi  toho  roku),  1.  1549  konecne  povolAn  ke  scholastikatu  pH  kapitule 


•)  I lÄto  bAsnö  jen  inenii  p^ijat  do  Farr.  III.  1.  150;  ottatek  vypusi^n. 

‘)  Frinwta  Kirchcoge&ch.  Bobmeoa  IV.,  atr.  104.  — Kaiina,  Kachrichten  über  böbmische  SchrifUteller 
111-,  str.  15  sid. 

4* 


Digitized  by  Google 


28 

Svatovltsk^.  Za  pozäru,  ktery  1541  ztrivil  dpsky  aomsk^,  i proboStstvl  Yäech  Svatych  popelem 
lehlo,  clm2  ovscm  Villaticus  ncmalon  skodu  utrpcl,  io  se  nad  Mm  sotva  upoknjiti  mohl.  Vul- 
pinus ve  sv6  skromnot^  divil  se  nialomysluosti  a t Ustu  ze  dne  3.  lodiia  1542  k panu 
mfsUisudlmn  ostre  ji  käral*).  V kapitale  Svatovltskd  s Villatikem  pro  neklidnou  jelio  povahu 
mnoho  pojmcli  svlzelöv  i zachovala  ae  pam6C  o ctvcrdm  form&Inlm  mlfenl,  je2to  mezi  nlm 
a kanoviiik7  1524 — 1538  bylo  odbyvÄno.  Coz  divu,  jostlüe  mu  jmdno  .Fagellus“  pi^obrAtili 
na  jFlagellus“,  KderAzto  forma  pozdeji  brdviUia  byla  za  pravou.  Zemfel  dno  31.  lodiia  1549 
ndsledkem  |iddu  s prasnibo  raostu  na  hi-ade  I’raüskdm,  odkud  se  dlval  na  zvdf  v Jelenlm 
pHkope*)i  a pnchovdn  v kostet«  sv.  Benedikta  na  Hradcanecb.  S Ilodejovskym  z^iy  byl  zndni ; 
jeden  list  jcho  k nemu  zachoval  se  pH  Mitisovb  vyddnl  .Lucubrationes  oratoriae*  Bohuslara 
z Lobkovic.  Bdsue  llod^jovakdmu  |>osilan£  v dob6  od  listop.  1536  do  pros.  1545  obsazeny 
jsou  V MS.  Metr,  .\f.  129  na  1.  1 — 17  a vctsinou  Wz  otistcny  vc  Farraginecb.  HodejovakJ 
casWji  mu  daroviival  kus  zvefe,  zejnWna  kfei>elky.  Rovn6z  pMtelskd  svazky  pbstoval  Villaticus 
s Hefmanem  Sedleekym  z Dubu,  jeboz  ve  sv^ch  bdsnlcb  uazjfvii  .Hermetem  a Quercu“, 
s mistoplsarom  a spisovatelcm  ceskym,  Hynkem  KrabicI  z Weitmil«,  s Janem  Hordkem 
z Hazmlmrka  a s miad.fini  bäsnlky  Or|ibeem,  Trajanem,  I’bileremem  a jinyiui  soudruby  tova- 
rySstva  Ilodejovskdbo. 

Prvnl  sblrka  sklidanl  Villaükovycb,  jejldto  vytistenf  k podnctu  HorÄkovu  zprostfed- 
koval  Cocblaeus,  Opuscula  Sim.  Fagelii  Buhtmi,  vyäla  1535  v 8*  u Michala  Blunia  v Lipsku, 
drulia,  Sim.  Fagtlli  ViHaiiei,  eedetiae  Omm'um  SS.  in  arct  Pragenai  praepositi,  de  eoena 
Dmnini  concione»  tre»,  hgmnortun  Uber  l,  epigrammatum  libri  III,  tumidorum  lib.  I,  ditti- 
chorum  lib.  /.,  1538  ve  4°  opet  v Lipsku  u Niklase  Wolraba.  L.  1545  vydal  sblrku  roznia- 
nitycb  skiddanl  pnd  titulem  „De  foelicittimo  (tie)  Caesaree  (sic)  MaiesUdis  n>  Oalliis  successu 
et  /ama,  eundem  successum  orbi  terrarum  inwdgnnte,  jtreterea  (sic)  hoc  circa  de  Caes.  Maiestate 
serenissimoque  D.  D.  Ferdiuando,  Dei  gratia  Komanomm  Vugariaegue  et  Doemiae  Dege  ete,  et 
suae  Maiestatia  charissimis  pignoribus,  D,  D.  Majcimiliano  et  Ferdiuando  fratribus;  ineuiier 
paucula  ipiaedam  appendicia  vice  suid  anexa  (sic)  per  S.  Villaticum,  coUegiatae  Omnium  San- 
ctorum in  arce  Prag,  praepositum  (4°  1.  12.  Kxciissum  IVagao  in  officina  Joannis  Colubri. 
A.  D.  1545).  Tu  se  mimo  kusy  V(  titulu  naznacend  ctou  biisnd  k papeiskemu  nuntiovi, 
Jeronymovi  Verrallovi,  biskupu  Casartanskdmu,  „ad  Hermetem  de  Quercu*  (dv4),  k lioddjov- 
skemu,  ku  Kamiiiovi  Palleotovi,  kdez  mu  dckuje  zu  pruslani!  bdane,  popis  jara,  i>ak  nckteni 
byuiny  ndbozensku.  Kl^ii  Villatikovu  na  Bohiislava  z Lobkovic  Mitis  1563  otiskl  pri  .Lucubr. 
oratoriae“,  nükter^  pak  bymny  jeho  JiM  Bartbeldu.s  1’ontanua  ve  svd  sbfrce  latinskych  bymnttv 
0 patronecb  Ceskych  v l*raze  1602  u Mich.  1’strose  (Strausse).  Mnobo  praei  Villatikovyxh 
zfl.stalo  rukopisem;  rukopisny  svazck  z r.  1538,  jonz  se  nalezd  v knihovue  tuslm  kapitulul*), 

MS.  M«r.  M.  1!9  1.  39. 

*)  O smrti  VUlatikovfi  takto  Mr.  Ko)io  psiU  Hod^jovaktma  (Farr.  IW  1.  617»): 
ljQt<?rea,  dum  procul  es,  Villaticus  arcis 
in  fossam  prono  corpore  desiluit, 
infedtqne  nonini  violento  sansnine  pontem, 
per  quem  rex  hortos  exit  ad  eiituios. 

*)  Balliinl  Bohemia  docta,  ed.  it  L'n|^ar.  11.  atr.  146. 


Digitized  by  Google 


29 


ueni  \iak  nei  pfepis  sbirky,  t^hoz  roku  t Lipsku  vydaD^.  Sbirku  epigramuiAv  Villatikor^ch 
1542  Vulpinus  z HorJova  T;rta  poslal  HodejovskAmu*). 

Villaticus  formou  i mluvou  bAsnickou  dosti  lehce  vlddl,  2«  uelze  nepoznati  vyucence 
italskAho,  v celku  vsak  sklidanim  jeho  schizf  nejcn  vfelikj'  vy4il  vzlet,  ale  i vAcni?  obsah, 
ktery  veräflni  Vulpino^■yIn  aspon  historickö  ceny  dodAvi. 


MatouA  Kolin,  lat.  Collinus,  z Kou^ima. 

(lölS — iH41)  Mr.  Kollo,  jak  jej  soucasnlci  psali  v cosky'ch  spislch,  Aili  Collinus, 
jak  on  sdni  po  latine  so  naz^val,  rodeui  byl  z Kounnia.  Tarn  se  olec  jeho  VAclav  Kolin, 
rodily  ze  2dAru,  co  iicitel  byl  usadil.  Po  dvakrAte  byl  icnat.  Z prvnl  inan^elky  mAI  syna 
VAclava,  ktery  züstal  sousedem  v rodikti  svAm.  DruhA  manJelka  jeho  byla  majetnA  dcerka 
loAstskA,  zena  jasndho  rozumii  a rAznA  räle,  jc2  v Koutime  mcia  düm  s ovocnou  zahradou 
a [wlnostmi.  V zahradö  co  vzAcnost  byla  llska,  vy|i«stovanA  z roubu  kfe  Pfemyslova  ve 
Stadiclrh,  jeji  vinaf  jak/s  VAclavovi  asi  1520  daifm  byl  pHnesl  {III.  110).  Z druhAho  man- 
Aolstvl  narodil  se  1516  syn  MatouA  a nAkolik  dcer.  Matou^e  otec  mioil  dAti  na  nAjakoa 
Tynosuuu  zivnost.  Chtöje  ho  k tomu  nakloniti  a od  Akolstvi  od^TAtiti,  nejednou  pr^  az  plehnanA 
llAil  bldnA  a opovrhanj  stav  ucencftv;  alc  inalka  jind  byla  mysii.  „Xebudes-li  uceucem“, 
praviln  k syuovi,  „ale  dAA-ii  se  na  nejakd  spiuavA  lemeslo,  ani  se  ke  lunA  nchlas"  (III.  104), 
a V tom  obdrzela  vrch.  VAclay  Kolin,  jehoz  dftvcrnd  spojovalo  soudrnistvl  se  sousedem  Kou- 
hmskjlm  Ondfejem  Cbybou,  otceni  potoiimlho  professora  Mr.  Jana  Fortia,  .spolu  s pHtelcm  tlmto 
jednoho  dne,  27.  zAH  1529,  zivot  dokonal  a y jednom  hrobe  byl  poMben').  TH  lAta  potom 
(1531)  ovdovAIA  matka  patnActiletdho  MatouAe  vypravila  na  ucenl  do  Wittcmberka,  kdez  tdineh 
plnych  deset  let  vytrval,  tipke  druhdy  nesuAze  a svlzele  pro  chudobu  sndseje  (I.  99).  Za 
uAitelo  mcl  tarn  Vita  Amerbacha’)  a Filipa  Melanchthona.  UlavnA  oddal  se  na 
klassickd  jazyky  a literaturu  jejich  i nabyl  tarn  tö  hbitosti  ve  sklAdaiii  latinskdm,  kteron  po- 
zdeji  tak  velice  rynikal.  Vyzivu  bledal  si  dllcin  vyucorAnlm  udadAicb  zAkAv,  jednak  dostAralo 
se  mu  pod|K)ry  od  pfAtel  z vla,<ti.  Zejmdna,  zdA  se,  ucil  Jana,  syna  ucenAho  a mohoviWho 
Prazskdho  nii'sfaua  Duchoslava  ci  Duchka  Chuielilc  ze  Semechova,  jeni  vsak  jiz  1.  1542 
zenihd*),  pak  Jaus  a Jiriho,  syny  Aeskdho  pAna  .VrnoAta  JilcumickAho  z Üjezdce  a Kunic, 

jednoho  z dvoranAv  Fenlinanila  I.  PeneznA  pod|>ory  Kollnori  dostAvalo  se  od  Mr.  MikulAso 

Artemisia,  primatura,  a Mateje  Lounskdho,  dekana  r ^atci*).  Kii  konci  studii  i mestskA 
rada  SlaromestskA,  nepochybne  k podnctu  od  ChmelUe  dandinu,  pomoc  poslala  jemu  a sou- 

“)  Ms.  Metr.  M.  1S9  f.  J». 

*)  Lupit.;,  Kpbemeris  ad  !T.  aept.  Tam  poloien  i aApia  nihrobal,  jcji  Mr.  Matoui  poiiUji  napsati  dal 
na  spolrrny  jirh  hrob. 

’)  Aincrharlia  Kolin  v#»lovn{  iiülelem  srym  naaJvA  » bSaoi,  a ktcrou  Simoua  Cvrenaajakdho  podal 
lloddjoTBkdmu:  ,1111  praeceptor  cuntiteni  meus  addidit  udam“  iMS.  Metr.  f.  1S3... 

*)  Kollo  paraätku  laUdonnrka  tobo  oslanl  epitaphiem.  otiitSnym  y Kpicedilcb  1S51. 

*)  .Adjiirabaa  me  peruoila  Inis*,  dl  Kolin  k Artentiaiovi,  a o kn.  Mati>ji  LounskSin  prarl  T.  Milia; 

, Gloria  Collinua  ßoiemao  gentis  ab  illo  mulinties  larga  loratus  ope  est**;  oba  rrrokj  r lino  Epi- 

thalamia 1S60. 


Digitized  by  Google 


30 


druhftmjeho,  Yädavovi  Arpinovi  i Janu  Hann  Jovi,  za  ktertito  dobrodinl  vsiohni  tH  laün- 
skifm  listem,  dnc  dubna  1540  danfm,  dlk)-  sv^  vzdali‘).  NejStedh-jJlin  vsak  därccm  Kollnovi 
byl  Jan  HodJjovsky,  jeni,  poznav  bd^nick^  jeho  nadäni,  nejen  liaty  svjmi  jej  Uäü  a vzmuioval, 
ale  nadto  lekem  pry  nejpHpadnJjJIni,  totiJ  nherskynii  dukäty,  räny  jeho  lecil  (II.  107).  Minio 
Arpina  a Hanuse  s Kollnem  ve  Wittemberce  aoucasuJ  studovali  a s nim  se  spf-ätelili  Jan 
Sentygar  a Vdclav  Mitmdnek. 

Ve  Wittemberce  KnIIn  dosähl  hodnosti  mistra  svob.  umJni,  i vydal  tarn  prvnl  svd 
bdsne  latinskd,  rejindna;  Carmen  de  lairone  in  cruce  poenitente  (8*,  1540),  jezto  se  brzo  tak 
stala  vzÄcnou,  ie  Vit  Trajan  k Jidosti  Ilodjjovskdho  v listopadu  1542  po  celJ  Praze  nemohl 
sehnati  nei  jedin^  v^tisk  (III.  122),  pak  vjnovand  prlteli  i patronovi  spisovatelovn,  Mr.  Barto- 
lomJji  Ropalo>n  Pacovskeinu,  sklddanl;  Elegia  Matthaei  CoUini  Boiemi  de  natali  Domini  noetri. 
Impreeeum  Witemliergae  apud  Jotephum  Clug  amio  1540  (4“  6 listflv).  TiShoit  roku  vyJel 
CnthenAv  „Catalogus,  ducum  regumque  Bohemiae*,  k nJmuJ  Kollu  pKpojil  verse  odporujovad 
„ad  candidum  lectorem“. 

-\Ie  nejstarJl,  pokud  vedomo,  bäsnickd  prtce  Kollnova  sloiena  byla  jazykem,  jehoz 
pozdJji  nikdy  vice  neuzfval,  totiz  jazykem  cesk^.  Jest  to  piteil  o prarem  trüle.  ie  Kolln 
jest  p&vodcem  jejim,  qiJtJno  jost  zprAvon  .Kancion&lu  deskdho*  (Olom.  u Günthera  1551)), 
jenJ  podle  velkd  pravde  podobnosti  sestaven  byl  od  Pavia  Aquilinata  Vorlicndhn,  jtidnobo 
z ilenflv  tovaryästva  HodejovskAho.  Tarn  üe  sc  v^slovnt),  ie  plseft  tu  sloiil  Mistr  MatouJ, 
coi  na  nikoho  jinJho,  nei  na  Kollna,  vykiddati  nelze.  Poprvd  jakuito  „PIsnidka,  od  vernych 
Cechuov  sloienä“  tiJWna  jest  ve  „Spise  bratra  BartoJe  z Blliny  Cecha,  v ktcrdmi  iiceni  a za- 
chovdni  bratii  velikO  strany  neb  Boleslavskd  zletedlnJ  scestne  a pravde  P&ne  v smysiu  zdravem 
odporujfcl  byti  dokazuje“  (bez  m.  1540).  Nejen  uräitA  svcdectvl  kancinndlu  z r.  1559,  ale 
i vJcckcn  spAsob  i obsah  plsnfe  te,  jenz  se  zplvala  jako  .Ilyna  svitä“,  nasvedciye  pftvodstvl 
Kollnovu.  Pro  vzAcnost  a vy'znamnost  celou  ji  tuto  kladu.  U Bartose  vypuätcny  json  dvi 
sloky,  jez  z kanc.  1559  pHdäny  v z&vorkäch. 


Mistr  ndJ  osvetitel, 
daruov  milosti  daHtel 
Kristus,  svetlo  sveta  I 

Matüi,  Marek,  Lukäs  i Jan, 
svedkove  sü  däni  näm, 

Kristus,  svetlo  sveta  I 

Stvor  V näs  sobe  srdee  nove, 
obfeze  to  srdee  stare, 

Kriste,  svetlo  sveta  t 

Neb  ty  säm  ve  vJech  poclnäJ, 
spasiJ  jej,  komuz  milost  däJ, 
Kriste,  svetlo  sveta  I 


Nie  nenl  na  nasem  chteni, 
ale  jest  na  tvAm  veleni, 

Kriste,  svetlo  sveta! 

iTvdeikoli  to  svetlo  svitl, 
temnosti  musl  iijiti, 
neb  jsi  svetlo  sveta.  | 

Milosti  svü  osvecujes, 
blud,  hflch  z srdee  vypuzujeä, 
Kriste,  svetlo  sveta! 

Dävls  i usi  k slyst'nl, 
slova  svöho  poslüchäul, 

Kriste,  svetlo  sveta! 


*)  List  ten  olistSa  v ProchazkoT4  Commentario  (Pr.  1784  str.  S7S  sld.). 


Digitized  by  Google 


31 


Af  bychom  inysll  povolnü, 
pHj&Ii  Viru  skutecnü 
ctcnl,  svStlo  svfta, 

a z poselstvl  vesel6ho, 
nov6ho  fteni  svat^'ho, 
pH&li  k svitlu  svfta. 

(Tady  snuo  mniäskfch  pozbyli, 
k pravde  ctenl  pfistaupili, 
k tomu  av£üu  sv£ta.) 

Nob  tivÄ  slovo  bozi  jest, 

V n4ni2  virny'm  iivot  sloäen  jest, 
V vecn^m  svetlu  sveta. 

Kdoz  se  diil  slova  jeho, 
ujdcC  bludu  kadrsk^ho, 
ncbt  jest  svetlo  sveta. 

Ncdbät  na  ustannveni 
a bludnjFch  lidl  smysienf, 
veH  svetlu  svSta. 

Ve  vsem  se  pU  na  vuoli  jeho, 
jestli  to  2 dtenl  svatdho, 
toho  svctla  svcta. 

Poznä-li  CO  protivn^ho 
boüskyin  phkizanim  jeho, 
neni  svetlo  svita. 

VIc  re6em  Bolia  vMnSho, 
nei  clovSka  smrtiMllndbo, 
v4H  svttlu  sveta. 


Neb  pravda  v6cne  zuostane, 
£lov£k  IhAr  ufflle,  nestane 
proti  svetlu  sveta. 

Tot  jest  pravda,  cesta,  iivot, 
kdoz  chce  ujlti  Istir^ch  rot 
timto  svetlem  svita. 

Keb  jii  faleänl  proroci 
pliili  sä  k näm  s lidskü  mod 
proti  svetlu  sveta, 

aby  svttlo  svatd  ätenl 
uhasili  v nad  zemi, 
bran  näs  svätlo  sveta! 

Chteji  näm  Krista  zavrci, 

(lllo  rukü  svych  podvrci, 
nedej  svetlo  svcta! 

Beraue  na  se  Bozi  sUvu, 
chtic  miti  ve  vjem  svü  chvdlu 
proti  svätlu  sväta. 

Za  Kristovo  pHkäzanl, 
ncic  lidska  ustanoveni, 
proti  svetlu  sväta. 

Dejz  näm  se  jich  vysü-lhati, 
sam_fch  trieb  slov  ostrihati. 
Krisle,  svetlo  svätal 

Neb  slova  tväho  vcnujeä, 
vsem  vicny  iivot  slibujeä, 
Kriste,  svetlo  sväta. 


Pfijdüf  slov  tvych  milovnlci 
tu,  kdei  si  ty  na  pravici, 
väcnä  svätlo  sveta! 


Päsobeiiim  präte!  se  Kollnovi  a Arpinovi  dostalo  z Wittemberka  povoläni  do  Prahy, 
aby  se  nväzali  v katliedru  onen  reckä,  tento  latinskä  slovesnosti.  Pomyäleno  tu  na  plat,  jeji 
dr.  Jan  Franc  z Krälovä  Hory  (t  4,  ünora  1541)  venovänim  jistiny  1000  kop  gr.  c.,  pH 
obci  Staromestski:  uloienä,  15.S9  byl  urcil  pro  lektora  o Iliade  Hom6vov6.  Ötenl  ta  odbyvati 
se  mäla  v dorne  u Jednorozce  ua  Slaräni  Mäste,  jenz  k äcelu  tomu  mäl  bäti  koupen.  Kdyi 
vSak  dftm  ten  v slusnä  eene  nebyl  na  prodej,  dohodla  se  obec  Staromestskä  s ucenlm  Prazskjtn 


Digitized  by  Google 


32 


t 


smtuvou  25.  listopadu  1541  o to,  aby  se  odknz  dra.  France  dakami  zemskymi  pojiatil  na  vsi 
S4zen(?.  Star^mu  Mestu  näleüt^,  t jejlchrto  düchodöv  ge  roinf  4.5  kop  gr.  d.,  polovic  o sv.  Jirl 
a polovic  0 SV.  Havie,  vypläceti  melo  lektoni  reokdniu,  a kdyby  feckdbo  nebylo,  na  das 
i lektoni  latinskdmu.  Zäroven  ve  smiouve  ustanoven  byl  spöaob,  jakeho  pH  volbe  Icktora 
SetHti  sluSelo,  aby  i obec  Staromdstskä  i rektor  a niistfi  meli  pH  tom  näleitit^  vliv.‘)  Fatme, 
Je  se  mdstskä  rada  kojila  nadeji,  re  se  vedle  Kollna,  jenz  by  platu  z nadänf  Francova  uzlvati 
mdl,  najdon  prostdedky  i takd  k r^Jivd  pro  Ar{iiiia.  Melanchthon  oba  udence  zvl&jtnlni  pH- 
pisem  Staromdstsk'ym  byl  odponicil,  nadei  se  dne  4.  lijna  1540  chutv  vydali  do  Cech.  Dnc 
10.  Hjna  dorazili  do  2atce,  kdeJ  s nemalou  ctl  a lüskou  byli  uvitAni  jmeuovitd  od  knezc 
ddkana,  od  Mr.  Mik.  .\rtemisia,  od  pfsarc  mdstskdho  Tomäse  Torva,  od  uditele  Jana  Blldbo 
(.\lbus),  od  Jana  HoätAlka,  Martina  Kantora  a Väciava  Cechrovskdbo,  aasi  IG  dnf  tarn  pobyli. 
Ton  dobou  zembel  tarn  nekdy  «eitel,  potom  predni  plsat  mdstskd,  Valentin  MezeHck’^,  pro- 
sluly  co  mathematik  a bäsnlk  latin.skf,  k jehoJto  pocte  sdm  Bohuslav  Hasisteinsk^  z Lobkuvir 
byl  slozil  tH  epigrammata.  Kolln  napsal  mu  epitaphium,  jeJto  na  radtiici  Zateckd  bylo  do 
zdi  vlozeno’). 

Dne  1.  listopadu  1540  pHjel  Kolln  s Arpinem  do  Prahy*).  Tu  väak  vfei  nechtely 
jlti  tak  hladce,  jakoJ  se  byli  nadäli.  Professofi  fakulty  filosofickd,  kterä  tebdA  z vysokdho 
uceni  Karlova  jedinö  pozüstAvala,  vzplrali  se  proti  jednostranndmu  opatteni,  ktere  ge  bez  jich 
üdastenstvi  bylo  stalo  od  dra.  France.  Neshody,  kterd  z toho  vzeJly,  uklidily  se  teprv  v^äe 
dotdenou  smlouvou  ze  dne  25.  listop.  1541.  Kolln  se  mezi  tim  byl  na  fakulte  nostrifikoval 
trojim  dtenim  ve  velkd  sini  kollcje  Karlo\7  odbyvanym.  ITvnl  z ctenl  tdch  (11.  önora  1541) 

jednalo  o manJelstvl,  druhd  o g]iraved!nosti,  treti  o slAvd  (20.  ünora  t r.}*).  0 sv.  JiH  1541 

KoKn  nepochybne  pocal  svd  prednAsky  teckd.  Byt  dAn  mu  v kolleji  Karlovd,  kdez  se  i stra- 
voval,  ale  za  obd  nAhradu  platiti  musil,  tak  ze  vlastne  kollegiatem  nebyl.  Fakulta  jej  sice 
byla  formAlnd  za  üda  pHjala,  alc  nikdy  jej  üplne  za  svdho  nejiodltala,  aniz  mu  v HzenI  zA- 
leHtostl  svdch  ncjakdho  üdastenstvi  doprAla.  Jen  v dubnu  1542  shlcdAväme  jej  mezi  e.xami- 
natory  bakalAHlv;  sic  jinak  nebyl  nikdy  volen  k hodnosti  universitnl“). 

Mdne  Jlastnc  vcdlo  se  Arplnovi,  ktery  v Praze  tolik  mrzutostl  zaJil,  ze  professum 
pustil  mimo  sebe  a dne  3.  mAje  1543  do  2atce  se  pfesldlil,  aby  ge  uvAzal  ve  sprAvu  prosluld 
tamni  Jkoly  (MS.  Metr.  f.  156.). 

Jednim  z prvnich  krokftv  Kolinov^ch  v Praze  bylo,  ie  29.  pros.  1540  bAsnl  clegickou 
(II.  107)  pHblÄsil  se  u pana  mlstosudlho,  dlky  mu  vzdAvaje  za  predeSlou  podporu  i poroudeje 
se  V dalsi  pHzen.  ,1’ranic  se  Idpe  neniAm“,  pravl,  .nezii  v Sasich;  odcjme-li  se  mi  strava,  kterou 
raäm  V akademii,  Imeil  se  zase  oetnu  v Sasku.  Mysl  niA  umdlena  jest  Jkolou,  chorobon 

s)  Smlouva  ta  otiltdna  v Monnroencech  nniv.  Prag.,  Tomns  IIL  str.  llS  sld. 

5 LapAd,  Ephemeris  ad  10.  oct.  Epiirrammata  Bohnsiara  z Lobkorle  otiiUma  od  ProehAsky  dilem 
V Commentaria  «tr.  !ge  ild..  dflera  v Miicellaneieh  »tr.  107  sld.,  kdei  so  dt«  i otiak  Kobnova  epithaphia, 
poprrd  u Lnpade  sytisteneho. 

•)  LupAd.  Ephemeris  ad  1.  Jfov. 

•)  Rakopis  c.  dvorske  knihoToy  A 9910,  jehoi  obsah  pro  biogradi  KoUnorn  (C.  6.  M.  lgg<  str.  209  sld.) 
Ferd.  Mensik  byl  rycerpab 

“i  Man.  univ.  Prag.  II,  2 str.  S23.  — Tomek,  Gosebiebte  der  Prager  Unitmitat  (I’r.  lS49i,  str.  197  sld. 


Digitized  by  Google 


33 


a mnoliou  starostl*.  Pan  mlstosudl  nemc^kal  odezvati  se  k listu  tomii  a t^hoz  je^te  dne 
8 KoUnem,  jerau  az  po  tu  dobu  ncziidm^in,  sek‘1  se  osobne")- 

0 ostatclch  1541  Kolln,  bydlcjc  jii  v kolleji  Karlove,  sapphickou  slokou  sloiil  Odu  de 
Jeriit  Baerhnnidihiu,  venovauou  paim  mlstosudlmu,  kdez  IKl  v^stfeilnosti  masopustni  a uzitei- 
nost  jejich  k okrAnI  mysll,  koncl  pak  vzdAvAnlm  dlkfiv  mistskö  radd  Staromestskd,  skrze 
jejizto  pöci  ,sum  revocatu»  orco,  ut  deinceps  sidera  clara  summo  vertice  tanjiam“  (I.  96  sld.). 
MravoucnA  tato  blseu  tiskem  vysla  co  poslediil  kus  (na  1.  10 — 12)  ve  spise,  jejz  Collinus 
mAslce  uiAje  1541  z Prahy  vydal  pod  titulem:  Simon  Cyrenaem,  cruciger  Domini  iMetri  Jeeu 
Ckriatif  carmine  deeeriplu»  a Mattlmeti  CbKmo  Gvrimeno,  Widembergae  apud  Gecrgium  Jihau. 
Ammo  Ctic)  1641  (4”,  listA  12).  V Hjnu  1541  teprv  Kolln  dostal  vytisky  a dne  15.  t.  m.  jeden 
se  zvlA^tnl  prftvodnl  bfcnl  poslal  Hodejovskdmu”). 

Nov^ho  podnetu  k hSsnSnf  dostalo  se  Kollnovi  hroznjm  po24rem,  ktery  2.  cervna  1541 
ztrAvil  hrad  Prazsky'*)  a spolu  s nira  i düm  Hodejovskdho.  PoiAr  ten  od  obecndho  lidu 
scltAn  byl  na  zidy,  onu  „gens  scelerata,  suum  vesci  quae  c.amem  recusat,  prodere  tentat  moehia 
nostra  Getis*  (L  Turkftmi.  Lid,  podezrenim  timto  rozhorien^,  zAhubu  strojil  domnelyin  vrahftm, 
i sAni  KoKn  pocfuAnf  jeho  shledAval  za  spravedlivA:  „Jure  igitur  rapidas  vulgus  consurgit  in 
Iras*  (MS,  Mctr.  1.  129;  Misit  VII.  idus  Scpt.)  BAsnl  touto,  je2to  hned  tiskem  vysla  pod 
titulem:  Descriptio  calamitatnm  sub  incendium  arris  Pragensis  (Pr.  1541)  a ve  Fair.  (II.  2 — 6) 
znova  byla  otistena,  dostalo  se  do  beim  poetickd  vymAnovAnI  myälAnek  a Hodejovsk^m.  V prvnlch 
letech  ani  takofka  tyden  neminul,  aby  nebyl  znamenAn  nejakym  verAcm  Kollnovym.  Pohrfchu, 
2e  Jen  odpovedi  se  nAm  zadiovaly,  kdezto  podnAtüv  IIodAjovslrto  k tonui  danych  se  jen 
dohadovati  Ize.  Pan  mlsto.»udl  listy  svA  pravidelnc  provAzel  dary,  buJ  na  penezich,  tu  tolarera 
(vallensis),  tu  andelem  (angelus)  saskj’m,  tu  dukätem  uherskj'm,  anebo  v)'slu2kami  potrav 
a nApojftv,  ofechy,  ovocem,  hrozny,  s^cm,  zveHnou,  drdbeii,  vlncm  v lAhvich  s rAkosnyin 
nebo  clnov)‘m  obalem  a pod.,  coz  KoKn  pravidelnc  vtipn^  epigraminem  kvitoval,  dodAvaje 
drulidy  i zprAvu,  v cl  spolccnosti  a v jakdm  rozmaru  tyto  dftkazy  pflznA  panskA  byly  ztrAveny, 
KoKnovi,  jak  uz  svrchu  bylo  dotceno,  lined  z pocAtku  v Prazo  Icdaco  stavAlo  se 
v cestu  a nejeden  mu  vynutilo  tonzebny  povzdech  po  Sasku,  kde  pfedce  tolik  mival  pHcin 
ke  steSkflm,  jakoz  obycejne  byvA,  2e  nesnAze  novA  v mlrnijslm  svfitlo  ukazuje  obtizi  pfo- 
konanou,  treba  sebo  horkl.  ZAvist  i sprostota  nedaly  mu  poklidu.  Dne  22.  rljna  1541  teskne 
na  to  naHkA;  hotov  prj  jest  MusAm  dAti  v^host,  i 2AdA  raaecena  svAho,  at  mu  penez  po- 
sllali  prestane.  „Vsetfi  sveho  niAsce,  mysl  moii  pak  ncbczdcc  k vlaatnl  me  Akode.  Vzdirf 
vidls,  ze  Musy  ndm  obcma  jsou  na  Akodu,  ba  zc  iiAs  oba  zbavuji  i toho,  co  niAine“  (III.  114). 
PodobnA  teskll  i v nä.sledujfc(  bAsnl,  12.  list.  psanA  (III.  116),  Teprv  koncem  tohoto  mesice 
z omrzelnsti  pnnckud  so  zotavil,  sum  stav  svüj  nazy'vajo  pomljejicnou  zimnid  (febris  cplieme- 

")  „Misit  s».  Dec.  anno  1640.  Eadem  die  convenimus*  svoa  rukou  llodAjOTSkj  pHpssl  ko  »si  kopii 
bAsnA  CoUinovy. 

‘*i  N»  robu  titulniho  listu  cto  se  od»  Amerliacliov»  „de  cruce*  (vii  posn.  S.);  na  to  nisledtge  vAnovAnt 
mladym  Jilemnickyni,  Janovi  a dirlmn,  potom  od  1.  3.  vlastni  bAseii  Simon  Cyrenaeus,  na  1.  9. 
drevorytinii  Krisia,  an  klesi  pod  ktlAem  a kalani  jej  b(ji,  koneCnS  dotdenA  jit  baseA  o masopuste 
(1.  10—12). 

**)  „Misit  nonis  Angusti  a.  1641*  pozn.  HodejovskAbo  ▼ MS,  Metr.  M.  139,  f,  129. 

5 


Digitized  by  Coogle 


I 


34 

rinos)  a dokladajo:  ,0  kdz  bych  jen  i ostatnfüh  chorob  pozb>1i  inohl  a znova  me  byl  bSs- 
nlkcm!“  (III.  117).  Pmif  po  t*to  prcsMvco  Hodejorskt^inu  bfocü  poslal  na  Stedi^  den  1541, 
kdez  zajimavo  cisti,  zo  vzäjenmd  divanl  darü  stedrovMcrnIch  kromü  Cech  (a.spon  v Neinecku, 
jci  Kolln  osobnfi  byl  seznal)  obyöejetn  nebylo  (II  15.3). 

(7.542 — Dne  10.  niäje  1.542  |>osInl  pHznivd  svdmu  bisen,  vc  kterd  skrze  Musy 
po  sobc  vystnpujld  projevuje  jednak  2alost  nad  smrtl  prvnf  jeho  zeiiy  Keginy,  jednak  blaliopMni 
ke  snatku  tehdä  oväem  ui  mAlem  desItilcU'mu  s Annon  z Liinbcrka.  POt  dnl  po  zaslÄnf  zvlÄst- 
nfho  tohnto  epithalamia  datovdn  majestÄt,  kter)'m  Kollnovi  spolecnO  se  soudiiihy  Orpheeni,  Tra- 
jancm,  Koderikeni  a Öentygarem  udelen  erb,  juky'i  prf  hoden  jest  viätcftra  a pHstojny  basnlkhm, 
,anna  ct  ijisijniia,  quae  sunt  vatum  propria  pofitisque  competentia"“).  Zäroveii  imtvrzen  jim 
rvTolcny  od  nich  pHdomek  ,z  ChoteHny“,  latiue  ,a  Choterina".  Vyprava  listiny  ud6- 
Invad  prodlila  se  väak  ai  do  näslwiujicfho  roku,  tak  zc  Orpheovi,  2.  rfjna  1.542  na  mor 
zemhdemu,  nui  jiz  nciiiohla  by’ti  doddna. 

Soucasne  v Wmi  me.sfci  mäji  1:542  byl  pan  mistosudi  Chot^rinu  prodal,  tak  ze  ji 
bdsnfci,  jmi‘nem  jejim  nSlechtdnI,  co  niajctek  niaecena  svdho  ani  jiz  spatfiti  ncmohli.  Teprvd 

V £ervnu  1542  byl  tarn  Hodejovsky  sice  zval  Kollna,  ale  s nävStdvy  t£  sedlo  (III.  12X). 

V mdji  1.543  doslo  k doruccni  listiny  a Kolln  nemeskal  dlky  st(5  osvdlciti  bfencmi,  totii 

V jednd  ku  kräli  (26.  mdje),  v druhd  k Hodejövskdmu  a v tfeti  k Zigm.  Ildtovi  z Kemcntu 
spolccnu  8 kancletem  Jindnchem'  z Plavna  a s mlstokanderem  .liflm  Zabkou  (30.  t.  m.). 
Zdo  zlejmd  uzmivd  blarni  v tom  ziisluliu  IIod£jovsk£bo:  .Quae  nobis  tribuit  munificentia 
Fcrdinandi  studiis  praemia  pro  bonis  per  te,  Jane,  domus  Hoddeiae  decus"  (IV.  57,  III. 
130  a MS.  Metr.  f.  156).  Ihodlenl  listiny  ovsem  na  zdvadu  nebylo  itrerejnOnl  nobilisac«*, 
a nescbdzelo  niluTkfiv  (dicaculi),  ktcH  si  z novOho  urozenstvf  tropili  posmcsky.  Potrhovali 
pry  se  nad  pHdoiukem  „z  ChotdHny",  ie  piy'  bdsnici  slovou  po  osadÄ,  jlzto  nikdo  z nicli  nebyl 
ani  viddl.  Kolln,  jenz  v r(jnu  1.543  s Hodttjovskjhn  a se  soudruhy  do  ChotdHny  se  byl  vy- 
dal,  24.  t.  m.  ostf-o  proti  nini  se  ozval.  Ne  pry  misto,  at  se  zove  na -borg,  -dorf,  -stein  anebo 
Chot£nna,  ale  zdsluha  Slechtl.  Pro  zdsluhy  bdsnicki!  krdl  ])ry  jej  pon'äil  mezi  urozence, 
Chotdrinu  pak  zvolil  si  Kolln  (iroto,  ie  jest  rodiStem  drah£ho  mu  Hodejoveo.  Ncmeckd  jmdna 
nelibila  se  mu,  proto  ze  „jest  zrozen  z otce  (^echa"  (IV.  401). 

Zatlm  nsilovne  pracoval  Kolln  ve  svdm  povolini.  Mimo  ziirdvy,  kter(5  o spDsobu 
i rozsahu  cteni  jaho  sestavU  Ford.  Menslk'*),  zacbovaly  se  poetickd  dva  listy,  vo  kterycli  se 
on  sim  Slrl  o tom,  co  piednisl.  Pr%-nl  list  psdn  jest  2.  ccrvcnce  1543  (II.  35 — 36),  drulidlio 
li.stu  datum  povedomo  neni  (IV.  204),  ale  pochdzl  jistd  z doby  po  roco  1545,  kde  Arpina  jii 
na  universitd  nebylo,  Kolln  pak  sdm,  jiz  ve  svO  domdenosti  pteb(vaje,  byl  pfibral  v)kldddnl 
autorfl  latinskych. 

^*)  V Utinske  listiat-,  Jiito  pan  A.  Rybicka  8 nitni  sddiil,  l>dsnicky  teo  erb  takto  88  popisuje:  „Stit 
modtd  barvy,  t jehotto  poli  Pezasus,  t J.  kdn  kKdlaty,  barry  sthbme,  aa  e obldcku  vynikd,  ai  po 
podbHick  jeat  ryobrazen.  \a  nom  jest  osmero  zlatVcIi  livfzd,  'pirnl  na  podbHikn,  drnhi  na  konci 
kHdla,  tteti  na  jcdnd  z nob,  Otyrtd  na  ploci  khdla,  pitd  na  kolend,  lestd  na  8(jl,  sedtnd  na  Idavd. 
oamd  mezl  cbflp^ma.  Kad  Btltem  jest  heim,  z ntboi  obapol  rlal  hifinochy  barry  modre  a sttibmd, 
majlcl  srrchu  zelent  v£nec  btectanov),  z n£bu  se  skUnijl  tri  ratolesti  zelenym  lupenlm  ozdobeae 
a bre£tancni  ai  po  konec  propletand. 

*5  Tiz  pozndmku  9. 


Digitized  by  Google 


35 


V pn’Dlin  listu  pravi,  ie  ctvcro  ma  na  soW  ükolfl,  toü2  1.  ze  vysvdtlnje  Homara, 
2.  ze  ucl  fccke  mluvnici,  3.  ze  rykliidd  pravidla  o sklddanf  vcrsfiv  (endend!  versus  iiorinani) 
a 0 volenl  lätky  k bäsnim,  koneini  4.  ze  polosurovö  veräe  svych  ucennlküv  (semirudes  tironäm 
versus)  opravnjo,  konÄv^je  pH  tom  povinnost  pHsndho  censora.  Tot  provozuje  pry  stHdave 
den  CO  den  mimo  svÄtky  vefejnf,  kde  se  sini  obird  vcselyni  bdsnenini,  ac  neudä-li  se  mu 
v tom  nejakd  zdvada.  Vdo  to  mu  ciniti  jest  za  skromnon  mzdu,  jeüto  mu  podle  uuilu\7  Start! 
Mesto  vypldcl.  Druhym  listom  ponekud  jinak  vypisuje  se  zamestndni  Kollnovo.  „Dllem  na 
universitc,  dllem  ve  svdm  pHbytku  denne  s nejvdtslm  namoienim  hlasu  budto  ftu  uslechtildho 
Homdra  popis  o vyrrdcenl  Troje,  nejväzncjälm  slohcm  zplvanon  Äeneidu  syna  jcho  (Homd- 
rova),  Terentiovy  komedie  mluvou  nejvytfelejSI  sepsaud  a listy  Ciceronovy  k Attikovi,  anebo 
vykidddm  pravidla  prosodic,  syntaxl  a dialektiky.  Ale  dve  präce  nejvlce  mne  zamestnävaji. 
Sestavuji  druli^  dll  beckd  mluvnice,  jejz  zdkdm  vefejnd,  ne  pro  svflj  zisk,  do  pdra  fikdm.  Ve 
pHbytku  svdin  vykidddm  cteni  z pisma  svatdlio  fcck^  textem,  Jak  na  ktciT  den  pHpadajl.“ 
Ve  sbomlku  Mr.  Marka  Ilydzovskdho  zachovalo  sc  dvojl  verSovand  pozvdni  studentftv  kc  ctentm 
Kollnovym  z r.  1557,  jedno  k vykladu  komedil  Terentiovych  (1.  116),  druhd  ke  dtenim  o Ilomd- 
rovi,  spolu  0 etymologii  bcckd  a prosodii  latinskd  (1.  119). 

Vdeet  praef  professorskdth  v listd  prvnim  zdroveü  byl  omlnvon,  prod  Kolln  sc  nemohl 
odhodlati  k sepisovänl  dejepisu  ceskdho,  jakoz  Hodejovslr(  oil  ndho  podadoval.  „Vzklddid  ua 
mne,“  psal  mu,  „bfdmß  vdtSI,  nezli  sec  jsou  namena  md.  Jakz  bych  mohl  psdti  o vdccch  mne 
neznamjfeh  a blubnkou  tmou  zahalcnych?  Komuz  jest  povedomo,  kile  byla  koldbka  ndroda 
naßelio?  Jakd  välky  otcovd  iiasi  vedli?  jakd  byly  poedtky  jednotlivych  domö  slcchtickych?  kdy 
zil  kUuT?  knlzc  i pdn?  K tomii  pridej,  ie  dejepisci  treba  jest  zndti  povahu  mfst,  jich  tvdfnost 
a |K)luliu.  To  vdecko  zamykd  rnnti  pHstup  k tomu  obom,  po  kterdm  kond  naso  prohdneti  chees. 
Nie  toho  zajistd  v moci  svd  nemdm,  ani  starych  ani  novovdkych  vdcl,  jsa  zrozen  jen  k bdsndni 
a k üertftm.  V'last  pfestaniz  na  tom,  jesUize  vdrne  vyußuji  umdnim  a dobrynii  naukami  mlddcd 
vzdelavdm.  Kdyd  konäm  povinnost  brusu,  jemnd  mysii  mladlköv  zbystruji  a soudnost  jejich 
brousini,  toz  moznd,  ze  z nich  nektcry  sc  vydaH  k vykondnl  toho,  ceho  ty  podadujed.*  K tomu 
Kolln  dodal,  ie  to,  ieho  si  llodejovsk^  pfeje,  jii  kond  pHtel  An  rogalius,  ktery  pry  ddvno 
ui  pracujo  na  dejindch  ceskyeh.  Pakli  by  niemdud  Hodejovsk^  zdmyslu  svdho  pustiti  nechtel, 
at  mu  zjedud  poliodlnejsl  postavcnl  a nadtedfl  mu  dftchodöv,  aby  se  ozeniti  a bez  starosti 
vzddlen  mdsta  pfeb^ati  i pracovati  mohl  (II.  35 — 36). 

Sotva  ie  Kolfn  odinltl  toto  pfdni  mneeena  svdho,  jii  tento  pHäel  s pldnlm  druhjlm.  Po- 
slalt  mu  cesky  jakys  ndm  nynl  nezndmy  romdn  (sermone  scriptus  patrio)  oTibnreiovi  a bur- 
gundskd  milostnici  Apollonii,  aby  jej  ptolozil  do  latiny.  Kolln  nemdio  nad  obsaliem  spisu 
toho  uzäsl.  „Ani  u nejlmnsndj.slch  pohand“,  odepsal  Hoddjovskdmu  21.  srpna  1543  (IV.  11.5), 
„ncspatril  sem  nie  osklivejsiho  nad  knihu  tuto.  Kdyby  byla  knlika  ta  md  anebo  ndkterdho 
z mv'ch  pi-dtel,  nevdhal  bych  hoditi  ji  do  ohnd.  Vraclm  ti  ji  bez  prodlcnl  tak,  jak  si  mnd 
ji  poslal,  totii  ueprelozenon.  \ tak  ohavnd  dflo  se  neddin.  Jsemt  kresfan  a prsa  md  jsou 
diicha  svatdho  ohydllm,  jehoi  skaredymi  skutky  zprzniti  nechei.  Veseld  jo  KoUnova  Muaa  a casto 
radovdnky  opevd,  ale  nekaldho  nie  nepeje  nikdy,  a i v radovdni  miry  SetH.  K tomu  povai, 
zdali  td  sldvy  zasluhujc  cizoloinlk  aneb  cizoloznice,  aby  po  äirfch  koncindch  oboru  zemskdho 

5* 


Digitized  by  Google 


3fi 


byly  zppvcm  blAsAny  a cteny.  Hie,  to(  mäJ,  othränce  mftj,  proc  iädosti  tve  neplnlm.  Odpusf, 
spraTe<llivost,  jakoz  viillä,  jest  na  nu5  strane,  a na  techto  verSIcli  prestah.“ 

Psanl  toto  pekn^ni  jest  (lökazem  ryzihn  mravn^ho  rharnktoni  Kolfnova.  Netajnä  jcho 
ominva  neminula  se  s üiinkem  u Ho<lejovskebo.  Jiz  dne  8.  ziH  niohl  mii  KnIin  odepsati; 
.Radiiji  se,  ie  jsi  snadno  upustü  od  limysln  svc^ho,  ncnesa  za  teZko,  2e  jsem  rozkazu  tvdho 
splniti  odcprel“  (IV.  17).  Dne  12.  zAfl  jako  nilbradnu  jemu  jmslal  veselO  jakfo,  podle  vSl  ))0- 
dolmosti,  svf  vlastnl  .«klAdanl:  ,Procü  je,  procti  je  säm,  a prodtcne  uchovej  do  tiny,  protoie 
posnd  nesmi  uziti  cti  svfetla.  V loni  daroval  sem  je  nekoniu,  jenz  na  StarOui  Moste  raA  ni- 
dbemy  düm“  (MS.  Metr.  f.  1(17). 

Ale  nikdy  se  prcce  mezi  bAsnlkom  a patronem  jeho  iiferusil  soulila.s.  IVviil  takovd 
nedohodnnti  stalo  se  na  piMlzim  1.542.  (leho  se  Kidln  dnpustil,  nevysvitA.  ale  vymenilo  se 
mezi  nim  a Hodejorskyni  nekolik  psanl,  ostIcjAlch  i mirnOj^ch,  aZ  so  vzAjemnou  .snabou  po 
smlfenl  a zapomenutf  stalo  narovndnf  listem  KoHnovym,  II.  listopadu  t.  r.  daiinii  (Ib.  l.')4 
sid.).  Pozdeji  jeäte  jednou  se  iidsla  iiepolioda.  Kolln  nejak  sc  pana  mistosndiho  diitekl  bdsnl 
svou,  nad  to  |>ak  ncpristojne  pronesl  se  o Zertovnem  dvobann  ttnsim  Ze  o I.s)govii.  Sist 
z Ottersdorfu  vsak  zasel  k HodejovskAmu  a smlr  zase  s nlia  zje<lnal.  naoeZ  Kolln  zvUste  se 
omluvil,  sUbiv  na  pflstA  vJcho,  co  by  nebylo  vhod,  se  vystHhati  (IV.  8.öj;  kdyz  pak  Hodi- 
jovsky  jeZte  v miceni  trral,  prosil  jcho  nspon  o nejaky  papIroW  dOkuz  navnlceuA  prlzue  (signa 
favoris  reijuiro  saltem  chaitea.  IV.  t)5). 

PftsobenIm  Hodöjovskeho  zlepiovalo  se  i spolecenske  postaveni  Kollnovo.  Pan  inlsto- 
sudl  £asto  jej  k sobe  zval,  doklddaje,  Ze  mu  ndl  bude,  prijda  i nezvAn.  „ItAd  bycli,“  psal 
Kolin  21.  cervence  154.3,  .pAna  iasteji  navstlvil  po  objede,  k vetcru.  kdyz  po  dlle  denniin 
üdy  obcerstvnji  procliAzkami  po  lYaze,  a rAd  bych  se  s Tebou  o zertovnyoli  i vAznyVb  vöceoh 
pobavil,  ale  obAvAra  sc  pfijiti  ncvhod  l)cz  pozvanl“  (III.  i:tl).  Ilodejovsky  Kolinovi  otevfel 
uejeden  z pfednlch  telidA  domft  PraZsky'ch,  jako  u vSemocnelio  redittde  tiiianol  kralovskyeh 
bloriana  Grispeka,  Hella  a jinycli.  Uvedl  jej  v pfAUdskv  pomor  se  svyni  hratranctmi  Smilem 
na  Choteticlch,  s rody  Zehusiokycli  z Nestajova.  Opitäv  a jinych  (III.  8).  S Janeiii  Opitem  tak 
srdeenA  bylo  spojeni,  Ze  tento  Kolliia  asi  1550  synAckovi  svOmu  vzal  za  kinotra  ( Duo  cpitlial.  i. 

Ale  to  vse  Kollna  neuchrAnilo  mrzutostl  nikdy  dosti  usteplivych.  Jmenovite  s kneZstvem 
rozlicnd  niel  rozstrky,  o nichz  se  v bAsni  svA,  dne  8.  zAH  1543  lIodejovskAnm  psanO,  velmi 
bezobalne  vysiovil.  ,Otcflm  a jinym  dobrym  lidem,  proji  si,  abych  se  llbil,  kneZlnii  vsak  a imüchy 
povrhAiu  a nikdy  podle  pfAnl  jejich  lyru  svou  nernzclirAin,  JestliZe  sccstne  necemu  uölin,  a( 
pHjdou  tmi,  kde  jsem,  vsechnem  tarn  voln£  miste;  tarn,  vOdl-li  co  lepsllio,  a(  poncl  mne 
i soudruhy  m£,  jakoz  dohry  fAd  ZAdA,  ale  potajl  osidel  a ndstrah  af  mne  ncstrojl,  jakoz  toho 
brAnl  dobr^  fAd,  jakoz  sAm  BAh  zapovIdA,  jakoZ  zakazuje  prAvo  HmskA  i zAkon  doiuAcI.  Telm 
prosim,  neodvozuj  mne  od  snahy,  skrze  niZto  mne  vzrftstA  podstatnA  okrasa,  cest  a nebynoud 
apÄsa.  Tou  nesen  budu  i po  smrti  svA,  az  lilaholy  jasnö  lyry  svA  pfitlruzlm  k housllm  Zal- 
misty  a k ueu.stAvaj(cIm  zpevAm  sboru  andelskAho,  aZ  spalflm  IIos|)odinH.  jemuZ  se  klanlm, 
jehoz  velebim,  jehoZ  nikdo,  kdo  nemA  srdee  Zisto  ode  vAl  skvmy,  spatHti  nemäZe.  JestliZe 
tomu  se  zllbim,  dosti  mne  bude;  satanAsi  cernAmu  llbiti  se  itechei.  Ale  uemAni  pry  tituln 
kneZskdho!  Tot  pravda,  ale  drZIm  titui,  s nImZ  souhlasn£  jednAm,  kter^  mne  ani  od  zAdnAlio 
kneze  BenAtskAlio,  ani  od  iUmskAho  prodAn  nebyl;  dali  mne  jej  zboZnost,  väemohoucl  Büh 


Digitized  by  Google 


37 


a Kristus.  Tod  tim  titulem  hodnS  jedndm,  aniz  by  to  bylo  na  ükor  planyin  obrazäro,  jei  mi 
udcHl  knil.  Nicm^ni  neclici  pteskakovati  ohrady  povinnosti  Bvd;  doveduf,  Jene,  äetriti  mlryl* 
(IV.  17 — 19).  I*fi  takovdm  smfsicnl  nonl  divu,  jestlüe  se  strany  knö^va  podobojfho  Kolln  ne- 
docbtol  velkd  läsky.  N'dsledkem  zalob  jejich,  k mcstskd  rede  dondäcnych,  tH  knfezi  pred  nf 
dnc  29.  Hjna  li>43  mfli  nilti  slyäeni  (IV.  615*),  ale  vec  vzlozcna  byla  na  rozsudl  (MS.  Melr. 
f.  170).  Zatlm  doslechl  Kolln,  ze  zaloby  nan  doneäcny  i ku  krdli  a 2e  Icßät  papezsky  2alnbcftm 
legt  niiiKHnocen ; pro£e2  Hodfjovskdho  2ddal,  a(  skrze  Adaniii  Caroli  vyzvl,  co  by  na  tom  bylo 
(Ib.  f.  171);  ale  shledalo  so,  2e  v5e  ncbylo  ue2  plan^  poplach  (IV.  201).  Jeäte  plnejslho  uji- 
SWnl,  ze  mu  niceho  stracbovati  neiil,  Kolln  nabyl  üäistenstvlm  pH  hostine,  ke  cti  srdtku 
Hodi'jovskäho  1.543  na  sv,  Jana  Ev.  vystrojcnfi,  kdci  byla  vzneSenä  simlejnoat,  Jan  Hornk 
Haabcnnu-s,  ufitel  nejstarälch  dvou  synft  krdlovsky‘cb,  krälftv  tajeiiinlk  Adam  Caroli,  Zißiuund 
Heit,  Borßhesi,  nfitel  vznesen^ch  pry  knliat,  kanovnlk  Simon  Villaticus,  Kuthen,  Sentygar, 
Roderik  a Tnyan  (IV.  107). 

Z prÄtelakfiho  {Hitneru  svßho  k Hod6jovsk6mu  Kolln  teHl  nejen  ve  svilij,  ale  i ve  pro- 
spfich  sv^ch  soudruhfi.  Tak  se  dnc  2.  rljna  1543  pfimlouval  za  pfätele  svS  LitonniHckl!  ve 
pH  o ndtisk,  panl  nejakO  z rodu  Urudllovsk^ho  (generis  |(Otrarii)  od  sti'^cftv  jejich  iinfnf, 
nacc2,  na  vzdor  odkladöm  advokdtskym,  vlivem  mlstosudlho  vec  byla  vvHzena.  V lednu  1544 
mlstosudlmu  odporucoval  nejlc])^iho  pri?  soudruha  sv6ho,  bakaläfo  Hanuse,  jenz  s iilm  vc 
Wittionberku  dlonho  spolccne  stiidoval  (str.  30)  a tou  dobon  byl  sprAvcem  äkoly  LitomöHckd. 
Zävaznejsl  byl  pHpad  s jinym  Kollnovym  ze  studil  soudnihem  (antiquus  sodalis),  Vdclavera 
Mitmkiikem  z Uherskdho  Brodu,  doktorem  ,in  Italia““),  jenz  nAslodkcm  svofch  snah  luterdn- 
skych  B neouialendho  vystupoväiil  i proti  clsaH  samdmu  vzat  byl  do  vezeni  na  hrad  Prazsky, 
k vclikö  2alosti  osadnlkü  u Toyna,  jichlto  byl  kazatelcm.  Pan  mlstosndl  poslal  Mitmänkovi 
do  v('zenl  dar  ncjaky  skrze  Kollna,  ale  k osvobozeni  jeho  oväem  nie  uciniti  nemohl  (MS. 
Metr.  f.  175,  188  a 190,  Fair.  lU.  130). 

üstrd  vystoupcnl  cl-safovo  proti  Mitmdnkovi  opet  odvahy  dodalo  ncpHznivym  Kollnovi 
kn£zlni.  V lednu  1544  oblral  se  dispntaci,  kterou  m61  mlti  na  universitd  ,de  vera  ploria“ 
po  6.  dni  ünorovdm,  ale  soucasnfi  s nÄvöätIm  o tom  Hodcjov.skdmii  podal  zprävv  o ne- 
snÄzi,  kterä  mu  nastala  s jak^ms  kurzem,  nepochybnf  s Haviem  fielastem  Vodiiansk;fm. 
Ten  prf  mu  novou  valku  ohl&sil  listem  k universitd  psanym  a stSl  na  tezkyeh  pry‘  vyminkäch, 
kteiSni  universlta  musila  vykoupiti  mir,  totiz  nby  Kolln  niceho  nesklddal  a nie  toho  ve  ^kole 
nebylo  eteno  (MS.  Metr.  f.  174  a IV.  15). 

liehy  tyto  Kollna  tim  vice  sklitovaly,  jelikoz  tohdä  nad  to  trpfl  striizefi  Idsky  bez- 
nad^jnd.  V poslednl  den  masopustnl  1544  napsal  k Hodcjovskdmu  bÄsefi,  kdez  llcl  skor- 
moncenost  svon.  ,V5ecko“,  dl,  „vesell  se  nynl,  jenom  mne  svlrajl  starosti,  tak  ze  mild  rozkoäe 
V ni2ädnd  ddstecce  tdla  svdho  nopocituji.  Srdee  trne,  zär  pollri  mi  mozek  a studenä  krev 
obsedla  hrudl  md.  M6zeä-li,  pomoz  a uteä  mne,  sice  se  vritlm  do  Sas,  kam  mne  listy  s\ofmi 
vold  Melanchthon“  (IV.  20).  Vfic  ta  se  mdla  takto. 

Kolln,  ponckud  so  v Praze  npevniv,  pom^lel  na  zalozenl  domäenosti.  Hledaje  nevestu, 
na  ndkolika  mistech  „nynifAiu*  pry  nastrazil  sltd.  Jmenovitd  po  vyhasnuU  moru,  kterd  od 

'“)  0 doktororl  Viclairu  Mitminkovi  viz  monograUi  mou  t £as.  Mtticc  Morarske  13TS  air.  101— 197, 

kdez  1 Ust;  jcko  jaon  oUtCny. 


Digitized  by  Google 


38 


iervence  do  Hjna  1542  v Prazc  tak  krnte  byl  hnspodafil,  ze  celS  mesto  ozyvalo  sc  niifkem 
a hlahol  zvonä  jako  noiisUU  stfelba  se  rozldhal  (I.  132),  co  .casti  Amoris  miles“  doufal,  ze 
dojde  clle  sv6ho  mezi  vdovami  a divkami,  jichito  drahui  ostalo  bez  mii^dv  a boz  otcftv.  (MS. 
Mctr.  f.  166).  Ale  etenim  prozlukleho  Tibnrcia  vzbudila  so  v n6m  smyslnost  merou  predtlm 
nezakuäenou.  .Vyhledej  mn6  hodnou  druzku“,  psal  Hodejovsk^mu  „jakozto  lek  na  bol,  jeji 
jsi  svou  vinoa  mne  spftsobil"  (IV.  18).  Hodfjovsky,  jako  vzdy,  i v tom  projevil  svou  ochotu, 
ale  pres  vseckn  touhu  Kollnovu  v6c  se  prodlevala.  Dne  15.  (inora  1544  ojiet  se  o Pim  roz- 
hoToril.  .iidinx  si  soudruzky,  zildim  si  poklidn^ho  iivota  a pHstavu  pro  starnbu  svou.  Protivl 
se  mi  jSivot,  jejz  nynf  vedu,  jenJS  besnym  boufkäm  nejvfce  jest  podolten.  Xemilm  pcvnc'ho 
stinku,  ustaviene  sc  kolysäm  a v nelmzpeci  tonu.  ZAvistivA  rota  Hti  se  na  lodicku  mou 
a 0 misto  se  imiou  z4pas(.  Vyhledej  mi  pfistanisW  a litechn  pro  stAH  m«'-;  lys  jedind  nadeje 
mdl  TH  pfäteld  ponoukajf  mne,  abych  toto  ti  sv^Kl.  Ncddvno  v mistu  tomto  zcmrel  mnoho- 
moeny  meslan  Tobi  ne  neznäray,  zanccliav  jedinou  deeru  s velky'm  venem;  o tu  pry  sc  mdm 
uchiizeti.  PHsvedcls-li  ty,  neopomftal  bych“.  Ale  prvi,  nez  se  nico  v tom  stalo,  Kolla  ne- 
dockave  byl  psal  i do  Wittemberka,  odkud  se  mu  dostalo  dotienibo  jii  pozvanl  Melanchthonova, 
tak  ze  opravdu  pomyslcl  opustiti  Prahu.  .len  radou  Hodijovskiho  a Tomase  Mitise  jekti  se 
zdrieti  nechal.  KriisnA  i>anna  Zdina  ani  ve  dne  ani  ve  snu  nekla  nm  s mysli  (III,  129). 
.Kolotdm  se  v ohromn(5  propasti  pice“,  psal  9.  dubna  Hodejovskimu  ,v  jaki  se  lod  mä  nikdy 
pledtlm  nebyla  octia.  Tu  rane  trdpf  lAska,  tam  mne  tryzni  dav  zdvistnikAv,  ie  i>oklidu  raysii 
nenachizlm.  Ale  moc  krutiho  Amora  pfcdce  jest  nejvetsi,  ten  mne  viznt  teikym  jahnem 
svIrA  Ted  teprv  poznäväm,  co  jest  milovati,  jak  trapni  jest  to  bes!  LAska  vyrvala  mnü 
vWikou  zAIibu  v basneni“  (II.  215).  Konecni  se  mu  povedlo  pfibmiti  se  k modie  svi,  jci 
jej  tak  vclice  zaujalo,  ze  ustal  i v dopisovänl  s maecenem  svjin,  ackoli  tento  ochotni:  i so 
zddnlivym  zdarem  vcdl  jcdndni  (III.  130).  .VcerejSI  den“,  omlouvÄ  so  mu  15.  dubna,  .ztrdvil 
sem  semo  tam  toulaulm,  dnesek  ztratfm  mezi  cisemi;  moznä  ze  pAjdu  i pod  labodnuu  sMecbu 
deveete  i potesim  se  zddouci  tvärl  jeji  i hovorem  s nl.  Toto  se  mni  nyni  studium  libi,  ttm  se 
bavim  a Um  umeulm  se  iiilm,  k versflm  jsa  leniv  a bez  chuti.  Ncclitej  mne  uklddati  vice  präce; 
ncvonlf  mi  Musy,  nevonit  i sAm  Apollo“  (III.  125).  Ilodcjovsky  odpovedel  mu  napomlndnlm,  aby 
hledel  zacliovati  rovnou  mysl  a veselym  bAsnenim  se  bavil.  jda  v tom  za  pflkladem  Ovidia.  Nato 
se  Kolln  (19.  dub.)  ozval  odmitavi:  „Nie  mne  nctesi  zpiv,  Camoeny  se  mi  oAklivI.  ^;ivot 
mniäsky  (jak^2  byl  v kolleji)  jest  mi  protiven,  aniz  se  mi  vico  llbt  jazyk  PelasgAv  a bohyne 
fecki.  Nie  mne  neteAi  lahoda  vzduchu,  nie  pftvab  vlahiho  jara,  nie  inladA  zeleb  a krA.sny 
zi>ev  ptael.  Bloudlm  podii  Aumni  Vltavy  anebo  vychazim  ku  kostelu  chudobnuho  AiwlinAh: 
anebo  ke  zlicenimun  starozitmiho  Vywltradu“  (IV.  211.  Zatim  mama  byla  litrapa  läsky. 
Panna  Zdina  jinemu  ienichovi  predno.st  dala,  a kdyiS  Hodejovski,  nevida  o tomto  obratu, 
v polou  cervence  Kollnovi  [»slal  „strophium*  (pAsku)  od  nl  vykiti,  dar  tento  jen  jeäti  vice 
rozjltiil  holest  okiamaniho  milovnlka,  ze  sc  plAfe  zdrzeti  nemohi  (III.  214).  Teprvi  20.  rljna 
nabyi  tolik  poklidu,  aby  huuvu  svimu  proti  nevemici  dal  prAchod:  „NesIechetnice,  jez  snatek 
se  mnou  zamitla,  bohdej  za  to  pokutu  vezmc!  Jako  ona  mne  dioubo  zcbytrale  kojila  inamou 
nadijl,  tak  at  se  jl  zvrätl  snatek,  a nezvratl-li  sc,  at  ji  muz  rAdni  utryzul“  (MS.  .Metr.  f.  19.5). 

Aby  se  z myMinok  ticli  vytrhl,  vydal  se  v sqmu  1.541  na  cestu  jlzdmo,  konc  si  k tomii 
od  Hodejovskiho  vypfljciv,  vc  spolccnosti  nekolika  pratcl.  Navstivili  Zatee,  kde  Kolin  posledne 


Digitized  by  Google 


39 


byl  V indji  1543,  doprovÄzpv  tarn  pfitele  Arpma,  Jlutici.  Karlovy  Vary  a hoiy  na  cpsköm 
pomezl.  Vsude  bavili  se  mezi  dobry'-uii  pfötely  a vc  shromÄzdenl  divck,  z ]»ohäröv  hrdla  pro- 
plakujlco  a dnbrrai  pokrmy  se  bazlce,  U Varft  spatrili  hejno  kobylek,  jako  liusty  mrak  od 
zdpadu  se  zenoudch,  ie  celou  bez  nidla  müi  jimi  si  raziti  niusili  ccstu,  drahne  jkh  pritom 
utloukse.  (List  rine  31.  srp.  psnny,  IV.  128).  ' 

V zäH  1544  Hodcjovsk^  vyjel  do  I’ardubic  navstlvit  pana  Jana  zPernstcinn.  S nim 
pjcdnal,  aby  Kolln  pfcvzal  sprävii  Skoly  Pemsteinskß  v Prostejove.  Ucinil  to  o svd  lijrac, 
s Kolliipin  0 toin  prvd  nepromluviv.  Tento  zprävnn  ton  vclmi  nemile  byl  pfckvapen  a v od- 
poTcdi  sv6  (13.  zAH)  hofco  si  narlkii.  ,Ani  Ti  pro  pfllisn^  zAnuutek  odepsati  nemobu,  nebot 
Sem  po  pfecteni  posledniho  listu  Tvdho  hluliokou  ranou  do  srdce  ranen ; bylo  mni'  tak,  jakoby 
pm  mA  pn>nikly  litd  strcly  anebo  tui-cckd  mcce  je  zprobodaly.  Po  pHcinc  iieptej  se.  ChceS 
mne  vyhostiti  na  Moravu,  abych  pod  mod  Pemäteinskou  spravoval  Akolu.  ZdaA  ncvIS,  pHlis, 
ü pHlis  jsa  zapomennly  na  fcci  sve,  jakjfni  vi'trem  lod  mA  se  nose?  Zdaz  nevis,  oi  usiluji 
a co’s  mne  sAm  slihoval  a na  jakou  skolu  mysl  mA  mne  vede?  Zdaz  nerlA,  jakou  nadcji, 
jake  meze  jsi  snuitku  mdmu  dAvai,  kdyi  jsi  nedAvno  nApomocen  byl  lAsce  md?  uyn(  nadeji 
daleko  za  liraiiicc  zArmiitkn  a zalu  luelio  odklAdAsI  Tot-li  jestTvA  vcmost?  tot-li  sliby,  jijuiz 
jsi  mne  kojii?  to(-li  vitr,  jenz  mne  nyui  unAseti  mA?  Miisa  nlitujA  ponAlkii  muou,  sAm  pak 
Jupiter  ocima  svdma  skutky  ty  shlddni!  Kcchci  jfti  za  mamou  nadeji  Moravanöv.  tot  vrch 
i konec  toboto  listu*.  A 18.  t m.  opet  psal  IIodAjovskdnui ; „Strucue  odpovIdAm  na  tvA 
zprAvy?  ie  k nccemu  nutls  nechtejldho.  Dobfe  slusl  stydiivost  bAsnIkovi,  alo  neslnsi  se  nan, 
aby  byl  Guatlionem”) : Musa  budü  svobodna  po'svd  völi!  Samochtic  chvAlime  to,  co  cti  takovd 
pokiAdAme  za  liodod;  pochvaly  die  cizl  vöie  snovati  zakazujo  Mu.sa.*  Oba  tyto  listy  sAm  vla.stn( 
rukou  Hodejovslrf  zapsjil  do  svdho  sbornlku  (MS.  Metr.  f.  192  sld.)  Do  Farragin  prvni  list 
pHjat  celkem  (II.  190),  druhdho  jcn  koncc  o poctc,  ktcrö  se  Hodejovskemu  v i’ardubidch 
dostalo  (III.  12.5). 

L.  1544  Kolln  zase  jeden  spis  uvefejnil.  Byla  to  Epithalamia  kc  snatku  Vita  Trajana, 
jelto  tiskcm  vyAla  vo  Wittemlierce,  spis  ndm  jedine  znAniy  ze  dvou  poznAmek  v MS.  Metr. 
f.  188  a 196,  kdcz  se  o Ode  de  amore  (IV.  16)  dl : „Jam  impressum  Vuittcnberg?“  a o bAsni 
„De  ferüe  Sti  Martini“  (I.  85 — 88);  „Impressum  Vuittenberge  cura  Epithalamiis.“  Spis  tento 
Kolln  Hodejovskemu  podal  12.  prosince  1544  o svatbd  TrajanovA  (MS.  Metr.  f.  2t)0i. 

V Hjmi  L r.  Kolln  vvpraviti  sc  chtAl  a tuslni  i vypravil  na  Moravu  s mladjin  Bo- 
huslavem  z Hodejova  k dddovi  jeho,  pann  Mikuläsi,  starci  stArlm  jiz  oslcplAmu;  aspoh  dne 
10.  t.  m.  o povolonl  k tomu  psal  panu  mistosudlmu  (II.  196). 

Mezi  tIm  k tisku  prichystal  novd  dllce,  a rukopis  jeho  21.  zäfi  hotov^  k nahlddnuti 
poslal  HodAjovskdmu,  prose  pAna  o s;(r,  jejz  chtdl  vysluzkou  dAti  knehtiskafi,  aby  tento  tisk 
knihy  pHrychlil  (nobis  excudat  ut  ista  citissimo).  Jeden  z pMtel  KoUnov^ch,  jeholto  svatbu 
on  byl  DslaviI  (cujus  sponsalia  pinxi),  knelitiskah  tomu  byl  dluAen  (MS.  Metr.  f.  193).  Kter( 
by  to  pHtcl  a kterj*  spis  byl,  posud  zAhadno. 

Kolln,  jakoz  o tom  na  str.  32  zmineno,  od  1.  1541  straxm  a byt  svftj  mOl  v koUeji 
KarlovA.  Poslednl  podpis  jeho  odtamtud  dany  je  k 31.  prosince  1543  (pridie  Calendas  Januarii 


O)  Gaatho.  na  aAji  luto  oarAil,  jest  bHchopAack  t komedilch  Tercatiovych. 


Digitized  by  Google 


1W4).  Dnc  13.  ZÄH  1.544  datuje  list  svöj  ,ex  antiqua  Praga“  (MS.  .Metr.  f.  122.  154,  192, 
2U2l,  dne  14.  ünora  1.545  ,ex  nostro  inquilinatu.“  Byl  zajistd  lieliem  r.  1.544  kollej  Karlovu 
opustil  B za  10  tolaröv  najal  si  düm  od  doktora  Racka  Doubra>7,  znamOho  prekladem  latin- 
skjm  Vladislavsk(Slio  Zrlzcnl  zomsk^ho'*).  D4m  tonto  dobfc  so  mu  Ilbil  a ncjradsl  by  jej 
byl  koupil,  ale  ncbylo  penez.  Xaldzal  so  t obvodu  Teyna  na  Star^m  Mestö,  jakoz  na  jovo 
TycliÄzl  z datovinl  poetickiiho  listu,  jejü  v mäji  1547  poslal  Mikuld^i  .\rtemisiovi : ,ex  Laeta 
Curia  antiquae  url)is  Pr.agensis“,  a listu  Hannonova  k J.  Opitovi,  kterjiz  ps4n:  ,Ex  scbula 

Lactae  Curiae  D.  M.  Collini  K>.  apr.  1548.“ 

Hlavne  se  Kollnovi  jednalo  o to,  aby  zHditi  inohl  konvikt  pro  synky  älechückti,  ktcH 
by  mu  za  plat  k vychovinl  ddni  byvali.  Mlady  Bohuslav  z Hodejova")  za  das  ucenl  sv(iho 
jest6  u Kollna  bytem  nehyl,  nybrz  züstäval  v domo  stryce  svdho.  Xajmuti  doinii  Rackova 
V z4i>etl  pro  Kollna  melo  mnohonasob  starostl;  bylot  mu  kupovati  dfivf,  stoly,  lavice,  postelc, 
skrlnc  a jiny  ndbytek  (IV.  2(J7),  teäil  se  vsak  Um,  iß  jiezbude  sviirilv,  jozto  mczi  kollegiaty 
byvaly  pravidlem;  jen  zenitbu  s mysli  pustiti  nomohl.  V Hzeni  doinÄcnosti  uväzala  so  mu 
matka,  kterä  se  k ntii  tomu  pfestehovala  do  Pi-ahy  (III.  141). 

V domo  toin  u Tyna  jal  se  s z4ky  svjimi  provozovati  i divadelnf  hry.  Ilrdna  tarn 
komedie,  v nlzto  se  zobrazoval  zivot  nevinnöho  .loba.  Kolln  pozval  k tomu  IIodejorsk('>ho, 
iddajc,  aby  s scbou  pfibral  i marMlka  I.adi.slava  Popola  z Lobkovic,  pak  Horatia  a koho  by  sic 
chtel;  „cum  commendatis  pueris  mihi  Curia  Laeta  me  laetum  comet,  si  sinet  omnipotens“ 
(in.  1.Ö4).  Druhil  lira,  kn  kterd  Kolln  mlsto-suillho  do  svdho  domii  zval  (in  mea  tecta  veni), 
za  predmet  mela  historii  Josefa  Egyptskdho,  v nI2  pry  vifnd  feili  promL4cny  s nslcchti- 
lymi  2erty  (III.  155).  Jedmi  z her  iiikftv  Kollnovych  prltomen  byl  i arciknlüe  Kenlinand. 
Kulinovi  za  to  od  neho  darem  po.slano  osm  tolarüv,  jez  pry  „chasa  komikflv  zejtra  propije“ 
(illos  consumet  cras  comica  turba  bibendo);  k pijatice  td  Kolln  zval  i pana  mlstosudlho  (III. 
1.54).  Ve  hranl  divadelnlm  pokracoval  Kolln,  i kdyz  byl  v Angolskd  zahrade.  Tehdd  v dome 
pana  mlstosudlho  od  nöho  ddvdu  Plaut&v  Miles  gloriosus.  „Pande  tuas  aedes:  tibi  nos  salta- 
bimus, et  si  quos  tua  praeterea  tecta  subire  sines“  (III.  172).  Se  sIavnosU  beanie  hry  tyto 
nie  nemdiy  spolecndho,  aniz  Kolln  podnet  k tomu  dal,  aby  se  obyccjmS  pri  beanii  osklivd 
obfady  zamdnily  komediemi.  Zamdna  tato  byla  jii  Star4i,  z doby,  kdc  Kolln  jedtü  na  universitd 
Praiskd  nepilsobil.  Bylat  jiz  9.  srpna  1539  v kolleji  Karlovö  pH  beanii  provozov4na  tragedie 
0 Samsonovi.  Ze  by  Job  a Joscf  byla  skUdanl  Kollnova,  toho  alespoh  z Karragin,  jak  se 
F.  Prochäzkovi  zddlo,  nikterak  zjistiti  nelze“). 

Prodlenlm  casu  nejedny  Kolln  mei  mrzutosti  i o piat  z nadänl  Francova  i o ccld  svd 
postaveni  na  universitd,  az  byl  uucen  iddati  krhle  o ochranu,  jlzto  se  mu  i dostalo.  Dno 
14.  ünora  1545  z kanceldfc  kr.ilovskd  zasliin  byl  list  mistrdm  a kollegiat&m,  kterVm  se  jini 
poroucl,  aby  Kollna  pH  cloni  reckdm  a piatu  jemu  vydavanl  az  do  dalsllio  porucenl  krdlovn 

••)  0 <1™.  Ruckovi  vi«  Rnkovtt  k ilij.  Iit  emke.  I.  str.  IS8. 

**i  Tuto  uebudlz  nevhod  pornaraonaii  malon  poilrobnoat  Bolmslav  z poctUku  Hom^ra  vrpiljicna  m^l 
od  jedaoho  z profetaord.  Kdyt  pak  teuto  knibu  vzal  nazptt,  bylo  ao  Kolinovi  starati  o nabradu. 
Tu  prihodilo  ae,  io  privd  tehda  v lYaie  icmW  studout  ze  Sa«  pHiiy,  po  nfmi  n pfibiiznych  jebo 
Täzany  Homer  za  SO  grolftv  d,  byl  na  prodej,  kdozto  u knihicupcdv  opvdzauy  rytibk  sta)  18  gr. 

**)  Mon.  Un.  Pr.  II.  S.  str.  -ISS.  a rtvod  ko  st.  l.  Starodcskych  divadelnlch  her  (IV.  1878,i,  str.  V.  sid. 
— ProciuUka,  Commeot  str.  297. 


Digitized  by 


41 


zachovali  a liSdnych  jemu  v tom  pfekäiek  nccinili”).  Lee  ani  porneenim  timto  nevidel  se 
zbavena  vsech  odporflv  z kruhu  professorsk^lio. 

Aby  se  vetejnfi  vidcio,  co  praeuje,  a zävistniköui  oduaU»  byla  pH£ina  k pomluvdin,  inusci 
nfico  opet  vydati  tiBkcm  (III.  140).  K tomii  obral  si  sbirku  hyninüv.  Jeden  z nich,  Hijmmit 
de  mtali  Domini  nottri  Jetu  Chrieti,  jenz  sc  pocInÄ:  „Lnx  laeta,  lux  plenissima  voluptuosi 
gaudii  recurrit,  in  qua  filius  Dei  creatus  est  homo",  dne  31.  pros.  1.Ö46  za  dar  novorocni 
poslal  pnnu  nifstosudimu  (Ms.  Metr.  f.  20.3-205),  celek  pak,  pHpsany  rade  n obei  Stardho 
Mesta  Drazskdho  vydän  pod  titulem:  Sacri  argumenti  hymni  aliijuot  compotiti  a Matthaeo  Coi- 
lino.  Addita  ett  epialola  ad  ampliatimum  »enatum  populumqu«  Antiquae  Pragae.  X Impretmm 
Pragae  in  Antiqua  Urhe  apud  Joannem  Coluhnim  a.  ii)4a  mente  Deeemln-i  (8*,  tH  archy). 
T^hoi  roku  slozil  bäseii  na  smrt  krälovny  polskd  Alzbety,  dccry  knlle  Fordinanda  I.,  man- 
telky  Zigmunda  II.  Augusta  fnar.  5.  fervente  1.526  v Linei,  zemt.  15.  fervna  1545  ve  Vilne), 
jeito  vyäla  ve  sbirce:  Epicedia  de  morte  EUeahethae,  reginae  Poloniae,  Ferdinandi  ßliae,  ah 
aliquot  Bohemit  (Pr.  1.545),  kdez  mimo  Kollnovu  bdsefi  jest  i sklddanl  Kuthenovo  a Sentygarovo. 

Roku  ndsiedujidho  vydal  sbirku  bAsnl,  kterd  zfUcflm  za  vzor  byti  mely,  pod  titulem: 
De  coena  Domini  aliquot  odae,  exempli  gratia  propoeitae  adoletcentibu»  in  academia  Pragenei 
a Malhneo  Collino  Hurimeno,  cum  proeodiam  publice  praelegeret.  Addita  mnt  et  alia  quaedam 
exempla  praecipuorum  generusn  vertuum,  et  ea  quidem  varii  argumenti.  X Imprettum  in  Maiori 
Civitate  Pragenei  in  officina  Joannie  Colubri  1,046.  Venoval  ji  pHteli  svdmu  S i x 1 0 v i 
z Ottersdorfa. 

TIm  si  razii  cestu  k Wniu,  aby  sc  postaveni  jeho  na  universito  iisUIilo  a vymefilo. 
Zäroveii  domahal  se  pHmluvy  Ilodfjovskdho  u osob  pK  knili  nejvitSi  moci  pozlvajlclch,  zejmena 
u Zikm.  Helta  z Kementu.  n FI.  Grispekn,  Hordka,  Lamberka  a mlstokancldfe  J.  Zabky,  az 
konefnf  säm  osobne  pozAdal  Helta  a s nlm  sc  dohodi,  jak  by  die  pfdni  jeho  diploin  vy- 
|iraven  byti  mcl.  Koncept  svfij  pak  pfedlozil  panu  mlstosudlnm  (III.  137,  141,  24.5,  246). 
To  dovedlo  jej  k clli.  Diplom,  jejz  pro  zajlmavost  s nekterym  zkrdceniin  tuto  kladu,  znfd 
V tato  slova”): 

.My  Ferdinand  I.  atd.  oznamujem  tlmto  listem  väem,  Jakoz  jsme  od  poctivdho  MatyÄäe 
(tak)  Kolina  z Chotdfiny,  mistra  svobodnfho  uinenf,  vemdho  nakeho  inildho,  i jin^ch  mnohych 
osob  z poddanych  Nasich  poniiend  prokeni,  abycliom  tdmu2  M.Kolinovi  nekterd  obdarovdni  uciniti 
rdcili : k jelioito  snaaine  prosbd  nakioneni  jsance  a pro  tdhoz  mistra  praend  sluzby,  kterdz  jest 
krdiovstvf  Ceskcmu  pfi  uceni  miadeze  cinil,  a (aby)  ndpotoni  tim  Mpe  ciniti  a tomuto  knllovstvl 
umeniin  svym  prospivati  mohi,  a povinen  hude,  znajic  takd  liodnost  dotcendho  M.  Kolina,  a ze 
nad  jino  svobodnym  umenim  ohdaren  jest,  . . . tyto  milosti  ciniti  niclme:  Pledkeni  aby 
vedle  naddni  a ksaftii  doktora  France,  kterehosS  käafln  predesle  jsme  potvrditi  rdcili,  lekcl 
kneh  fecky’ch,  Iliades  Homeri  fecenjfch,  beze  väl  prekdzky  svobodne,  jakf  jest  to  posavade 
cinil,  pfedsf'  cisti  moc  mei  a piat  ten  rocni,  totiz  XLV  kop  gr.  f.,  ktcrdf  na  tento  cas  od 
poctivych  purkmistra  a konselfiv  Stardho  Mesta  Prazskdho  se  jerau  vydävä,  podle  tdhoz  kiaftu 
doktora  France  ukäzanl,  za  tu  prdei  svau  vybiral  a toho  uzival.  Druhd,  a)>y  takd  tyü  Kolln, 
niimo  svrchu  dotcenau  feckau  lekcl,  jind  reckd  a latinskd  autory  v svobodndm  uinenl,  kterd 

'5  List  ten  otUten  ve  Kr.  Dvonkeho  PemStech  o sknläch  ^eskyeh  (Pr.  ISSS)  str.  4ä6. 

”)  Itcpis  jeho  [H)sk)'tl  nii  p«n  A.  Kjbiöka,  rtpsa»  jsi  z koihy  majotalii  Ferdinand»  I.  »v.  485  f.  71. 

6 


Digitized  by  Google 


42 


by  za  uiitccn^  mUdencftm  byti  aznal,  cfsti  a uciü  svobodne  mohl.  A k tomu  tak<S  dotfcni^rou 
niistni  Kolinovi  puvolenl  iiase  ddvati  a toho  doimustiti  räciine,  abv  v dom^  sv^m,  ktery'z  by 
nynl  mil,  nobo  näpotom  sobe  koupil,  ancb  kdcby  jemu  »e  libilo  a zdÄlo  (cisti),  by  pak  i nyn^jSI 
poToUnf  sv4  V stav  maii2elsky  prominil,  nicm^n^  proto  r mcstcch  Praükych  v niist^ 
poctiv4iu  a nälezitt^m  obydil  svfi  objednati  a tarn  bydliti  mohl;  nei  lekcl,  kterf  tak  npl 
väbec  cte  aneb  jeSW  cisti  bude,  ty  aby  phsdse  v kolleji  velikS,  jak  se  od  starodävna 
pohidek  zachovAval,  cetl  bezc  vSI  a vk'lijakO  prckdzky.  r*flstnc  prikazujlce  vJciii  obyvatelüm 
iiasini  a vsech  stavftv  krälavsti’l  Cesk^ho  a zvIäStc  rektorovi,  mistnYm  a kallegiatmn  uCenI 
l’razsk^ho  . . abystc  nadcpsancho  M.  Matauso  Kollna  pH  tom  milostiv^m  obdarov.Yni  . . . 
jintSli  a drzeli.  Däii  na  hrade  Prazskein  ve  ctvrtek  den  sv.  Ludiuity  L.  P.  MI)XI.V1.“ 

Tirato  listem  krAlovskräi  Kolln  konecne  dosÄhl  pevnejSIho  slavu  a zddouci  nezdvislosti 
od  university.  Aby  se  v tom  jcSte  vice  ujistil,  vyjednal  si,  aby  kriU.  diplom  vlozcn  l>yl  v desky 
(IV.  208),  ktcrtz  oiwtrnosti  nebylo  nazbyt  Ib-ofessoH  zajistd  dosti  tezko  nesli  exenicl  Kullnovu 
i iienechali  ho  s pokojem,  v soukromych  poraddcli  pofÄd  inezi  scbou  o to  nkMdajIre,  snujice 
a kujice.  Jeden  z nicb  pHmo  psal  Hodejovskdmu,  aby  Kolinovi  plat  byt  iidiiat,  jemui  ovSem 
odpovislcno  uktUilnlm  k deskaui  zemskyin;  jint,  jsouce  rozvÄzlivejiil,  chrAnili  sc  zAdati  opatronl 
tak  prlkrdho.  ny^brz  tolik  jen  vyniiUiali  na  Kolinovi,  nechaf  jim  v tom  bude  näpomocen,  aby 
po  smrti  jcbo  plat  zAstal  universite  llll.  IGdy 

Okanizite  nej2AdoucnejA(iu  pro  Kollna  pravcm  bylo,  zc  mohl  se  ozeniti,  anii  by  se 
pro  sbatck  inusil  rozIouAiti  s professurou.  K urychlenl  zenitby  iidäla  se  um  jinä  i pooutka. 
Jak  svrchu  pripomenuto,  byla  v dorne  Doubravovc  Hzenl  domäcuosti  prejala  jelio  inatka.  a ta 
se  iiynl  z pMcin  rodinnycb  inusila  navrätiti  do  Kourima. 

Tuto  nebude  od  miste  v jedno  sesteviti  zprAvy,  kterd  se  o rodiue  Kollnove  v biisnlch 
jebo  vysky'taji.  Kolln  dosti  (Sasto  do  rodiäte  svdho  zajizdel.  Pi"vnl  podle  casu  polmutka  k na- 
vsteve  byla  svatba  jednfs  zc  sestcr  Kollnovych,  ana  se  vdAvala  za  verejuAho  notäie.  Kolln  jel 
tarn  spolu  s pfAtely,  Mr.  Me<lkeiu  a Ondfejcm  Philonem  Klatovskym  a udatne  pr^  tem  vina 
|K)pljeli.  Xa  Stole  svatebnlm  byl  vcliky  a tc2ky  stHbrn;)  iwhAr,  ziatein  a umi-uim  pi-ekrdane 
vyzdoben^  (conti(tit  mihi  videre  ponderis  cratera  magni  argenteum,  auro  artonue  admiral>ili 
|icrc.\polituml.  Kolcm  na  nem  vIoAeny  byly  obrazy  deviti  Mus  (novem  imagines  numinum 
affixae  in  orbem)  a vyryto  toto  distichon: 

Hacy  tibi  dooft,  precor,  Phoebeae  gloria  turbae, 

Schlechta,  Bohuslai  siot  monimeula  tui. 

Koliii  ovJem  nebyl  v pochybiicb,  ze  to  pametnl  dar  liohnslax'em  z laibkovic  venovany'  priteli 
Jaiiovi  Siechte  ze  Vsehril,  ktery'  se  zachoval  v blizkosti  Kounma  na  stetku  Slechtove  v Kostelci 
(IV.  M2  sld.).  Smutmi  byla  pHcina  ko  drulu'-  ceste.  ZemreI  totii  manzel  mlndAl  KoKuovy 
sestry.  Xdsiedkem  toho  zAnovnA  jeSte  hospodäfstvl  jelio  musila  opustiti  i matka,  tak  zo  na 
iibobem  bdsnlkovi  uvAzIa  nejeu  pAcc  o opatrcnl  ovdovelA  sestry  a sirotküv  jejich,  ale  nad 
to  mu  pHbyla  starost  o „cernou  kuchyti.“ 

Tu  mu  ehot  dvojnisob  byla  zAdouci.  I mei  ji  uz  vyhiidnutou.  Byla  to  Anna,  schovanka 
ci  spise  neviastnl  deera  iiiAstana  PrazskAho  Samuele,  inuic  rozAaliiAbo  a literärnA  vzdcianeho. 
DIvka  i matka  jeji  siiatku  piAly,  ale  pesloun  (vitricus)  k nemu  svoliti  sc  zdrAhal  (IV.  30), 
i nesvolil  dflve,  lec  kdyz  kiAl  luanzelstvl  Kollnovo  prohlilsil  za  srovuale  s liradeiu  ucitelskym. 


Digitized  by  Google 


43 


Svatba  slavena  teprv  po  obdrzeni  diplomu,  tedy  jk)  16.  zäfl  1540,  jiat^  pfi'd  lednem  roku 
pntom  nislodujfcfho.  Uriit^jSIho  o ni  datum  nenl.  Podivno,  ze  v celdm  housti  Farragin,  mimo 
tekavou  zmfnku  Trajanovu  (III.  145),  ncnl  stopy  po  ncjakd  bäsnickd  oslavc  snatku  z kriihu 
toUka  prdtel,  soadnihOv  a z)UfAr  KoIlno\-ych.  Zenich  vSecken  byl  zaujat  nastävajid  promAnoii 
stavu,  ie  i Ilodfijovskdmu  na  cas  psÄvati  pfcstal;  , tempus  hoc  nuptiale  non  sinit“  (IV.  30). 
MIadä  panl  byla  z domu  slu^nd  zAmorädhu,  a afkoli  nemela  velkeho  vena  (attulerit  dotis 
quamlibet  illa  parum),  pbedcc  tolik  do  novd  domäcnosti  pKncsIa,  ze  Kolln  aspoh  ponekud 
z tAsnifch  svych  okolnostl  vyrdzl  a volnAji  se  pohybovati  mobl.  HodSjovskjl,  jehoi  Kolln  velebl 
za  püvodce  shatku  (hunc  es  largitus,  nemo  aliusque  torum),  svatebnlm  darem  dal  mu  umelo 
pracovanou  skHni  (arca),  ktent  so  Kollnovi  i ncveste  velmi  libita.  V epigrammu,  jlm^  därci 
vzddval  diky,  vAmj('  se,  ze  on  a zena  jeho  s uAbytkem  tlm  nikdy  se  nerozioud,  ano  ze  jej 
bohdd  zAstavl  i potomk&m,  i oznacil  ji  timto  ndpisem: 

Hoc  tloDo  i|uondam  tbal&mns  omaTit  et  auzit 
Collini  Hoddaeo  de  grege  Janus  eques. 

MIady  manzel  byl  svrchovane  blauen.  „Täieä  se,“  psal  maecenovi  svdmu,  ,jakd  jsou 
pocdtky  manzelstvl  naäeho?  Takovd,  ie  Iep§fch  miti  nelzo.  Zena  mä  mne  v äetmd  licti 
a kazdou  zadAstku  dnio  md  by  splnila.  Lituji  vim,  ie  jsem  se  neoieuil  iasniji.  Anna  jest 
mne  lahodou,  zihievem,  ohnim  a jedinou  rozkoii*  (III.  142). 

Itrzy  po  Kollnovi  ozenil  se  VAclav  Arpinus,  bera  si  pannn  KateHnu,  dceru  proslu- 
liho  miitana  ^tcckiho,  Mr.  Mikuliie  Artemisia  ii  öcrnob3)le.  Svatba  s vclikou 
nidherou  v ^latci  slavcna  konccm  ledna  1547.  Kolin  po  prvi  tuilrn  co  novomaniel  rozloniil 
se  s Annulou  svou,  aby  sjiolu  s T.  Mitisem,  vyufencem  Aqiinovym,  byl  svidkem  shatku  verniho 
prltelo  a po  de.set  let  soudmha  strasti  student.skych  ve  Wittemberce  (Lencorea).  Do  Äatce 
jeli  za  ti-eskutiho  mrazu.  Kolln  uhostil  se  na  dekanstvl  u divnlho  pHznivce,  dikana  Matejo 
Lounskiho,  jcnz  snouboncc  oitdiral,  a siiatek  oslaril  bAsnl,  kterou  spolu  se  blahoprcjnymi  aklida- 
nimi  Tom.  Mitise  a 1’avla  Aquilinata-Orlicniho  jak  ke  svatbi  tak  k narozenl  prvnlho  synka,  pH- 
pojiv  i dnihou  svou  bäseh  k opetnimu  rozmnozenl  rodiny  Arpinovy,  tiskem  vydal  iiod  titulem: 
Duo  epithalamia  de  nupliU  M,  Veneeiilai  Arpini  et  Catharinae,  filiae  darie»,  viri  D.  Mayietri 
Nicolai  Ariemieii,  alterum  a M.  Matthaeo  Collino,  alterum  a Thoma  Mite.  X Rccueum  in 
antiqua  urbe  Prayenei  apud  Joannem  Cantorem  Anno  1500  (8°  I.  20’*). 

Po  dobäch  pokiidniho  blaha  nastaly  viak  brzo  chmurni  a boufni  zmeny  r.  1547. 
Jiz  masopust  tehdejsl  vSlecnymi  behy  velmi  byl  zasmuien.  Nie  slyseti  nebylo  nei  zlovistni 

zpnivy,  ze  vIasC  na^e  zahyne  bidnou  Isti  (misera  freude),  ie  nepHtel  k niim  se  vede,  velmozi 

ie  si  smlchy  tropi,  ze  se  v honich  Hercynskych  vykacnjl  lesy  a upravnS  mista  dobyvajl. 
,iV(  pri  povesti  ty  jsou  pravi,  a(  lichi,  vzdy  srdee  jimi  se  svlrd'  flll.  147).  PMtele  Kollnovi 
stiUi  v obou  tAborech,  Hodijovsk^  s cehhn  svym  rodem,  Duchek  Chmcllf  atd.  pfi  krdli,  na- 
proti  tomu  Sixt  z Ottorsdorfa,  Ondiej  Philo  Klatovsky',  Mik.  Artemisius  a drahni  jin^ch  mezi 

Univ.  Icnihoma  Praiskd  Imizlcy  tito,  jaltoi  i biiaol  k svatbi  Zigm.  Geloa,  clioTä  (1,11.  G.  7S)  vytisky. 
jei  Kolln  byl  vlaatnorninfm  pHpiskem  byl  vinoval  .magniheo  1).  Floriano  Grispegio  k Orispccb  et 
in  Katzeroua,  8.  K.  Maj.  Consiliario  etc.,  suo  domino  et  patrono  colendissimo.*  Exemplat  Uno 

epitbalamia  v knibovui  Ceskeho  Mnsea  (II.  4.  G.  16)  mi  vlastnoriieni  Kolinoro  rtnovini;  „Bno 

patruo  cbariss.  I).  Vito  Tratano  k Cboterinn**. 

c* 


DigitiziiJ  by  GoogU 


44 


nimi  i tchän  Kollnftv,  pFi  stavlch.  Kolln  5el  se  stranou  prvnl,  nesa  nicm^ni^  vsecku  tfsefi 
nehoii  na  Ccchy  pnkvaciiych  i cltS  vscckn  rälnst  nad  »sudem  odpflrcüv  politiky  krÄlovy  po 
bitre  MUhlbei'sk^  (24.  dubna  1547).  Krdtce  pied  tim  sepsal  modlitbu  za  zachurinl  mini, 
kterou  iäci  v domäcl  jeho  skole  se  modlili,  i vydal  ji  a venovdnlm  Duclikovi  Chmellfovi 

V pond^li  velikonocni  (11.  dubna)  pod  ndzvein;  Odt  ronh'nau  precationem  ad  Deum  pro  pace 
et  tranqmllo  etiifti  regni  liokerntae^'), 

Brzo  videly  se  nlsledky  vitczstvl  clsarskdho  v Ibiize.  CizI  vojsko  obsadil»  hrad  1‘razsky. 
Hodejovsky  dal  KoKnovi  o tom  pisemnou  zprdvu,  ale  brzo  zprdv  ddvati  potrehl  nebylo;  oci  byly 
bezpecnejsimi  svedky.  ,0  neslychanö,  zalostud,  Tiini  bolcstnd  vdei,  jiito  üpenlivi'  oplakävati  jest!“ 
tak  hofekoval  Kolln  (11.  4.5).  ,Onen  hlavnl  hrad  tleehüv,  ono  sidio  zroiumcftv  deskjlch  chovd 
T sobi“  cizl  tdbor,  a tarn,  kde  mlrodiirnl  zdkonovd  posud  vlädli,  plno  jest  brannyi'h  zÄ.stupöv! 
Timto  nds  Bfth  navätlvil  hnevem  svyin  pro  zld  ciny  mrzkosti  na.41.  Ackoll  dej  ton  nechei  na 
zlo  vykUdati,  ani  kärati  radu  pdna  mdlio,  nicmdnv,  ruzvadit^i  li  b«h  veef  lid.skych,  bojfm  se, 
aby  to  ncbyly  pocÄtky  volikdhn  zldho.  l'fedvjdäm,  ze  z pmmenc  tnho  povstanou  bouK-  a pnmdy 
zlofecend  vdlky.  Pozdvihne  se  lid  desky,  aby  krutym  raiuenem  vzhiidil  vdlku  obeanskou.“ 
Hodejovsky  z pocatku  s jistymi  nadejemi  liledel  na  cizl  vojsko,  raaje  za  to,  le  pMtonmost 
jeho  porede  k tomu,  aby  ae  Imutt  ob»“cnd  co  nejrycbleji  uti,4ilo,  ale  brzo  sc  zle  videl  sklaui.iua 
buspodarenim  soldatesky.  Kolln  vytykal  mu  lehkou  tu  vlru.  .Klamm)  jsou  nadeje  nait!  a veci 
uake  nechtl  se  brdti  tou  cestou,  jak  by  nilm  bylo  zddoueno.  Jsmet  hromada  Ichkovemä,  davAine 
sc  BVÄddti  labodnymi  slovy,  i z meusl  ueliody  vrhdme  se  v horül  (Credula  turba  sumus, 
blando  seducimur  ore,  imus  et  in  (travius  de  leviore  inaloi.  Ale  byl  jsi  zklaiiiilu  nejen  Tv  sdm 

V pHiwdu  tonito ; byl  to  omyl  spolecny  vfcchndm  dobryin  Udem.  Tak  neseme  pokutn  lehkd 
viry  svd,  odevdad  jsouce  jako  sevfeni  rukou  näs  plenfcl.  Ale  v tom  neni  konec,  ani  dl  bolesti 
naäl:  brzo  spatrime  jestc  hordi  veci.  Blazcni  ti,  koho  za  pfedeSld  svobody  smrt  byla  schvdtila, 
nedopustivki,  aby  s|iatrili  tento  den“  (II.  5U). 

Xastalo  zat.Vkdnl  mesfanflv,  a Kolln  postaveni  svdho  k Hodejovskdniu  mohl  aspob  nziti 
k primiuvdm.  .Ncvlm,  proc  je  krill  p«i8ud  ve  vazbe  drzl,  aniz  pochopuji,  proc  Ty  a ostatnl 
imtronovi)  v tonito  stavu  viel  nie  ste  uciniti  uemohii.  Snad  te  ki-dl  |H>sud  boH  hnevem  a zamitd 
prosby  viech  pfimluvcftv.  Ale  ponendhlu  ukrotl  se  prndkost  rozhnevandho  moendh-  a castyni 
prosbdm  se  podd.  liud  tobe  na  pdci  Jan  Coluber,  Imd  Meduidn,  Sismnndns,  (lamarith,  Fampliilns 
8 Kikar,  ale  nepomijej  jinyeh,  kohokoliv  bys  z okovd  lioufal  moci  vybaviti  iisillm  svfm“  (II.  4*.ll. 

Kdyz  pak  jit  8.  srpna  1.547  vyneäen  rozsudek,®*)  stal  se  Kolln  sth-distdm  proseb  od- 
souzcnych  phltel  o lilevu  a vysvobozcnl,  aby  je  däie  doniisel  k Ilodejovskdraii  a skrze  toliotb 
liOsobil  na  dnvernlky  kilUovy,  zejmena  na  Crispa  (pud  kterymzto  jnuinem  knje  se  tuslm 
Adamus  Caroli),  na  Horatia  ci  Jana  Hordkn-Hasbercia,  Flora  (t.  j.  Floriana  Grlspeka), 

■'j  MenJlk  t Ö.  C.  M.  1884  «Ir.  214. 

=*>  rharaktensticke  je3t  Kpitapliium  Praaae,  je2  po  rozsadkii  toinm  Kulm  slitiil;  .Kdyi  aediny  ruk 
tieiol  0(1  narozoni  KnstOTO.  po  pCti  atevh,  po  tUfei  a £tynkrat  desiti  letech,  v mesici,  jt'tnuZ  däno 
jmeno  pmiibo  z clsafäv.  a kdyi  abince  osn]4  den  vracelo  se  sveta,  Praba  okamtikem  /trutila  i statky 
ave  i iirot,  jei  za  drabne  casu  pl«d  tlm  byla  ziskala  Osiid  jeji  brzy  porazil  nstatni  mesta  a ohon 
nSsIedovaJ  za  klosnutiro  hiavy.  I vsecka  mesta  jedaoatejne  lozi  obnaicnii  atebo  majetkti,  jeito  jim 
pSue  a rozsafDosi  otebr  byla  zjednala.  Srdeem  akonuoaceutm  politiij  pSd  tento  hatdy,  kdo  kuliv’a 
pcöliT  potomstva  budoudho.*  (III.  los). 


Digitized  by  Google 


45 


Zijrmunda  Hella,  na  Lamberka  a oi’äcin  i na  ävakra  2abku.  Xdkolik  toho  dokladä:  ,Za- 
kllndm  tc,  poptcj  se,  jak#  bade  budoud  stav  Artemisiüv,  zdali  na  pWtd  zöstanc  ve  vlasti 
aneb  bude-li  musot  u vj-hnaastvl.“  — .Tdzcc  nencsu  toho,  ie  jsi  podnes  nie  nevyzvddfel 

0 budouenosti  Artemisiovt;  nenlf  pospechu  a v4c  beztoho  brzy  na  jevo  vyjde.  Jen  hied  vy- 
zv4ddi,  itho  by  jeätc  bylo  tleba.  Mnolio  se  budeJ  moci  dovddeti  skrze  Crispa,  mnohu  od 
ncjv.  pisafe  (Jana  Bcchynfi  z Lazan).  Vj'mluvny  Horatius  a k zertllm  i vtipflm  vzdy  nächylny 
Jandoi-fius”)  snadno  ti  Imdou  inoci  povediti,  kdyz  jich  oc  poprosls.  Co  sem  ti  prvd  psal 
strany  Sixta,  to  sem  od  neho  säm  zvM^I;  mäm  zato,  äe  viny  na  nein  nenl.  Bylof  mne  od 
naSeho  Simona  (Ennia)  doncfcno  ledaco  o listu  Iiejtmana  Rakovnicköho,  coz  sAm  nejidpo  po- 
soudfS.  BudcS-li  snad  s Iloraciem  mluviti  v prUin^  Ai-temisia,  vyptej  se,  zdali  areiknize 
(Ferdinand)  jü  ncco  psal  o tom,  ccho  Sixt  se  doproäuje.  Co  ddle  zb^vA,  sAm  Horacius  vi“ 
(III.  2,'I2).  Ondrej  Philo  Klatovsk-i?,  jenz  se  u vyhnanstvl  mdl  vydati  na  Moravu,  odchAzeje  po 
Kolinovi  dlky  svd  vzkAzal  IlodAjovskAniu  (III.  233). 

Pfiraluvy  tyto,  aspon  ve  vSem,  nebyly  mamy,  i slusl  uznati,  ie  v KS  tfiikd  dobe  KoKu 
pHiinil  se  viemoint,  aby  pohromy  na  prAtele  jeho  priSld  uiueniil  a odhlivil.  Konecne  svolAn 
byl  sneni  zemsk.^,  a Hmlejovsky  kojil  se  nad^jl,  ze  (5echy  opet  vzkvetou  a ddvnijsiho  blaho- 
bytu  zase  nabudou.  „Dejz  Bäh,  aby  toinu  tak  bylo,“  odepsal  mu  Kolln;  ,pak  tnichlö  roucho 
zamdnim  za  vcscld  i Teljc  jakozto  proroka  pravduinluvndho  oslavovati  budu.“  Zmitnye  se 

1 lepsieh  vyhKdkAch  university,  o jejizto  lepSI  nmlstenl  bilde  piy  postarAno,  a vftbec  o pote- 
iujicich  povästech,  kterd  se  po  Praze  nesly  (III.  149). 

K nrjvetkl  tisni  tehdej§(  pHstuupila  nnvA  zaiost,  kdyz  dcdicka  krAIovstvl  ieskdho 
a ulierskdho,  spanilomysInA  oclirdnkynä  a orodovnice  lidu  svdho,  krAluvna  Annna,  dne  27.  ledna 
1 5-17  na  hradd  Prazskdin  s iivotom  se  roziouiila.  S obecn^m  smiitkem  v plndm  soulilasu  byly 
truchlozpävy  od  bAsiiikä  tchdojSloli  sklAdand.  VydAna  jich  cclA  sbirka,  kterou  Kolln  poslal  panu 
nilstnsudlmu.  „Libidlum,  Hoddei,  tibi  carminum  novorum  en  mitto,  <{uibus  optimae  dolemim 
reginae  intt'ritnm“  (III.  277).  PohHchu,  ic  o knizce  tdto,  1547  v 4“  vydand,  posud  nie  nAm 
znAmo  nenl,  leda  ie  tam  hylo  sklAdanl  Sentygarovo  a Kolinova  Elegia  comolatorin  ad  Fei-di- 
nandum  1.  poti  ohitum  regina»  a tiiälm  i dve  jcho  epitaphio,  jichzto  tcxt  se  nAm  zachoval  ve 
shorniku  Mr.  Marka  Bydzovskdho  z Florentina  (1.  4!*  a .50). 

Do  KoKnova  domu,  jako  do  väech  mestsk^ch,  bytom  poloieni  byli  vojAci  vlaitl,  s kte- 
rynii  jinenovitä  zenskA  dosti  pomCdy  ncmilycli  ncsiiAzl,  az  konecne  i tdto  dtiape  byl  koiiec. 
.Odojdou  Vla-si  z domu  na.seho!“  zajAsal  KoKn.  ,(t  dni,  jeji  prosWmi  jen  hiaholy  oslavovati 
nelze!  Svatl  a(  pfebyvaji  se  svaWmi,  ale  i hilsrdk  zbaven  budiz  tokovychto  hosti.  Den  tento 
vescly,  iiad  nejz  mi  pn  viccken  zivot  nemohl  zabresknouti  veselejsl!“  (IV.  61H‘).  Ale  nA-sItnlky 
povstAnt  dosti  dlouho  jeAte  se  vlAcely. 

Skutccnost  na  mnoze  pfeliAiiena  pHstrachy,  kterd  i neobycejui  blizky'iii  setkAntiii  za- 
tniAnl  meslcc  a slunce  23.  rljna  a 12.  listop.  1.547  vclnii  mezi  lidem  byly  znovu  jitfeny.  KoKn  ani 
vAech  [lovcstl  Ilodejovskdmu  psAti  neclitid,  vCda,  ie  sAin  mA  dosti  toho,  co  boK.  .Mnohd  jsou  snad 
pravdivd,  ale  b‘|>e  jich  zamiceli,  jako  ty,  co  mne  dosly  o zmdnä  zAkonöv  cesk^ch.  Moeny  uAs, 

“)  Krlilof  z Jaadorfa  Ci  JaadorAus  byl  kr.  hrjtaianem  nad  horami  v Cecbicli,  drie  Vrctdabl  a 

0 Ziirtnundon  Heltovi  riz  rozprava  A.  Pybicky  v ^aaopiaa  Matice  Moravakd  ISSI  atr.  2— a,  o FI. 

firispekovi  RukovSf  k dvj.  lU.  deakd. 


Digitized  by  Googie 


4*3 


kam  chce,  zichvat  unääl;  casto  psAvdmc,  cehoi  sami  psiti  nechceine,  joSto  vichr  vSecky  uzdy 
protrhuje.  A tak  sc  mne,  kdyi  piäi  ToM,  castcji  prihfal,  neili  kdy4  pläi  jinyin“  (f\\  20()l. 
Ale  i to,  CO  nebylo  povfeU,  dosli  vyuucovalo  stesköv.  KuehkupcAm  zavieny  a prohlediviny 
byly  krämy,  ale  kdyi  mimo  nckolik  obrazö  a knfzek  lohk6ho  zrna  nie  zävadneho  se  nenaälo, 
opil  jim  dovolcn  prodej  (IV.  04).  Knehtiskaröm  po  ccl<*m  kralovstrt  pnicc  byly  zakiztUiy. 
Kolln  ujal  se  pHtele  Colubra  (Hada),  odporucuje  jej  liodcjuvskdmu,  aby  mu  vyniohl  moinost 
opHneho  üiteni,  aspoii  toho,  coby  krali  a vlasti  bylo  uiiteeno  (III.  278).  Ddleji  i censura 
zostrena.  Kolfn  z ulo2en(  krdlova  kondval  lilad  censorsky',  alc  nynl  säin  trpel  pod  pH- 
sndjdlm  hidem.  Censor,  kterdmii  skiddani  jeho  byla  ua  prehlddnutl  ddna,  z nechuti  ke  sklada- 
leli  ledacos  pry  scestneho  si  dovoloval,  veei  bezzivadnd  zlomysinc  ua  zlou  strdnku  vyklddaje. 
»Tote  tcikii  try’zen,  uno  biisnlküm  tvrdd  poroba“,  psal  Hodejovskdmu.  »Krev  sc  nii  tim  penl 
a zlly  ve  mne  vysychajl.  .Jeden  z ccnsortiv  vsecko,  cokoli  vydati  chei,  opravuje;  co  prosld 
mysl  mä  na  pravo  prondii,  to  on  na  levo  obraef.  Jiz  mne  troje  skliidanl  md  pokdlel  cemymi 
emdrami  svymi.  lirzo  to,  brzo  ono  za  vadu  kdrd,  ac  by  jindmu  mohlo  b^ti  za  ozdobu.  A.  deld 
to  nejen  soukroml,  ale  i vefejne  mne  bicuje.  Xasledkem  toho  mne  kneistvo  obviiiuje,  sdm 
nevlm,  z jakdho  kaclfstvl.  Chvdlim-li  cudnd  manzelstvl,  volajf,  zc  jsem  hyzditelem  stavu  pani- 
ckdho,  ackoli  z bdsne  md  nikdy  sinyslu  takovdho  vykrcsati  nelze,  anobrd  [«rneustvl  bodskd  tak 
vysoko  velebim,  jak  ndlezi  na  muze  zbozndho  a na  kolik  sc  od  neho  tito  nezenaUi  skotky  sv^roi 
odchytujf.  Jestiize  spisA  uWeh  tak  vochluvati  neptestanou,  ddm  se  na  vinahtlvi  a zdduil  kneli- 
tiskai-  bdsni  m^ch  censorüm  vice  nepodrobl“  (IV.  177). 

.die  nerailejdi  na  cas  byl  ndsledek,  jenz  KoKnovi  hmotne  vzcsel  z beliöv  1547.  Spolu 
s jinymi  statky  Btaromdstskymi  i ves  Sdzend  propadla  kuntiskaci.  Tim  se  \7pldceul  platu 
Kollnovi  na  nl  zapsaneho  na  nektcry  cas  zastavilo.  l'ro  stestl  komorou  ceskou  viddl  telidd  pfi- 
znivec  jeho  Florian  Cirispek,  kt<?r^jid  7.  tljna  1547  spilsobil  kr.  listem  otevren^i,  zedaidl  podl- 
vdnl  platu  Kollnovi  pojisteno  bylo  z komory  krdlovskd,  auebo  od  toho,  kdoi  nad  ton  vsl  od 
krdle  sobe  |>oruccno  vlddarstvl  miti  bude.  Pocatkem  rokii  1548  Sdzend  za  1085  kop  gr.  dediene 
postoupena  Grispekovi,  kterfd  se  r.  1549  zvldstnl  listinou  zaväzal  k vypldcent  uroku  90  kop  gr. 
na  vsi  td  poji^tendho,  pozdeji  pak  1553  ucinil  takovd  opatrcnl,  aby  sc  ta  ddstka  droku  pie- 
nesla  na  koinoml  statek  Porlcany,  kterezto  opatfenl  i ve  dsky  zemskd  bylo  vloieno”).  Kolln, 
zvedev  0 tom,  s radostl  zmenu  tuto  ozndmil  Ilodejovskdmu,  zdroven  jeho  prosc,  aby  mu  opatHI 
prepis,  pricemz  vdecne  zpomlnd,  zc  vse  to  spAsoheno  bylo  peil  Grispekovou  (IV.  180). 

V dobe  1542  do  1548,  mimo  jii  uveslcnd  bdsne,  Kolln  napsal  nikolik  jeste  prilezitost- 
n^ch  verdäv,  z nichi  pfedevälm  ty  vytkiiouti  sluSI,  jezto  svcdcl  0 prdtolskitm  Kollnovi,  pomini 
ke  ätarSlnm  krajami  jeho,  Brikcimn  z Lieska.  L.  1542  byl  mu  dal  odu,  kterou  Brikcl, 
ackoli  k tomu  nreena  nebyla,  uvefejnil,  nevedomo,  zdali  pH  nejakim  spiso  anebo  0 sobi,  nacez 
ji  Kolln  poslal  panu  mlstosudlmu  28.  dubna  1542  (MS.  .Metr.  f.  13(>).  Kdyz  pak  IJrikd 
lü.  list.  1543  s divotem  se  rozzehnal,  napsal  mu  Kolln  epitaphium’*).  Velkon  dalost  Kollnovi 

löst  7.  f()aa  1,V47  Tiz  v Dvorvkebo  raioitech  o skoUcIi  öeskyeh,  str.  42S.  OdPji  zromei  yietici 
anivcTMty  z r.  IS67  (odstenou  v III.  sv.  Moo.  ümv.  Pr.,  kde  v.4ak  n&  »tr.  17h  omylem  mizto  r.  I.S6S 
polotcn  r.  IM3),  a Tomkoru  Geschichte  der  ITairer  Univ,  str.  177. 

’•)  OtiitCno  T LupäCovi  Kphemeridv  ad  16  nov,,  pak  pH  Dorim  vydanl  Mislskych  Prd»  Brikeiho  (Pr.  18S0) 
str. 


Digitized  by  Google 


47 


spAsobila  snirt  Mr.  Jana  Orphea  (2.  Hjna  1542),  jehoi  pamätku  takWü  oslavil  tklivoii 
elegil  (IV.  606)  a dvcma  epitaphicmi.  Podobne  Mr.  Janu  Karlovi  ^lutickAmu,  pl»afi 
Nov4ho  MOsta  Pia4sk4ho,  jeni  dne  11.  zAlI  1542  morem  znhynul,  vcnoval  epitaphium,  otistAnA 
V Ephemeride  LupäAovA. 

C154S—töHfi).  V doniA  DoubravovA  dosti  sluAnA  KoKn  byl  opatren,  nicmAne  touha 
po  vlaatniin  inajetku  ncustilvala.  Sftm  pravl,  Ao  ncbudc  mlti  poklidu,  dokud  se  mu  neaplnf 
iadiist,  aby  sedel  pod  vlaatul  stlechou  (III.  246).  I v tom  sc  um  IIodAjov.sky  pomoci  svou 
propAjAiti  sllbil.  Jiz  14.  ünora  1.545  psal  mii  Kolln:  ,NynI  vAstci  svAmu,  sec  sAin  neul, 
strojIA  sc  o|)atfiti  düm.  Co  by  vla.stiil  otec  sotva  byl  chtel  uAinili,  to  Ty  o svA  ujme  podnikäs“ 
(III.  8).  Ale  teprv  1547  udilo  sc  mu  nalAzti  pHhodnou  budovu,  totü  döm  piina  SfastaAlio 
(Kclixe)  z Waldsteiua  bllzko  tH  domö,  jcz  spravuje  uiiiversita.  Pan  ten  byl  prA  jednfra  z hlavnlch 
popuzovatcldv  lidu  l’razskAlio  (qui  primus  synodum  periculosam  Pragensis  populi  inchoavit 
sono  movere  infeliciter).  Kolln  ovAcm  podle  starAho  spAsobu  obiiltil  se  o pomoc  zas  k Hodejov- 
skAmu  (III.  278),  ale  jedndnf  nevedlo  k clli.  Teprv  1548  podalila  se  koupA.  Jan  Kristof 
hrabe  z Ilardeku  a Kladska  ua  Letovicich  s bratrlmi  svymi  Wolfem  Ditricbem  a Janem 
Fridricbem  po  strj’ci  OIdrichovi  drAel  dflm,  slove  AngelskA  zahrada  (hortus  .Angelicus), 
v JindIisskA  ulici,  na  jehoz  miste  nyni  se  nachilzi  vrchni  reditelstvo  poAt  a tclegrafAv,  a pro- 
stfednictvlm  lIodAjuvskAho  v dteiyr  po  sv.  Jifl  1548  postoupil  jej  Kollnovi  a manzclce  jclio 
Anne"’).  Ku)inl  ccna  v postupovael  listinA  vyslovnA  vytcena  neni,  ale  nclze  jiocliybovati,  ze 
se  postup  stal  üplatnA,  nikoliv  darem,  HodAjovsk)?  nepochybne  znacnou  A4st  sumy  kupni 
sloiil,  ale  ostatek  ne  nepatrny  vAdy  zAstal  za  Kollnem.  Sim  zajistA  plAe  (III.  240)  Hodejov- 
skAmu,  ie  si  jeSte  pml  vstchovinim  od  nejlepslch  pfitel  vydluziti  musii  penlze.  A na  jiuAm 
miste  (IV.  172)  stAAuje  si  mu;  „NAkolikrit  jscm  Ti  jiz  fckl,  zc  scm  jeste  domu  nezapiatii 
(solvisse  me  nondum  domum),  na  nAjz  bezmila  4(X)  tolarSv  jsem  dluAen.*  Jako  se  byl  tesil  na 
novy  majetek,  tak  mu  imtescnl  to  starostmi  domicilio  pina  brzo  bylo  ztrpAeno.  Bylot  potlebl 
na  dome  vellrfch  oprav  a velikAho  ciAtAnl  po  predoslAm  najemci.  Bisiilkovi  lilava  z toho 
hofela,  ve  dne  v noci  nemcl  pokoje  od  myslAnck.  .Nedivno,  dokud  u mnc  bylo  mAnc  statku,“ 
pise  HndfiovskAmu,  .nebyl  sem  obtlAen  takovym  davem  pAcI,  jakA  mne  nynI  v novAin  dome 
svlrqjl“  (III.  241).  Obcc  nechtela  mu  povoliti  odvideni  vod  (III.  167).  Pri  dskich  zemskych 
zdrihali  se  smlouvu  zapsati,  jelikoz  düm  byl  de.skovy  a Kolln  neuAlval  stavu  lytlfskAho 
(III.  172),  nad  to  pak  nesnize  byla  o privilegia,  ktcri  od  vekAv  AngelskA  zaliradA  byla  pHvlast- 
liovina.  aAkoli  15.35  OIdrichovi  z llardeka  bez  obtlAI  byla  viozena.  Vfednici  deak  zem- 
skych  za  vklad  iidali  looo  tolarüv  taxy,  Acho2  prf  on,  cbudiis  bisnlk,  nikdy  by  ziplatiti  nc- 
molil  (IV.  201).  Knnecne  sc  i v to  Hodejov.sky  vlozil,  jemui  vAecka  privilegia  Kolln  po  Senty- 
parovi  jioslal  (IV.  212),  a provedl  vklad  dne  15.  mije  1549  a dne  26.  cervencc  1550”). 
Dilm  mu  i imzdAji  pramencm  byl  nejcdnoho  nepohodli.  Bndova  patrnc  vcimi  byla  sesli,  tak 
ze  znacuAho  n.ikladu  na  opravy  bylo  zapotK'bl,  coi  pH  stdlA  skrimosti  dAchodAv  KoKnovi 
zavalovalo  uejednu  ne.sndzi  (IV.  190).  NicraAnc  mohl  v nl  rozmnoziti  pocet  svAch  chovancAv. 

K li&tu  touulo  pe^ti  sve  pHvisili  JindHcU  Plansk;^  s Sel^erk«,  Jan  st  ilod^joTsW  z na 

HorotiQ{‘,  KrUtof  lU£in  oa  Ocjknrech  & JiHk  Jeleck^  z Jelc«. 

*")  0 pririlpj^ikh  zubrady  Aogehke,  z nichi  u^kter6  bylj  pad^liny,  riz  rozpravu  dra.  J.  Kmlcra  v Za* 

sedaclch  zprdvich  kr.  C'.  S]).  nauk  1875  atr.  138—148. 


Digitized  by  Google 


48 


V dorne  pfedeäldm  placenych  nilval  4 -5  a minio  to  vzdy  ndkniik  zdarmu  (IV.  lOtil. 
Mezi  placenyui,  pokud  vedomo  byli  Iluldrik  z Iloddjora  (do  1553),  miady  {‘redborakr, 
chlapec  churav^  na  kilmen,  jehoi  Dr.  Oldrich  Lconorus  z Kauby  Idcil  a za  doby  morovd  teta 
domft  vzala  (IV.  156,  170),  JiH  z Lobkovic,  jeji  otec,  pan  Jan  z Lobkuvic  na  ZbiroW*, 
nejvysäl  sudi,  ani2  by  Kolliiovi  pricinu  vi'dcti  dal  a cely  |K>iadavek  jeho  zapravil,  ze  skoly 
domft  hyl  vzal  asi  1543  (IV.  186),  Karel,  syn  Chrysogona  Dictze,  po  dvd  Idta  ve  äkolo 
chovany,  az  1554  sesel  morcm,  Jan  Hozini  z Uber  (Menslk  I.  c.  217),  Jan  a I’avel, 
synovd  kräl.  rady  Jirlho  Vernhera,  hcjtmana  na  hrade  Äaroäi  v übrich,  Jan,  syn  Mr. 
Lconbarta  Stnckela  (De  nuptiis  Geloi),  dva  ndadi  piini  z Licebtenkteina,  pak  eynovrc 
Ostfeboniskftbo  arcibiskupa  Mik.  Olaba  (IV.  631.  Z ebovaneftv,  zdarina  iivcny’ch,  jmenovati 
slusl  ä.  Ennia,  Vicena,  Hannona,  Serifabera,  Bannona,  Orcina  a fl.  Kcrna.  I’omoc- 
nikem  pfi  vyufovänl  (synergos)  Kolinovi  z poediku  byl  Jan  Sentygar,  pozdeji  v povinnosti 
td  jinenujl  se  Samuel  Rubin,  fiebid  Kbcrn,  Matej  Vicenus,  JiH  Vab rusius.  S pomoc- 
nlky  temi  ncbyvalo  bez  nirzutosU.  fiehol  ku  pf.,  jeni  pty  uiu  byl  jako  druhd  ruka,  odcsid 
mu  (IV.  187),  a Rubin,  jenk  byl  nastoupil  na  misto  Vabrusia,  nebrubc  bezky  vzal  vybost, 
ie  Kolln  ani  o tom  psdti  necbtel  (IV.  .300).  Skola  Kollnova  dclila  sc  na  dre  trldy,  classis  donatis- 
tarura  a cbissis  suprema.  PHjimdni  tarn  synkovd  bned  k prvnirau  vyucovdnl.  Vyucovalo  se 
Yc  spoiccnd  sini,  ale  tak,  ze  ku  kaddenni  zdknri  zvldste  blcdeno.  Rezplaüil  2äci,  obycejnft 
jii  stark!,  ucitelftm  v tom  byli  ndimmocni.  I’estoviina  vybradne  latina,  dalslni  behem  i ieftina; 
ecktiny  nilvAno  jen  z poedtku  a jen  potud,  iwkud  zäci  latind  mluviti  neunidli.  l’ro  zaeätec- 
nlky  Kolln  napsal  knlZkn  elementarni,  cili  jak  S6  tebdd  rlkalo,  .librum  puerilem,“  jeito 
tiskem  vydiina  pod  titulem:  Ktemmtarita  liMlm  pro  nnnelli»  uhoUutir.U.  Kajika  ziKSiUkiune 
IC  Jttzyku  iMtintkm  n CSeahön  pro  noicJ  Zütiky.  Cum  caniiunculii  mrri»  et  leyibtu  echolruticie 
pro  eehola  prioata.  ExcutUlmt  Prayae  Joannes  Cantor  J5.77**).  i^ci  u Koliua  meli  stravu 
a opatrcnl  ve  zdravl  i v cborobe.  0 plat  se  ddla  zvldätnl  uniluva.  „Didactrum*  za  jwlno 
pololeti  obndkelo  tH  tolary  (111.  271). 

Vzaend  pocty  so  domu  Kollnovu  dostalo  iiävktdvou  papezskdho  nuntia  asi  1.54!), 
k cemuz  bospoddl  dclal  ovsem  sluknft  pfipravy;  jinenovitd  cbystal  se  jej  uvltati  latinskou 
bfeni  (IV.  31).  rodnetem  k ndvstevd  td  bylo  poselstvl,  jez  Kolln  od  Hodejovskeho  vyfizoval, 
spolu  nuntiovi  odcvzddv!(je  dar  jeho.  PH  tom  zdsluby  maecena  svdbo  ovkem  vysoko  vymüol. 
Xuntius  na  to  pänu  vzkdzal,  ze  mu  mily  je  dar,  alo  Joste  milejsl  srdcc  plnd  ücty,  zacei  ie 
jej  na  vzdjem  v lÄsku  svou  pojme  jako  brati-a,  zddostiv  jsa  jeimi  se  ndslnbovati;  ku  konci 
zval  pana  k obedu,  pH  ccm2  ze  si  o Musdeb  imbovofl.  Kolln  pozvdnl  vyrldil,  ale  pan  mlsto- 
sudl  ani  nepHsel,  ani  nepHcbodu  svdbo  omluvil,  nad  clniit  Kolln  velmi  se  zastydel.  Ilostina 
piy  byla  skveld.  Xa  prvul  stfti  pHMo  devet,  na  driiby  sedni,  na  tietl  pet  nejvlcc  neznilmych 
jidel.  Ale  Kolinovi  vlaskii  ta  kuebyne  necbtdla  ebutnati;  radsi  pry  by  po  cesku  byl  mel 
odvdrku  a brädi  se  skvarky,  „ipso  tarnen  inallem  vodvarkam  pisaquo  lardis  conjuncta  moro 
patrio“  (IV.  90). 

Druhdbo  zvliistnlbo  beste  dostalo  se  Angelskd  zabrndd  1552.  Tehda  v Hjnu  pHkla 
Um  matka  kurlirsta  saskdbo  Maurice  s komonstvem  uzlvat  teplych  koii|>ell.  Zo  slov,  ktcrymi 


’■)  Vrdinl  toto,  zilä  je,  le  jiJ  bylo  dnihyro;  prrnl  laäfm  vyslo  1650,  l(i  u Caalora. 


Digitized  by  Google 


■V 


49 

Kolln  0 tom  p<al  ,Cum  coctu  comitum  tepente  lympha  corpus  tinxit  et  abluit“,  dalo  by  se 
souditi,  ie  tam  byla  n^jakd  Iddivi  voda.  Knd2na  odchdzejic  2ene  Kollnov^  dala  osm  ort&v 
(quartalia  bis  quatuor),  jemu  pak  milostivü  podala  ruku.  .Ejhlel*  psal  Kolin,  nävitcvou  tou 
vysoce  cite  se  poctdna,  Hod£jovskdmu,  ,jak  bdsnfci  tvoji  obcuji  s rodem  knlzeciml  Lehko- 
yiinf  laik  a(  se  nynl  opoväii  za  nie  nda  poki&dati!*  (III.  275,  IV.  165). 

Kruh  star^ch  pHtel  KoIfnov>*ch  od  1. 1549  valnd  se  tcnJil.  Xebylo  roku,  aby  jeden  nebo 
druhy  se  svitem  se  nebyl  rozloucil  a Kollnovi  ncbyl  dal  prIJinu  ke  skiadani  smutecnych  verSft. 
Dne  8.  ccrvna  1549  zemlel  stolet^  Wmil  JiH  Opit,  Hodüjovskdho  i Kolinflv  ptttel.  Dne 
25.  a 26.  listop.  1.5.50  re  Wittembcrco  skonali  nadejni  mladlci,  Kollnovi  idci,  Brikci  Sitho- 
nius z ^tco  a Martin  II anno.  „Kdyby  mne  matka  anebo  chot  smrti  byla  odhata,“  psal  Kolln, 
dovddfiv  se  o ümrtl  HannonovJ,  Hodcjovskfimu,  „sotva  bych  tolik  slzl  prolil,  kolik  se  jich 
dnes  ryionilo  z oci  m^ch.  Syn  m&j , pdüe  mi  a yiraf  mäj  klient  skonal  pled  £asem  svym, 
skonal  vzdilen  sladkd  vlasti,  kdo  vodohojnd  Labe  obrnjlvi  nivy  Wittemberskd*  (III.  101). 
Dne  9.  prosince  1550  zemrel  Jodok  11  ause h,  guardian  a vikil  klistera  sv.  Jakuba  v Praze, 
„pHznivec  ucenciv,  z nichito  mnoh}(m  bud  sim  dopomohl  na  vysoki  mista  anebo  pflmluvou 
u krile  nejedno  dobrodini  vyjednal.  Klister  svüj  spravoval  po  41  let;  fid  frantiskinsky  pod 
sprivou  jeho  stii  ncjen  v zemlch  cesk/ch,  alo  i v Polsku“.  Kolln,  jenz  patme  s nim  zil 

V d&vemdm  plitelstvi,  pamitku  jeho  oslavil  epitaphiem  (III.  97). 

Nmllouho  potom  bylo  mu  opiakivati  smr(  mateinu.  Zemicla,  bez  mila  jsouc  iedesiti- 
leti  a 22  let  ve  vdovstvl  ztrivivsi,  v KouHmc  na  sv.  Viclava  1551.  Syna  k nl  vizala  nejen 
obecni  deti  k roditelce  liska,  ale  veliky  nah  dojem  zilstavilo  riznd  jejl  slovo,  kdyz  se  mu  jednalo 
0 zvolenl  atavu  a ona  proti  vftli  otcove  zastivala  se  udeniho  povolini  (str.  29).  „Jestlize  sem 
uccncem  (scholasticus),  jestliie  mezi  uilechtil^  stidem  Apollinovym  vyseji  hiavu  nesu,  tlm 
po  Bohu  jen  pfedrahd  mateo  j.sem  povinnovin.  Tlm  trpceji  boli  mne  smrt  jejl.*  Mimo  Kolina 
nad  hrohem  jejlm  stily  sestry  s detn^mi  sv3?mi  detmi;  Kolln  sim  byl  bezddtek  (III.  103). 
Brzo  po  pohibu  mateine  na  koni  pana  mlstosudlho  zajcl  do  Kourima  (IV.  158)  k vili  vyttzeni 
pozftstalosti.  Moviti  vdci  mimo  to,  deho  si  zena  jeho  vyiidala,  zanechal  sestridkim  (sororun- 
culis).  Z prodaje  domu  matcrskdho  doufal  ze  nah  pripadne  asi  50  tolarfiv  (IV.  217). 

Nejblüäl  po  matee  smrti  zachvicen^  pHtel  Kolinflv  byl  Bohnslav  z Hoddjova,  skonav 

V lednu  1553  v Treviru  (III.  88).  Tonz  asi  dobou  se  svdtem  roziiehnali  se  Kollnovi  erhovnl 
strjcovd  (patrui)  a osobnl  pfiteli  Vlt  Trajan  a Jan  Bodericus  (III.  102  a 87), 
20.  Hjna  15.54  Jan  Sentygar,  pak  naddjny  jeho  zik  Jan  Serifaber  rodil]?  zc  slezskdho 
Opoll  (III.  181).  Dne  19.  bfezna  1553  zemfcl  knez  Viclav  Hijek  z Libocan;  jemu  Kolln 
napsal  strueny*  nipis,  jclikoi  pr^  kirnen  obilmejSlho  nesncsl  (IV,  152),  ktcr^i  pozdcji-  na 
ddevdnou  de.sku  byl  plepsin.  L.  1553  zemfeli  bylvaiy  professor  Mr.  Viclav  Kruiina 
z Dalmanhorstu  a pidem  s okna  Petr  Bllejovick^,  z nichlto  Kolln  prvniho  nazyvi 
muzem  vlldn^,  poctiv^,  zboinVm  a udenjm,  druheho  muzeni  dobr^m,  zboznym,  skromnym 
a ochotnj'm  (IV.  150  a 151).  Asi  1554  skonal  mu  tchin  Samuel  privd  na  svitek  zeny 
Kollnovy,  jlito  byl  netoliko  pry  pestonnem,  ale  v skutku  pravam  otcem  (IV.  618*);  nedlouho 
jej  ve  smrti  byla  predeila  tchync  (IV.  205).  Dne  20.  listop.  1555  morem  schvdcen  hyl  Mr. 
Sebestiin  Acrichalcus  Presticky. 

7 


Digitized  by  Google 


50 


Elepe,  epitaphia  a epicedia,  jez  Kolln  byl  psal  tijtnto  zesnulym,  hiai’ne  nalezajl  se 
ve  Farraginech,  jak  kde  v pi-edchoziiu  textu  cität  poloien,  dllem  v Ephemeride  Lupäcox'c,  nico 
zachovalo  se  ve  sbornlku  Mr.  M.  BydiovskiSho,  jako  zejmena  epitapluuni  Aericlialkovi,  z cästi 
koaecoe  vyäly  o sobi.  Z publikacl  posl^ze  mln^uych  sluäl  vvtkiiouti  ; Epireilia  tcripta  himttlit  et 
eruditit  virit  il.  Martina  Uannoni  et  Bricdo  Sithonio,  natia  in  Bohemia  et  ex  academia  ger- 
manica in  celeetem  (sic)  traneiatie.  Anno  M.D.LI,  (bez  m.,  ve  Wittemberku  4",  8 listd), 
pak  vydanä  0pitox7ni  uAkladem:  Funehrtdia  aliquot  poemata  (viz  str.  24). 

Ale  ani  sic  jinak  za  doby  Uto  Kolln  v bdsnOtii  neusUval.  I'h'de  v.sfm  zpnridil  sbfrku 
Rtarslch  i novejäich  sklildanl  svych,  staräl  podrobiv  pfehlldcc,  tak  ie  pr^  vSecko  novj*m  sc 
zdÄti  bude  Hodejovskemu,  jehoi  prosil  o povolenl  näkladu  (IV.  !>3);  alc  nozdd  se,  zeby  pan 
mistosudf  k tonni  sc  byl  odhodlal.  K jin^  jakds  sblrce  bdsnl  Kollnovy'ch  vztahuje  se  phalae- 
cium in.  276,  aniz  nyni  urcitd  Hei  Ize,  co  by  to  bylo.  ,'/.c  ti  bäseii  md  jest  vdek,“  psal 
Kolln  Iloddjovskdmu,  „z  toho  se  teSlui;  nicm^ne  cekäm  na  üplny  ü.sudek,  jejz  po  preetenl 
celd  knihy  bude  Ize  prondsti.“  I*rod  spis  ten  vydati  kvapii,  toniu  pry‘  mel  ndkolikero  pricin. 
„Donmlvd^  se  sice,  ie  ndkolik  osob.  jichi  se  dutykdm,  vezme  z tobo  urdzku,  ale  tim  se 
meäati  neddm.  Jsout  to  zlomysinfci,  kterych  jsem  uz  predtim  dosti  byl  urazil.  Jak  se  kulzka 
Petrovi  (starostd)  Ilbiti  bude,  hodi-lif  se,  siim  mi  jMvid.  K cemu  napninlnd^,  to  rdd  phjimdm. 
Dva  v^isky  ti  poslu,  abys  je  burf  sdni  dal  knezlni,  anebo  je  nidj  sluzebnik  odevzdd  s Tvyiu 
IHicholetem,  aby  dar  ndä  odporucil  i okräslil  nekolika  slovy  a aby  vyridil,  co  oni  odpovedl.“ 

L.  1551  vydal  Kolln  sbirku  blsnl  latinskyeh  pHdinou  sftatku,  jejHo  v Praze  slavil 
Idkar  uhersky*,  Dr.  Zigmuud  ficlous,  professor  na  dkole  Preäovskd,  s Eufemil,  deemu  JiHho 
Vemhera,  kr.  rady  a hejtmana  na  hradd  Sarosi;  De  nupliii  elariee.  Doctoris  Sigitmnndi  Geloi 
Pannonii  et  honeetim.  puellae  Euphemiae,  magnifici  et  doctiu.  D.  Oeorgii  Vemheri  etc.  filiae, 
epigrammata  aliquot  a Boiemit  politicae,  etitdineis  ecripta,  X Gum  coneeneti  D.  Adminietratorum 
ntriueque  partie  et  D.  Capitanei  Arcit  Pragentit  apud  Joannem  Gtntorem  Colnbrvm  in  reteri  nrbe 
Pragenei  exetumm.  Anno  M.D.LI.  Kreme  Kollnovy'ch  ctou  SO  tu  bdsne  soudruhfiv  jeho  Sentygars, 
Trajana.  §.  Ennia.  Miti.se,  Petra  Codicilla,  Jana  Bozinia,  Matejo  Vicena,  JiHho  Vabruüia.  Daviila 
Crinita,  Jana  Bannona,  Jana  Balbiua,  Pavla  Aquilinata,  tak  2e  se  pK  tdto  pHle2itosti  pfed 
odi  ndm  stavl  cely  sbor  bdsnikö  Praüskyeh,  jak  1551  byl,  s mistrem  svjm  v dele. 

Kdyi  Vdclav  Ecker,  vychovatel  synflv  Adaina  Ungnada,  ke  snatku  |(dua  svdho  s .Alzbetou 
Thurzovon  z Betlenfalvy  a na  Frastdkn  vydal  svatebnl  bdsefi;  „Carmen  in  honorem  generosi 
ae  illustris  domini  Adami  Ungnnd,  baronis  a Souneck  etc.  sponsi,  et  Klizabcthac  Thurzin 
a Betldemsfelda  (sic),  dominae  in  Freistack,  sponsao“  (I*ragac  excudebat  Georgius  Melantrichus 
ab  Aventino,  4“,  12  listüv  bez  roku),  pHdal  Kolln  bäseii  o pravdm  püvodci  siiatkftv,  pripsav  ji 
Ungnadovi:  Elegia  ad  eundem  hercta  de  vero  connuhiorum  autore, 

V 1.  1552  a 1553  sklädal  vetäl  bdsen:  ligmnue  de  triplici  adventu  Domini,  coinplertcn» 
mmmam  lotiue  chrietianae  doctrinae,  ecriptue  ad  nol/Uem  D.  Joannem  eeniorem  ab  IJotldeoca  et 
in  Bzrpice,  vire/udicem  B.  Boiemiae,  a M.  Matthaeo  Collino,  i dokonav  ji  na  nedeli  Eaetarc 
(12.  brezna),  po.slal  ji  panu  mlstosudlmii  21).  brezna  1553  spolu  s obyäejnou  bäsnl  doprovotlnl. 
.Mysllm,  ze  sem  nikdy  nepsal  nie  velikolepejslho  a posvätnejälho  a ze  ve  vsech  ddatech  svych 
prävem  kazddmu  zboznrmu  a dobrdmu  inuzi  vhod  bude.  Xadeji  se,  ze  lidsen  ta  bilde  skvcdy’m 
u potomstva  ddkazem  zboZnosti  a vlry  nid  katolickd,  a proto  ze  takd  nade  vsecka  rnd  bäsnickd 


Digitized  by  Google  j 


51 


skUdanl  trvalejsfho  zasluhovati  hude  zivota.  Jelili  Krätus,  jehoito  sldvu  Sem  sc  tu  snazil 
velebiti  podle  slaW  slly  niou  tuto  präci  obrätiti  raciz  kc  cti  svö  a blünlch  mych  prosp^chu, 
ktcfl  i Tobi,  predrahy  pHznivSc,  jednou  zaslouzenö  dlky  vzdÄvati  budou  jakozto  podnecovatcli 
a ostnu  mt^mu,  od  nchot  drahdy  poblzen  b^väin,  abych  neco  ptemital  a splsoval.“  Bisnc  t^to 
vlastnorucnl  Kolinflv  prepis  zachovitn  v MS.  Motr.  O.  77,  zanjlmiyfc  tarn  29  poslednlch  listftv; 
konec  na  1.  30  je  vytrien.  Mimo  to  ite  se  ve  Farr.  I.  3 — 25. 

Kolfn  ochoten  byval  blsne  psÄti  i na  objednanoii.  Oväera  ie  ocekdval  za  to  odm^ny, 
ale  krom^  Hodejovsk6ho,  kter^  — unu.s  ex  tota  nobilitate  Bohema  (IIl.  8)  — za  üsluhu 
biSsniekou  vzdy  byl  hotov  k odsliizc  penf^nd,  — nejcdnou  pry  jej  nadeje  zklnmala.  .MnozI  odo 
mne  vyJaduJf  b4sni,  ale  obccne  bnJto  mne  za  pnSci  mou  nie  nedaji,  anebo  nad  nilru  mdlo“,  tak 
jednou  v rozmrzelosti  sv6  si  stiioval,  pKchÄzeje  k vysledku,  ie  mu  prozlukla  poesie  ncjvtco 
ikcHli  tIV.  172).  Tak  zejmena  pohneval  so  na  Jana  Kolsk^ho  z Kolovsi,  k jehoi  iadosti 
sloiil  nejak#  verie,  ale  platu  doikati  se  nemohl,  i kdyi  Hodejovsky  se  v to  vkUdal.  .Nechal 
bych  starocha“,  psal  o tora  maecenovi,  ,kdybych  mel  odkuii  penlze  vziti  na  dan  (2  toU;  nad 
to  pak  pntrebuji  na  vydatnejsl  stravu  a vino,  jelikoi  ty  dny  milm  si  ddti  poust^ti  zilnu.* 
Ale  vsecko  bylo  raarno,  Kolsk^  byl  blscn  ztratil  a nechtel  za  ni  platiti.  ,Xechejnie  toho 
studenokrevnrto  starce  s oiemetn^mi  jebo  prlpovJdmi.  At  nalozon  zlatem  odejdc  do  pekla 
a se  statky  svymi  na  veky  zästane  pochnvdn.  Ale  aspon  tim  se  tiSIm,  ie  bäseti  ta  se  ztratila. 
Vice  nicebo  staroebori  nedäm,  dokud  napfed  nepoäle  platu.“  Brzo  potom  Kolsky  zcmfel. 
Byl  to  patrne  podivln  skrbny,  kterjl,  co  jednou  m6l,  nerad  z rukou  ponstel  (TV.  151,  152,  156’*). 

L^pe  se  Kollnovi  vedlo  s jinou  zakAzkou.  Kdyi  z rozkazu  krAlova  cbriini  svatovltsky 
na  hrade  Praiskdm  po  ohni  1541  byl  obnovovÄn  a malovün,  Ferdinand  1.  skrze  kanovulka 
Jana  z Puchova  uloüti  dal  Kollnovi,  aby  k tomu  sloiil  veräovany  näpis  (IV^  131),  coi  ovsem 
bez  odkladu  vykonüno ; ale  ocekSvanä  odmena  nekvapila  toui  m^ron.  Kolln  doiadoval  se 
u llodejovsktlhn  pflmluvy  „de  praemio  meae  Camoenae  debito*  pH  nejv.  sudi  panu  Janovi 
z Lobkovic  a pH  niistru  Strakonickdm,  Zbynku  Borkovi  z Dubd,  nacci  v kritco  odepsal  mn 
Hodejovsky,  ze  kräl  mu  v odmenu  narldil  dAti  vina,  ale  on  ie  mu  misto  vlua  toho  poile 
penlze,  coi  Kollnovi  velmi  bylo  vhod;  vidyt  pry  i tH  knllovC  Kristovi  nodali  dariv  Bacchirkyeb, 
ale  zlato  |IV.  210,  212). 

h.  1553”)  seznilmil  se  Kolln  s Ka^parem  Nydbmckem  (Nydaepontanem),  radou  a bihlio- 
thekäfeiii  krÄlc  Maximiliana  II.  Mezi  obema  nastalo  iild  dopisovinl,  toild  se  hiavni  o starsi 
spisy  latind  i cesky  v Cechäch  vydanA.  Kolln  borlivi  jal  se  po  nicb  pätrati  a Nydbruckovi 
zprAvy,  jakycb  se  mu  koli  dostalo,  posllati.  Korrespondcnce  tato,  v nejednom  obleilu  velice 
vzArnA,  trvala  ai  do  smrti  Nydbruckovy,  jeni  zemfel  v Brusselu  na  podzira  1557.  V blav- 

**)  Mikiil&i  Mitis  byl  Kolskvmu  j^rlaäl  o droti  dilech,  z alcbi  v jeduom  byly  Introiti  et  prosAe, 
▼e  drab^'tn  kyriamüiA  ot  patrern,  pak  maloa  kniieckti  not  Apartes)  na  tri  htasy,  kdeA  so  napfed  po- 
cindy  obecnä  zp^vy  o TzkHIeni;  »Veselyt  nim  drin  nastal'*,  potom  pfsnfi  o oarozmi  P&n^.  Kdyi  po 
smrti  Kolskeho  pozöstalost  j«ho  vesU  v moe  HcMi^jorsk^bo^  proail  Mitis  tohoto  z Mostu  feria  sezta 
ante  Judica  1553,  aby  mu  knihy  ly  zasn  navTÄtil  (MS.  Metr.  O.  77,  L 287). 

**)  Tak  die  zprätry  Menstkory,  ale  zdä  se,  ie  Kolln  jU  1549  znal  Kydbrucka.  Pl»e<  Hodi^joTskemn  brzo 
po  smrti  Villatiko»6  (IV.  617a):  .Ca'sparnm  nondnm  vidi;  ezpectare  rolebam  Te  potias,  mihi  opem 
Tu  beoe  ferro  potes*,  z deboz  vid5ti,  ze  tehdä  aspoa  t phmluvu  Hod^jovskeho  rfee  dArC'foval  nei 
r Nydbrucküvu. 


Digitized  by  Google 


52 


n(ch  zÄrysech  struint  vyllcil  obsah  jejt  pan  Ford.  Mencfk  v C.  C.  M.  1884  str.  215 — 218, 
kamz  odkäzati  postaöi. 

Po  upevniul  vlidy  krilovski'  r.  1547,  kdyz  vseckcn  odpor  gtarcüv  byl  zlomcn,  roznäsela 
se  po  Praze  zprÄva,  ie  Ferdinand  I.  pHstoupiti  mini  k obnovfc  university.  Byl  by  to  byval 
skutek  vcimi  moudrd  |>oUtiky,  a zdä  se,  ze  porestl  tou  ncbyla  jioddräna  pnuhd  tisinskä  jablka. 
Velkym  v tom  podnctem  i mnohuslibnou  oporou  byl  nov6  volenif  mladäl  kräl  Maximilian  ü., 
jehozto  lilska  k vcdäm  tehdii  obccnfi  sc  slavila”).  Ucenci  tehdcjäl  iivhopili  so  prostredku, 
ktery'  v ond  dobe  za  üplm'bo  nedostatku  publicistiky  byl  nejprfhuduejslm,  bdsuemi  {Htcav^e 
raziti  prächod  prdnim  svy'm.  L.  1549  Hanno  napsal  list  akademio  IYazsk6  ku  krdli  Ferdinan- 
dovi,  kter)'  poidtkem  r.  1550  o sobö  tiskem  vyjel  spolu  s pMpLsem  k llodejorskdinu ; obd 
(lozdiji  ve  Farraginech  (II.  148 — 152  a II.  76 — 79)  znova  oüStcno.  Td-hoz  roku  i Vavfinec 
Span  s podobn.fm  proscbny'm  listcm  ku  krÄli  debutoval.  Zdroveii  jali  se  jinl  tymz  ümvslein  po- 
pisovati  stav  akademil  cizlcb,  jako2  od  T.  Mitise  |io|isän  stav  Paduanskt',  od  Ilannonu  slav 
Wittemliersk^,  od  Bohuslava  Hodejovsk^ho  stav  Besan?onsk(5.  ThadcAs  Hijek  a Pr.  Lupäc 
vypracovali  nAvrh,  jak  by  se  oprava  uceni  Prazske'ho  provästi  mela.  KoHn  säm  k vyzvinl 
Nydbnickoxn  sestax'il  statisticky  phdiled  vgech  tchdcjslch  univereit,  jeni  |>ak  pod  titulem: 
Caiologyt»  academiarum  totiiu  orbii  chrittiani.  {l^gm  /ftW)  vydAn  byl**).  Ze  stavftv  pro  myälAnku 
tu  zIskAno  bylo  nekolik  milornikd  klassickych  nauk.  Zejm6na  nadeje  vzklAdAuy  na  nejv.  kancli)le, 
.liudricha  knlzete  z Plavna,  na  feditele  tinaucl  krälovsk\'ch  Floriana  Grispeka,  na  ucitele  dHI 
krAlovsk-ych  Jana  Horacia,  na  pana  mislnsudllio  a na  Jana  Opita  (II.  150  sld.i.  Co  se 
takto  pro  myäldnku  obnovy  pracovalo  velejnc,  ucho]M*no  i soukroml  prostredku  nt\jvydatncjslho, 
aby  pfi  krdli  zbudili  ochotu  a nAchylnost.  Kolin  v lote  r.  1.554  sloiil  prosebnou  basen,  ve 
kterfz  uuiversita  jako  znjatA  dlvka  (puella  raptiva)  krAlc  prosl  o pomoc  a vybaveni 
z posavadnl  tisne.  Zdä  se,  ie  Kolin  prcdcvSIm  smeroval  k toinu,  aby  rAd  universitnl  byl 
promeneb  a caelibAt  professorftv  zruäen,  od  cehoz  pnlvem  ocekAvAno  osvezeni  a pretvohjnl 
ducba  na  uceni  Karlove.  PostupovAno  v tom  s velkou  opatmostl.  Xejprv^  lyistili  se  podiwry 
Gris|iekovy,  pana  JilemnickAbo  a ncjvysllio  kancleh-,  ktcrAho  Heit  k vcci  mAI  nakloniti,  mczi 
Um  pak  o celAm  zamyslu  zachovAvali  tajemstvl;  jeu  nejddvernAjSI  prAteld,  jako  Xydbruck, 
0 tom  byli  zpraveni.  Kolin  asi  pocAtkem  1554  Hodi)jovski5mu  psal;  .Zajatou  padrzlm  |>odlp  rady 
Tvö  ve  pMünl,  dokud  by  Gris()ek  domü  se  nevrätil  a Jilemnicky  krile  byl  ne|iHpravil.  XejvyASl 
kanclAr,  jakoz  uklAdAs,  dostane  bAseü  mou  o pHsn^ch  stauovAch  Akoly  na.Al,  jiA  um  bude  indti  od- 
pomciti  vyinluvny  Heit,  i jsem  jist,  2c  toho  neodcprc.  Captivam  tenebris  premam,  peregre  dum 
Florus  fuerit  domum  reversus,  ut  suades,  fueritiiuc  dum  relatum  a Gilenmicio  barone  regi.  De 
nostris  rigidae  scholae  statutis  cancellarius,  ut  jubes,  snprenius  com|)actutu  capiet  meum  poema, 
commendare  qnod  huic  disertus  Ileltus  debebit,  nec,  opinor,  hoc  negabit“  (111.  244).  Po  tomto 
predchozim  nAvestl  Kolin  konecnA  Hodejovskdmu  poslal  sAm  text  bAsne  svd,  a kdyz  tato  po- 
chvaly  pAn«)  doAla,  bral  s nliii  radu  o dobe  k iiodani  nejlApe  (iflhodnA,  zvlAAtA  ponevadi  jeste 
z cesty  svA  nebyl  se  navrAtil  Crispus,  na  jeho2to  pHzui  zvlAste  zAlezelo.  „Probari  tibi  gaudeo 
iwema,  quod  captiva  suo  puella  regi  vult  offerre.  Negotium  sed  istud  deberet  peragi  dic  vel 

**}  o fitarsim  podobnAm  jecluAnl  r.  I54A,  kdr  k iidovti  snt'movnl  krAt  ustanovil  pAtifleaou  kouitssi,  vis 
Tomkuvu  Geseb.  der  Pr.  Uaiv.  e(r.  1S6  ald. 

**)  Mcn&ik  1.  c.  str.  216,  pozn.  22. 


Digitized  by  Google 


53 


hora  qua  nam,  si  vacat,  judica.  Reversus  non  est  Crispus  adhuc  domum  peregre,  ex  quo  quaerere 
rem  liberet  istam*  (III.  277). 

Ale  viecky  tyto  p£knd  zämfry  v mlhu  a djin  se  rozplynuly  vflci  plekAzkäm,  kterd  se 
jim  zavalovaly  prede  vJIm  se  stanoviska  niboienskdho,  tehdi  je$t£  nade  v§Im  vdvodlclho, 
a nad  to  pak  v;^^  z ohledA  hnancnlch. 

MäIo  se  tedy  splnily  nadAjo  Kollnova  v pomoc  mladälho  kräle,  jakoz  jim  v^az  dal 
V bäsni  k uvftänl  jeho,  dne  8.  dubna  1557  do  Rrahy  pfichozlho;  „Faustus  Tibi  sit,  faustus 
et  omnibus  adventus  ad  nos  iste  Tuus  piis  et  maxime  aggravatis  nunc  vatibus,  huic  aca- 
demiaeque  I 

Bdseh,  z nichz  touicbny  tento  povzdech  V7&at,  otiätAna  byla  ve  sbonilku : De  tereni»- 
timi  principi»  ac  D.  D.  Maximiliam\  regi»  Doiemiae,  arctiiduci»  Auttriae  «te.,  felici  nr/veiiiu 
in  aivem  Progeniem  octaco  Aprili»  die,  poimaia  aliquot  gmUdatoria  a latilnu  Prageneibu» 
»cripta.  X Apud  Joanuem  Cantorem  in  Antiqua  urhe  Pragenti.  Anno  M.  D.  LVIJ.  (4®  listö  8), 
kde^  pod  poprednictvlm  KollnovTm  ctou  se  sklddanl  M.  Cuthena,  V.  Trajana,  T.  Mitise,  S.  Pro- 
xena,  J.  Rannona,  Jif.  Handschia,  Pr.  LupAce  a fteholc  Khorna. 

Jako  za  prvnich  let  pobytu  svAho  v Praze,  tak  i potom  KoKn  castAji  cesty  konal  k villi 
zabavc  a zotavenf.  Jcdnou  nckolik  mcsfanftv  zc  SlanAho  poslali  ctverospleiny  vflz  pro  neho 
a Scntygara,  i iiAkolik  dnf  u nich  pobyi  (III.  137).  PodmhA  s Bannonnm  a Mitisem  vybral  se 
na  vychodnl  stranu  Cech.  Navätivili  Cesky  Brod,  KouHm,  Kutnou  Horu,  Nimburk  a Kolin, 
ale  s licelem,  totiz  s napravenfm  kleslAho  zdravi,  costa  se  minula;  po  sedmi  dnech  vrätil  se 
jestA  pry  chiiravejSl  (III.  174).  LApe  se  vydaHIa  vyji^dka  na  Komoml  HrAdek  se  tremi  zAky, 
totiz  dvema  Liechteiisteiny  a Olalicui,  s Petrem  starostou,  s nimz  KoUna  HodAjovsky  byl  seznAmiI, 
a se  svou  .tnnulou.  Na  HrAdku  dostalo  se  jim  pHvAtivAho  pohostinstvi  od  starAho  pAna  zo 
Selnberka  a ctyf  synftv  jeho.  Pani  SelnberkovA  bavila  se  s zenou  Kollnovou.  Dobfe  prA  se 
mtdi  (habuisse  nos  bene),  leda  ie  je  pied  PoHcIm  nad  SAzavou  kocl  skAcel.  V Poficl  veselo 
byli  uvItAni  od  Jana  Opita  a pflbuzonstva  jeho  (IV.  !).3). 

Uok  1.554  Praze  prinesl  velikou  zhoubu  morem,  jeuz  vypukl  i na  bllzku  AngelskA  za- 
hrady.  TchdA  drahne  Prazanftv  za  prlkladem  arciknlzete  Ferdinands,  dvür  svüj  do  Plzne  pfe- 
lozivälho,  mesto  opoiiAteli  (IV.  218).  Kolinovi  Hodejovsky  nabidi  litulok  na  Itepici,  ano  chtcl 
proli  a pro  lidi  jeho  poslati  i sv&j  povoz  a na  zAmku  jej  opatKti  vkmi  potiebami.  Kolin 
dobrodinci  srdecne  dekoval  za  tento  dökaz  lAsky,  ale  nabldnutl  jeho  ncptijal.  „Nechei  se 
stAbovati,  kdyby  i do  kazdAho  domu  Apollo  pou§tel  §(py  svA.  Nebojit  se  smrti  prav^  krestan, 
jelikoz  smrt  otevIrA  brdmi  k lepslmu  zivotu  a kazdy  clovAk  jodnoit  ji  zakusiti  musi . . . Skoly 
vlaskA  iiedAvno  zavcdly  v obycej  utlkati  pfcd  morem,  ale  srdee  niA  k tomu  pHstoupiti  se  brdnl. 
Jen  jestlizo  zAci  odejdou  ze  soukromA  skoly  raA  i z university,  pak  bych  .snad  znvltal  na 
fiepid  a s Tebou  tam  2iv  byl,  pokud  by  toho  pAce  o dilm  zanechany'  dopouätAla“  (III.  270). 
Alo  doMo  na  horsi,  tak  ze  se  Kolin  nucena  vidcl  zAky  svA  domd  rozcslati,  ano  ze  pomyAlel 
i na  liplnA  vystAbovAnl  z Prahy  (IV\  181).  Nejhoräl  ranou  väak  bylo,  kdyi  mu  mor  zachvAtil 
Aenu  (IV,  184),  kterA  13  nedtl  polezela.  K zotavonl  zavezl  ji  rok  na  to  do  Karlovych  Varfl, 
ale  nehrube  jl  pomohio  lAcenl  tamni.  Pani  Anna,  navrAtivSi  se  domö,  popadena  byla  krutymi 
bolestrai  od  kamone,  na  nAj2  tqiAIa,  tak  2e  ani  jidia  pozlvati  ani  spAti  uemohla  (IV.  203, 
III.  271). 


Digiiized  by  Google 


54 


V das  morovd  räny  KoUn  naldzal  oblcvn  v b&snickd  präci.  ZabraU  se  do  sklidanl 
bäsnl  oa  rozmdrj'  dd  Horäciovych  spolu  s näpdvy  pro  jeden  blas  iIII.  271).  Kdyd  byl  liotov, 
podal  dllo  st6  na  posouzeni  Ilodejovskdmn,  nacez  je  chtdl  jedte  rozmnoziti  a pak  poslati 
,chalcographo*  k vytistdni  (IV.  185)  do  Wittemberka.  Po  roce  tisk  byl  hotov;  Mklad 
byl  poskytl  Hodejovsky.  Kolln,  jak  mile  ho  doäel  prvnl  vVtisk,  nemeäkal  jej  poslati  macce- 
novi  svdmu,  slibujc  mu  jeötd  dodati  29  oxcmplArfi,  jak  mile  by  jich  vetsi  zisiiku  dostal 
z Lipskdho  trhu.  Litoval  jen,  ze  zdstalo  mnoho  chyb  tiskovych,  zacez  nemdlo  sc  stydi. 
O spise  samem  Kollo  byl  pfesvcdcen,  ze  sc  diroko  po  svdtd  rozhlisl  a pdvodce  svdho 
oslavl  (IV,  193).  Titill  jeho  jest:  Uannoniae  univocae  in  oda»  Horatiana»  et  in  o7ü»  ijuaedam 
carminum  genera,  collectae  et  novi»  piorum  teraman  exempli»  ilhulratae  a Maihaen  Collino. 
Vitebergae  apud  haerede»  Oeorgii  lihacc.  M.  D.  LV.  8°.'*)  OdporucovacI  vcr§e  napsali  M. 
Cuthen  a Mr.  Pavel  Krystyän  Klatevsky  (Koldin).  VdnovacI  bäsoh,  znejlci  .Joanni  sen. 
ab  Iloddeoua  et  in  Rzepicc,  vicejudici  regni  Bohemiae,  D.  Iludairico  Leonoro  ä Cauba, 
medico  praestantissimo,  et  D.  Sixto  ab  Ottersdorff,  civi  antiquae  urbi.s  Pragonsis,  suis  patronis 
et  amicis  observandis,"  datovdna  jest  ze  zahrady  Angelske  na  zejtH  po  sv.  Lucii  r.  1554. 
Z bilsne  vinovaci  nn  jevo  vychAzi,  ze  pobudka  ke  sklddanl  Hamionil  byla  vysla  od  Hodejov- 
skdbo.  .Zddal  jsi  ode  mne  nipdvy,  podle  nichiito  bys  mohi  zpivati  carmina  Ilordciova.  .•Vckoli 
fas  tento  a osud  zeny  rad  vice  poblzl  k pldci  neili  ke  zpevu,  nicmfne  sem  tu  i tam  vypdj- 
fend  ndpfvy,  jeito  se  aluchu  memu  vidfly  nejjemnejsl,*^  Tobf  k libosti  v knlzku  tuto  snesl, 
ackoli  sem  i ledaco  ze  svf  hlavy  pKdal,  kdykoli  sc  mi  totid  obycejnd  ody  zddiy  ponckud  tvrdd. 
Ostatne  sem  ndpfvy  dvou  vySfIch  hlasttv  a tfetlho  hlasu  nejtezslho  nepfidal,  ponevadz  jich 
za  potfebl  nemdd,  2iv  jsa  samoten  bez  tovarysstva  literdtskfho  na  hrade  Itepici,  urozeni 
pdni  pak,  s nimid  tam  druhdy  zachazis,  nedbajl  o udlechtilf  plsnf,  misto  ktcrych  spläe  drnkajl  po- 
hdry  Bacchovi  zasvicenfrai  . . . Podle  mfho  obyceje  llbilo  se  mi  k jednotliv^-in  näi>fvüm  zosno- 
vati  verse  zboinfho  obsahu,  jimii  by  se  srdce  povzbudila  k pravj'm  vfcem  svatdm.  Ku  kazdfmu 
ndpfvu  po  rade  Sixtovf  pndal  nelio  naznacil  sem  prflpovfd.  Tfetiho  (k  Vdni  dvfma)  Idska  md 
a svrchovand  vdefnost  pHpojila  Ilulrica,  jen2  mne  mnohondsobne  v tomto  nebezpecnfm  case 
byl  ndpomocen,  stedfe  mne  a chorou  chot  mou  obdarovav  Ifky." 

Na  ukdzka  dolozena  budii  prvnl  „Ilarmonia  metri  choriambici  Asclepiadei  monocoli, 
respondentis  odae  apud  Horatium  primae:  Mccaenas  (sic)  ntauis  etc.,  item  Prudentiano: 
Inventor  rutili  etc."  Prdpovfd:  .Verum  poeticae  usum  esse  celebrare  Deum  et  beneficia  ejus 
praedicare."  Oda  sama  petislokd  zaflnd  se  takto : 

Psallamus  Domino  carminibus  Deo, 
promamus  melos  huic  clioriambicura, 
accedant  cytharae,  tympana,  barbiti, 
ut  cantemus  ei  aufßcientius. 

lUc  est  praecipuus  finis  et  optimas 
tinctae  Pierio  Humine  musicae, 
immortale  decus  regis  Olympici 
et  laudes  vario  carmine  prosequi. 


■•)  Jediny  mnC  sndmV  vytisk,  jeni  te  naUsd  v uni»,  bibi.  Pradske  LIl.  (i.  56.,  pobtichn  jest  knty  ; ne- 
obsabiyel  nei  {tyfi  prmi  arcby. 

•V)  Kekdy  udil  i napfvu  pisni  feskycb,  ab  jich  urditb  neuvddi,  doddvuje  pouze  ku  pf. : Harmonia  congruens 


Digitized  by  Google 


55 


Harmonil  na  rozm^r;  Hor^iovy  nenl  v^k  nez  jen  19;  ostatnl  k jinym  vzorflm  se 
tähnou.  Xadije  Kolliiovy  o rozhläieni  jmdna  jeho  dllem  timto  nevelini  se  ^ydafily.  Zaniklyl 
Harmonie  ton  mfirou,  ze  sotva  celöho  vytisku  dobrati  sc  Ize. 

Po  Harnionilch  dal  se  v jiny  podnik,  totii  jal  se  sklädati  verSc  na  evangelia  ncdelnl 
a svdtecni,  kde  stmcny  obsah  cili  suma  jednoho  kazd^bo  ctenl  vidy  zahrnut  t jednom  nebo 
ve  dvou  dislichdch.  .Potissimum  vero  sacras  evangelistarum  modis  sententias  docentibus  com- 
plector et  versu  pio  pro  gloria  Dei,  bono  et  proximorum,"  tak  o praei  td  dl  na  jednom  inistd 
(IV.  195),  kdeüo  na  jindm”)  pravi,  ze  sestavuje  „disticha,  summas  ovangcliorum  domicalium 
et  festivalium  complectentes,  illustriores  sententias  et  dicta  Christi".  Nenl  vddomo,  zdali  verse 
trto  dospely  k tisku. 

Bebem  1.  1555  potkala  Kolfna  jemu  aspoii  nemild  plihoda,  totU  ie  Hoddjovsky  slozil 
linul  mistosudstvl  a nilsledkcm  toho  sfdlo  svd  z Prahy  prenesl  na  flcpici.  Kolln  tdäil  se  tomu, 
ie  niaecen  jeho,  sprosten  praei  verejnych,  cele  se  bilde  moci  oddaü  soukromym  svym  zdleiitostcm 
a Musäm.  „Chcei-li",  psal  mu  (FV.  182),  „budu  Ti  blahopfdti  k iddoucl  td  präzdni,  aükoli  se  svd 
strany  toho  tdicc  zellm.  Daleko  od  nds  odejdeä  na  ftepici,  kdezto  niy,  vaziini  jsoucc  na  po- 
vinnosti  Skoly,  zdstaneme  zde  mezi  ptccetnimi  zdvistniky.  Kdo  näs  pHäte  uchränl  pieil  ne- 
pWtely  Mus?  Kdo  v nasich  potfcbiich,  kterd  se  nilin  dasto  prihAzojI  na  hradd  (Prazskdm), 
tak  vemd  bilde  ndpomocen,  jakos  Ty  posud  hival?  Ach,  osud  vidy  bäsnlküm  nepbizniv! 
Prsa  mi  div  ie  se  iierozpiikou  bolestmi,  kdyz  pomysllm,  co  TvSj  vyhost  lifadu  dand  naäim 
('amoenim  pHnese  nehod ! Vla-stenitl  nechat  hojnd  slzy  proldvajl  bisnici,  postridajlco  na  pffJte 
dobrdho  ochrince,  jeni  autoriton  svou  jim  i ument  bisnickdmu  byl  ziitita  a obrana!"  Brzy 
vsak  oddal  se  v to,  cehoi  zbyti  Ize  nebylo.  Hoddjovsky  fastdji  zajfzdei  do  Prahy  a tam  i ddle 
pohyval.  Nad  to  bisnicke  sv6  klienty  zvAval  na  zimek,  joji  byl  s velikym  nikladcm  zvclebil 
a bydlitelndj^lm  ncinil.  Mesice  mije  155(3  sim  tam  zavezl  Kolina  s Hämischem,  T.  Mitisem 
a Lupicem**).  Kolln  veselou,  ba  dobrodruznoii  cestou  a milym  pobytein  na  Itepici  vsecken  byl 
rozjaren.  Dvd  bisnd,  kterd  tehda  sloiil,  nileieji  mezi  nejrozmamdjsi  plody  jeho  (TV.  40^ — 410). 
Ku.s  prvni  z nich  budiz  tuto  poloien  na  ukizku  i vad  i vnod  poesie  Kollnovy. 


Jam  facea^al  ct  capessat 
protiDus  fugam  molestans 
cor  meum  multus  lalfort  lo,  Io! 

Exapuo  curas  inanes, 
quae  milii  sunt  insvaves 
in  meae  cura  dumus.  Io,  lot 

Excitare  meus  quieta 
ad  canendum,  funde  laeta 
carminum  melodias.  Io,  lot 


Multa  cogunt  me,  fugato 
rustico  laliore,  grato 
intunare  gutture,  lo,  lol 

Ver  recurrit,  aura  8atu 
mitiore  dat  meatus 
gratiores  sub  Jore.  lo,  lo! 

Aureus  sol  mardurinas 
ferre  vestes  vel  lupinas 
non  sinit  diutius-  Io,  lol 


cnm  Boiemica  quadam  cautione.  Oda  „Mdete,  fratres  in  Deo,  quae  vestra  sit  vocatio"  pfevedena 
Je  s eeakd. 

V Ustd  svCm  k Nydbruckovi  xe  dne  11.  listopadu  1550  iMenilk  1.  c.  str.  S19). 

Gesta  na  ^pici  jakoi  i statek  kepickv  die  bisnf  dtyf  tbchto  poetüv  vrlfdeny  json  v „OsvCtd" 
18SS,  str.  877  sld. 


Digitized  by  Googie 


56 

Enitens  io  spem  colonos 
altias  surpl,  decoros 
vertices  levnns  seKes.  Io,  Io) 

Lschr^rmis  pulsis  Lyaeus 
incipit  ridere  plenus 
gemmulis  targentibus.  !o,  Io! 

Quadrupes  omnis  jugosis 
montibus  seu,  sive  apertis 
ludit  in  campestribua  Io,  lol 
atd. 

L.  1555  tnSliii  vznikla  u Hodfejovsk^ho  mysl^nka  Farragtn.  Posud  byl  latinskd  plody 
bisnickych  sv^ch  klientdv  zapisoval  do  Bvazkfiv,  kterychito  potet  rok  po  roce  rostl,  i maje 
uyni  inysl  volnou,  cht^l  cel^  ten  poklad  tiskem  vydati.  ,Co  nyol  auijjäll.^  o sTych  svazcich 
(tomis),  nezavrhuji“,  psal  mu  Kolln,  ,ac  udcla-li  se  vyb^r,  jenz  by  hovÄl  üsudkAv  mu^Av 
JAduj'ch,  totii  aby  se  vytiakly  jen  vJci  viznijho  obsahu,  lehcl  (ludicra)  pak,  jeito  by  pozdcjsich 
potomkAv  düatojny  nebyly,  aby  so  vymltly“  (IV.  185).  Na  to  Hodfjovsk;j'  ovsem  pHstoupil. 
Pnici  vybAracl  Dcjprv6,  a to  ni  pocAtkem  roku  1556  svAHl  Mitisovi,  pozdeji  pfevedl  ji  na 
Handsche,  jenz  se  k vAIi  tomu  v prvnich  dnech  zAH  1557  presfdlil  na  ftepici,  a |K)byv  tam 
do  pocAtku  r.  1558,  ukol  svAj  dokonal.  2e  Kolln  a Hodejovsky'  pH  tom  i tcbdA  i pozdeji, 
kde  opet  Mitis  ruku  pKlozil,  jest  na  snade  nejen  podle  povahy  obou  tAchto  inuiAv,  ale  i podle 
podstaty  vAci  sam^. 

Mezitim  dilly  se  v Praze  veci,  kterd  nebyly  bcz  ucinku  na  postavenl  Kollnovo.  Na 
universite  obnova  podle  pfänl  jeho  nikterak  se  neehtela  se  datiti.  Velmi  mu  nevhod  bylo, 
kdyi  1557  k rektorittu  zvolcn  Mr.  Jan  Kolinsk^,  muz  pfesvedeeni  Iutersk4ho,  ale  knez, 
tedy  jjodporovatel  vlivu  duchovenskAho.  TAhoi  roku  tri  professori  z university  odeäli.  I vnitb 
university  vfely  mrzutosti  jmenovitÄ  pro  ST^hlav^  jedninl  Mr.  Uavla  Vodfiansk^ho.  Na  Kollna 
obchizely  rozlifnd  zaloby,  jak  se  zdd,  pfitinou  ndbozenslrfch  jeho  snah,  ackoli  obsah  i dosah 
jcjich  posud  nenl  dosti  jasnj).  R.  1557  od  krAle  byl  obeslAn  pred  administratory,  aby  se 
ospravedlnil  proti  tomu,  co  nan  ,ptAk  s kvadrätkem“  (volucer  pileo  quadrangulari  praedita) 
byl  jifednesl  (IV.  UI2).  Zdd  se  to  biiti  naräzka  na  rodinnd  jmeno  Mr.  llavia  Vodfianskdho, 
jenz  V domove  svdm  slul  S^kora,  a ie  kncz  tento  vlastnlm  byl  zalobnlkom.  Bud  jak  buJ, 
ardknlzecfm  naflzenim,  ktcrdz  se  stalo  z jistdho  rozkazu  cfsafova,  pofdtkem  r.  1558  zbaven 
byl  Kolin  professury  a spojcndho  s nl  piatu. 

(1508—1566).  Sesazenl  Kollnovo  dopadlo  nan  mimo  vselikd  naddni,  cimi  rdna,  sama 
sebou  tezki,  jeätA  ucinena  byla  trapncjsl.  Prostfednicl  ruka,  kteril  ncjednmi  dovedla  (aivrAtiti 
nehodii,  nebyla  na  bllzku.  „Marno  je,‘  tak  v prvnira  rozechvcnl  svdm  psal  Hodejovsktmu, 
' .marno  je  vse,  co  mnohycb  nekdy  mV-ch  priznivcAv  a pbede  vSIm  prdee  Tvd  starostlive  pro 

mne  u krdle  byla  vymohla.  VypadI  jsem  z pfednäsky  vefejnd,  i nastävä  mne  ncslavny  iivot 
prostdho  laika  a ze  spatnAho  bdsnlka  stanu  se  nevalnym  ordeem  nebo  vinafem  anebo  tekav^m 
I po  sv6tA  kupeem.“  Kolln  zknsil  podati  supliku  arciknlzeti,  ale  odpovd<f,  kterd  se  mu  dostalo, 

I nebyla  dobri.  NicmdnA  z mnoha  stran  däväiia  niu  rada,  aby  jel  do  Vidni  a hledcl  prosby  osobnl 

f u samdho  clsafe.  I odhodiav  se  k tomu,  zAdal  Ilodejovskdho,  at  mu  pOjcl  kone,  jakoi  jicli  jindy 


C*A}facit  corpus  tepore, 
recreaus  mentem  nitore 
delii^ati  laminis.  Io,  Io! 

Luna,  mijo  mense  nato, 
dat  colores  mille  prato, 
roridas  noctes  Tobens.  Io,  lol 

Arbor  albicat  nirente 
flosculo,  frondes  virente 
vestiuntur  tegmine,  lo,  Io! 


Digitized  by 


Google 


57 

k cesWm  sv)‘m  mlval  (IV.  178).  Dnc  11.  itiÄje  1558  pfyel  do  VfdnÄ,  hlavne  pt^  na  mysli 
maje,  aby  plat  i naddnl  Krancova  aspon  züstal  domiclmu  ucenci,  nikoliv  pak  aby  na  jeho 
misto  dosazen  byl  cizinec.  Ale  pro  nehodu  clsaf-  stonal  tebdd  na  zünnici  a nebylo  Ize  dostati  se 
H neho  k slyäenl.  Zato  dofcl  prIznivejMho  sluchu  n Ostiihomsk<5ho  arcibiskupa  Olaha,  u Vldcii- 
skeho  biskupa  .Vntonlna  Prusa  z Mohelnice  a u Zigm.  Ilclta,  telicU  mistokancidfe  (eakdhu. 
.\no  i säm  mlatlM  krÄl  arciknizo  Maximilian  pfipovidel  mu  pflmluru  u otce  svdho.  Koneend 
odpovddi  ve  Vldni  Kolln  neilockal,  bylaf  mu  sllbena  po  Heltovi,  ac  nevedomo  pry,  kdy 
(IV.  196);  td  8C  mu  dostalo  reccsscm,  z kanceb^re  krilovskd  dauern  dne  21.  cervence  1558. 
i zndla  ovk'm  beznaddjne.  Kräl  pry  „ponlzendmu  suplikovanf  a prosbe  Mr.  Mat.  Kolfna  rddil 
kifeji  vyrozumeti,  i räeil  k sobe  zpritvu  tu,  kterdz  o osobe  tdboz  mistra  Kollna  prede^le  JMsti 
däna  byla,  k pameti  pfivdsti  a tu  vcc  nvaiiti,  zo  zo  slusnych  a hodnych  pflcin  jemu  dilc  td 
lektury  lecke  nechati,  ani  toho  platu  vydävati  dopnstiti  neriicl.“  PHcina,  proc  kräl  zädost 
zamitl,  nepHmo  sice,  nie  dosti  jasne  v listu  tom  je  naznacena  v ton  smysi,  ze  Kollnovi 
lektura  feckd  ddna  byla  ,na  jist;^  spflsob,  aby  mUdez  pilne  ucil  apri  tom  udeni  clivali- 
tebnd,  poctire  a fddnd,  jakd  nadobrdho  kfestana  zdlodi,  sc  choval“*"),  v cemz 
ovfem  netajnd  vezt  vytka,  ze  Kolin  ürndu  ucitelskdho  uzival  k toinu,  aby  na  nilddcz  pflsobil, 
podle  inlneni  cisnrova,  scestne,  toüi  ve  smyslu  osobnlch  avych  ndhlcddv  ndboücnskych.  Kollnovi, 
zdd  sc,  2c  vytka  nebyla  tak  zfcjmd,  jak  sc  nynl  byti  vidi  ndm,  hlcdlclm  na  vcc  nepodjald  a s üpl- 
ndjSI  znalostl  veskerdho  stavu  vdcl.  Psalt  Hoddjovskdnm:  „Svrzen  jsa  a nadeje,  kterou  mne 
krdl  Maximilian  byl  cinil,  pozbyl  sem  lifadu  cisti  o spisocli  fockyeh  a latinskych,  jehoz  so 
mi  bullou  krillovskou  bylo  dostalo,  pozbyl  sem  platu  GO  tolarflv,  je2lo  mi  ddn  byl  deskami 
zcmsky'mi,  pozbyl  sem  jmdna  ucitelskdho,  ktcrym  sein  bczmdla  po  18  Ict  (ter  aenis  ab  annis) 
byl  nazyvdn*').  Ptdi  se  po  dftvodu?  Odpovdd  cisafskd  zddndho  jistdho  dävodu  nedävä,  aniz 
dflvodu  takovdhu  byti  mftze;  jedind  clsaf  k pameti  si  vede,  co  mu  o mne  bylo  vypravovdno. 
Proto  mä  za  sludnd  a za  hodnd,  abych  pfestal  b^  professorem  a plat  svftj  ztratil!  Co  k tomu 
Hkiim?  tilzes  sc.  Nie  naprosto,  Icda  co  pravi  Job:  Pän  B(ih  dal,  Pdn  Bdli  vzal,  ale  obävdm 
sc,  aby  ucend  nade  obcc  (res  nostra  literaria)  za  nedlouho  mame  nedclela  osudu  mdho“ 
tl\'.  01 1‘).  Od  Hodejovskdho  nesclidzelo  mu  potdchy,  jeu2  mu  sliboval  podporu,  alc  spolu 
railil,  aby  Kolln  v cizind  po  üfadu  sc  ncohlddal.  ,Rdd  bych  pfc.stal  na  osudu,  Jej2  nynl  mdm, 
jen  kdy2  mnd  zbude  tolik,  abych  si  opatfiti  mohl  vina,  ncndkladnd  stravy  a ilar  nejaky  pro 
pfdtcle  a prosebnlky  (IV.  217). 

Touto  rcsignaci  vdc  ostatnd  nebyla  odbyta.  Jini  se  sesazendho  uccncc  a ospravedlndni 
jeho  ujimati  jali.  Vemy  KoUndv  pfitel  Mr.  Tomds  Mitis  sdm  sestavil  zprdvy  o celdm  spüsobu 
dtenl  jeho  z let  1541  a ndslcdujlclch,  aby  poddny  byly  cisafi,  ktcryzto  rukopis  podnes  se 
chovd  V c.  dvorskd  knihovnd  (d.  9910)*’).  Ano  i stavovd  na  snemd  1561  po  sv.  Jeronyinu 
drzandm  zvldstnlm  snesenim  pfimlouvali  se  za  Kollna,  aby  plat  z naddni  Francova  „jemu 

•“)  Recoftü  ten  edkem  otiit^n  u Fr.  Dvorskeho  str-  4S9. 

*')  Tot  pravy  poict,  nikoliv  20  let,  jak  CodkUlitB  (Mon.  Üniv.  Pr.  II.  2.  Btr.  .^82  a 393)  a l skladatel 
niipisa  nihrobnibo  v kapH  OetlemBke  kladou. 

**,  Pan  Fenl.  Moueik  vyöerpal  v roiprav^  iv^t  o Kollnovi  v ö.  C.  M.  18ft4  «tr.  210 — 213,  kami  od* 
k&zati  postaef. 

8 


Digitized  by  Google 


58 


a po  smrti  jaho  rektoru,  dakaim  a mistruoiu,  professorfim  universitatis  ut-onl  Ikazskdlio  zase 
priiKuil“"). 

Ale  ani  Kollnovi  ani  iiniversite  toIio  se  ncilostalo.  PuHcany  s Kostelcem  nad  6'er- 
nymi  lesy  8.  brezna  1558  prodÄny  jsou  Jaroslavovi  zc  Smiric,  pficemi  vyslovni  nstanovono, 
ze  platy  komorni,  na  Porlcanech  zavaz(‘ii6,  na  jinf  dediny  prevedeny  Imdou**).  Lee  nie  se  tolio 
nespinilo.  Jak  vysviti  ze  supliky  universitnl,  iiAsledkem  snekeni  siieraovnfho  ze  dne  3.  brezna 
1567  podand.  piat  z naddnl  Francova  po  eeldrli  10  let,  tedy  od  1558  vypläcen  nebyl‘^) 
a pozddji  lipluc  zanikl  prese  vsecko  prosent  a vyhlcdaviinl.  Neradostny  to  veru  dilkaz,  jak  se 
s penezy  fundoranymi  pod  niiatrovAnim  kr.  komorv'  tehda  nakliidalnl 

Sedloulio  po  ziipornem  vyflzenl  supliky  Kollnovy  pripravovnl  se  pHjezd  p'crdinanda  I. 
poprvd  co  cisafe  Hmskdko  pres  Vfdeii  do  I*raliy.  UmenI  luilovnv  arciknize  vlSdar  deskd  s pan- 
stvem  rhyatali  k tomu  niidhernd  oslavy,  ktei-d  v skutku  malelmostl  a vtipnym  nsiiohidanim  pre- 
vykovalo  vsecko,  co  od  ddvnych  dob  v Praze  bylo  vldäno.  Kolfn,  veda  v toin  vftli  arcikiiliete'*) 
nerozpakoral  se  ddastniti  se  bdsnickym  |>opiscm,  a to  jednou  sdiii,  podruhd  ve  spolku  s Cu- 
thenem.  Skin  vydal  arciknizatüni  Kerdinandovi  a Karliivi  venovanou  bdsen:  Ad  invictianmvm 
nc  potejitiWmMm  imfHraUtrem  et  vtonareham,  D.  D.  Ferdinnndttm^  S,  H.  imperii  meearem  »emper 
nwjitelum,  eumlemque  Btmgariae  et  Boiemine  ete.  regem,  nde  gratulatoria,  continent  brerem  de- 
tcriptionem  pompae  in  ingreem  Suae  Maieilatie  i»  urbem  Pragam  imtruetae  a terenittimti 
Archiduce  ete.  Ferdinandn,  VJII.  die  Norembrit  anno  7558,  Scripta  a M,  Matthaeo  CoUino, 
X Excutum  Pragae  apud  Jonnnem  Cantorem  (4“,  listftv  8).  .Iineneni  basnlkftv  vernosll  jeinu 
oddanych  pozdravuje  tu  Kolfn  cisare: 

Ecre  tibi  reiluci  venit  obvie  cum  suis  Cemoenie 
boiomicoruiQ  turbn  ioeia  vetum. 

Hactenus  illa  tidem  domino  tibi  debitam  probabat 
in  accinendia  tristibus  <|ucreUa: 
nunc  tibi  laetanti  versa  vice  laetiore  plectro 
sua  modos  dat  pro  ridelitate, 

Obsah  tohoto  skiddanf  pohybuje  se  v obeendin  lidcnf  siavnosti.  Na  posictinfeh  dvon 
listecli  ctou  se  dvd  bisne  menSI,  totiz:  ,In  effiRicm  Suae  Caes.  Maje.statis'  a ,I)e  insignibus 
regum  ac  principum“.  Osoby  jednotlivd  z panstva.  kterd  byly  ve  vitacim  prflvodu,  mlcenlin 
se  ponifjejl,  nad  clmz  patme  vznikla  nevolo,  klerou  Kolln  uluhodil  prepracovdnfni  celd  druhd 
polovice  svd  „ody“.  Tfni  povstalo  vydAnI  novd,  od  prvotniho  podstatnc  se  räznfcl,  jelikofi 
jen  prednl  ctyH  listy  obema  jsou  spolecnd,  sic  jinak  vSe  rozdilnu.  Druhd  vydtlnl  nad  to  je 
0 2 listy  vetsl;  dvd  ony  mensi  bSsne  v ndm  dolozeny  nejsou,  anobrz  veräe  od  pocdtku  az  do 
konce  jedind  celek  tvorl.  Ku  konci  kndbtisksirua  naznacena  takto:  Kxrutum  in  officina  tgpo- 
gra/diica  loanuit  Cautoris  in  Antiqua  Urbe  Pragentpt). 

**)  Vi*  sncBont  toho  texi  u Kr  Drorsk^iin  str.  420. 

**i  Suplik»  ri‘ktora  a tniätröv  uceni  Praislc6ho  ze  duc  24.  mt^e  1608  u Dvnrskebn  str.  419  sld. 

Desiit  amem  numerari  et  reddi  census  ille  professori  ab  annis  decem  continuis.  Moii  Cn.  Pr.  il.  str.  172. 

Mon.  L'n.  Pr.  II.  2.  p.  869,  III.  p.  158. 

VTtisk  unir.  knih.  Fraxske  Izll.  C.  9.  vlastnorucnfm  pffpiscm  Kolinovru  v^novdn  jest  „suo  ChrysoRooo 

Cutheno*,  tusim  ie  synovi  M.  Cutbena.  Vytisk  drubeho  vvdanf  nalezÄ  se  ve  kniliovnd  Strabovskc. 


Digitized  by 


59 


Obsirnejsf  byla  publikace  druliä,  spolccnA:  Brei’it  et  »wxincta  deacriptla  pompae  in 
honorem  »acratietimi  ac.  incictieeimi  imperatoris  Ferdinandi  Primi,  HuniJ.  Boiem,  etc.  regis,  ex 
Austria  in  metropolini  Boiemiae  Pingam  lulcentanlis,  exhibitae  a sereniss.  Principe  ac  Domino 
O.  Ferdinando,  archiduee  Austrine  etc.  et  ab  ordinibus  totius  i-egni  Boiemiae,  octava  Novembris 
nntut  IÖÖS.  Ad  lectorem  Mnrt.  Ciithaeiins  (sic,  8 (listicll).  Cum  Oratin  et  assensu  sei-eiiiss.  Prine,  ac 
D.D.  Ferdinandi,  archiducis  Austriae  etc.  X Matth.  Collinus  lectori  (4  dist.).  Excusum  Prat/ae  apud 
Oeorgium  Melantrichum  ab  Arentlno  (4“,  listö  2^,  Do  podrobiia  vyllceny  tu  väccky  cäsli  oslavy, 
viozeny  vsocky  proslovy  rozlicnych  korporad,  zcjmcna  i MsnickA  reci  deviti  Miis  k clsari, 
jakoz  i odpuvfdi,  kterd  konm  ddval  cfsar,  a iidpisy  na  vltvzoslavnych  branacli  a oblouclch. 
7.  lirodnf  bÄsne  spolecnd  od  Kollna  a Kuthciia  slozend,  shIcdAväme,  ie  iiäklad  na  vydAnI  vcdl 
siavny  lAkai' Mattharolus  (Mattioli),  coz  po  liAsnicku  tfin  vyjAdrono,  ze  od  nAhn  {wskytout  byl 
Ics  na  vzbudoväiif  knihy  tA  arciknlMi  ku  pochvale  (a  c]uo  silva  nobis  praebita  est  buic  cx- 
truenda,  iaude  pro  tua.  libro).  Topis  tento  byl  prjf  pfelozen  do  jinycb  jazykftv.  Cesky  text 
D.  7.  Velcslavlna  pojal  do  svdlio  vydinl  kroniky  sveta  1584,  odkud  pak  pfeSeI  do  velikAho 
dila  SIavatova.*") 

Za  let  nejblize  [>o  r.  1558  ndsledujfclch  zabral  s«  KoKn  v prdee  roz-sahlejsl,  a jen 
mensi  jelio  bAsne  cas  po  Jase  na  svetio  pHIezitostne  sc  dostAvaly.  Tak  [w  siniti  Melanchtho- 
nove  (f  Ii),  ilulina  löfiO)  slozil:  Manibus  Melnnchthonis  poema,  jeito,  rovnez  jako  oda  Dc  vero 
poftices  usu,  [jojata  do  2.  dilu  sblrky  „Deliciae  poetarum  Germanorum“,  1(502  vySid.  Ku 
knihAm  od  prAtel  vydanym  nejednou  pfipojil  odporucovad  verfe;  jako  uz  dAvncji  k Mitisovym 
„Sacra  carmina“  1554,  pak  k tehui  „Elegii  do  providentia  Dei“  (fecky  psaiiA)  1562  a jiuA. 

It  1561  pfisloiipeno  ii  Jana  Cantora  k tisku  Farragiii  a dokonan  svazck  I.  i II., 
naccis  r.  1562  vytiAteny  ostatni  dva  svazky.  Xelzo  pochybovati,  2c  Kolln  i pri  tiskovA  tipravA  knili 
tak  rozsAhlych  spolu  p&sobil.  Soucasnc  jal  so  pracovati  na  sblrce  starsicli  i novejälch  pamiitek 
k dejiiiAm  nAbozenskyin  r OechAch  se  vztahujidcii,  kterA  telidA  ovsem  tiskem  vydAna  byti 
nemohia  a teprv  za  Maxiinilinna  II.,  kdyz  se  JednAni  o konfessf  ccskou  rozproudilo,  do  verej- 
nosti  sc  dostaln.  I^fcinu  iH-zprostfednt  k sestaveni  sbfrky  td  zavdala  obzaloba,  kterou  Mr.  Havel 
Gelastus  Vodfiausky  zdvihl  proti  colAmn  poctu  knczl  Prazskych  a vcnkovskych  s Janem  Mysto- 
poleni  V cele,  nasledkem  cchoz  v.sickni  tito  mandAtein  kralov.skym  ke  dni  1.  Jenmu  1.562  byli 
obesIAni.  Tohnanf  kne2i  dne  19.  cervna  podali  supliku  k clsaJi,  kdcz  se  proti  hiavnim  kusäm 
obJaioby  obhajiijf;  nie  fizeni  soiidnf  nedospCdo  konce,  nybrz  pro  konmovani  Maxniiliana  II. 
dne  26.  cervna  t.  r.  byio  odroccno  a potom  nikdy  vice  neobnoveno.")  KoHn,  jenz  s zalo- 
vanym  knezstvom  byl  jednA  mysli,  ano  sAm  nAsledkem  obzaloby  Gelastovy  byl  sesazea  s pro- 
fessury,  v jmInAni  tomto  spntfoval  poduAt,  aby  se  stanoviska  liistorickAlio  svA  i jednoinyslnlkilv 
svycli  nahledy  ospravedlnil.  „MnohonAsobne  prosptvA,“  doklAdd,  „miti  pfcd  rukania  svAdectvl 
starozitnejsl,  cistejsi  a prvotnA  sbromAAdAuA  drkve,  netoliko  k tomu,  aby  se  postaviti  mohia 
proti  zlomysinym  iieprAtelAm  a protivnlkAm,  ale  aby  so  takA  ve  zboznych  mysicch  jimi  utvrdila 

Odtiid  podstiitoy  o)>sah  DovAji  vjrtiitva  v Anthnlogii  * Ut  ceskA  doby  atredai  )Pr.  1SS8,  str.  139  «Id.j. 

Pleklad  nemerkv,  zpoKzeay  otl  Ignace  Coroovy,  vyiel  pod  titulem:  Betcbreibang  des  feyerlichen 

Kinzuge  Kaiser  Kerdiuands  I.  ia  die  ilauptsta:lt  1'rag  dea  S.  November  1.Ö68.  Ilei  Kaiser  Fraazeas  II. 

.akademischer  (iehurtsfejer  (Prag  1S03,  gedruckt  btty  floate  und  Widtmaun,  S*  str.  119;. 

**)  Sroriiej  Gindelybo  Geschichte  der  bOhin.  Bruder  I.  :Pr.  183“)  str.  463  sld. 

8» 


Digilized  by  Google 


60 


pravda.“  K tomu  konal  obsAliU  stiuUa.  jiclizto  nynl  leila  zlomkr  sledovati  Ize,  jakoz  ku  pK 
jest  pfepis  rnzjjravj’  , Expositio  compactatoriiiii“  z r.  1462,  kti?rj‘  se  nynl  nacbäzf  ve 
Svidsku  ve  knihovne  Stren«näask(5,'")  ac  ncuivitn,  zdali  jest  tarn  nutograf  KollnAv  ci  jen 
kopie  z autoprafu  tobo  iicinönd.  Podstatiiä  iÄst  priKlniluvy,  kterou  sbirce  svA  predcalal,  iieni 
nez  prehied  d6jin  clrkve  ceskA,  vyllcenych  oväem  se  vzhleilcm  k lUcIn,  jcnz  skladateli  pred  oeima 
tamil.  Je  to  prilce,  KlerA  pH  vSI  jednostrannosti  svA  nemalou  mä  cenu  historickou,  Noviji 
znämcjsi  jest  co  Vera  narratio  de  etnlu  religioni»  ia  Bohemtra  gente.")  Geld  dflo  iiadepsduo 
jest:  Antiqua  et  conelan»  eonfeteio  fidei  eceletiae  Chriiti  in  Regno  Boiemiae  et  Marrhionalii 
Morarine^  quam  vulgo  partem  sub  utroque  sarrameutum  venerabile  corporis  et  sanguinis  Domini 
Jesu  Christi  communicantinm  npqieVantfi’)  n jiamiitky  v nem  obsazeny  jsou  tyto:  1.  Suplika 
svrchiidotcenÄ  knezl  podobojtch  ze  dne  19.  fcrvna  1562.  2.  Konfessi  schvdlena  synodou  l*raz- 
skou  dnc  7.  dervence  1421.  .S.  Caniieu  rythmicum  priscorum  Bniemorura  de  muuero,  iisu  et 
veritate  saeraniontoniin  ecclesiae  Christi,  poc.  „laiudem  demus  Deo  patri  omnii»tenti,  qui  filium 
misit  nostrae  saluti ; hic  basis  vitae  est,  nec  alia  fundatio  poni  potest,“  i«)d  kterouz  pisnl  pode- 
psdni  mistfi  Vdcl.  Koranda,  Jan  Pfibram,  Petr  z Mladciiovic,  Jan  Itokycana.  Pribyslav  z Jesenic, 
Petr  Peyne,  MikulA-s  biskup  Tdborsk#,  Martin  Imptii',  Jan  Zclivsky,  Jakub  Strihrslef,  Prokop 
Plzcnsky,  Martin  Volynsky'  a jini.  4.  De  sancta  trinitate  confessio  adversus  Florentinae  synodi 
assertiones,  porlnajicl  se:  .IVofitentcs  trinitatem,  veneremur  unitatem  pari  reverentia*,  se- 
pson4  a za.stävanii  v kolleji  Karlovd  od  Mr.  J.  Pfibraina,  kdyz  mu  itdelena  licentia  in  sacra 
theologia.  5.  Sneäcnl  synody,  kteraz  draÄna  byla  2!>.  ledna  1524  v kolleji  Karlove.*’»  6.  Car- 
mina homioteleutica  antiiiuorum  Bohemorum.  explicantia  nonnullos  locos  doctrinae,  je2  Kolin 
pHpojil,  aby  pry  stnlnky  nezflstaly  prÄzdny.  Jsou  t«  plsnd  Mr.  Jakoubka  ,Jesn,  tui  memoria, 
dulcior  menti  quam  mella“,'“)  Mr.  Mikul4.se  biskupa  Tdborakdbo;  ,0  Jesu  Christe,  fili  matris 
castae“,”)  Mr.  Jana  Husi:  „Jesu  salvator  optime“,  Mr.  Martina  z Hokycaii:  „Heu,  heu,  vae 
mihi  misero,  quid  agam  nescio.“  '•)  7.  Articuli  pro  condemnatione  M.  Joauis  Hassii  nmrtyris. 
8.  Aurea  dicta  ejusdem  J.  Hussii.*')  9.  Assertiones  M.  Jeronymi  tageusis,  de  (piibns  accusatus 
in  synodo  Constantiensi  comburitur  1476  (sic)  maji  23.  10.  Testimoniiun  et  sententia  M. 
Joaunis  Hiis  de  articulis,  adversus  ipsum  ex  libris  suis  et  concionibus  excerptis.”) 

Poslednim  dllem,  kterd  Kolln  vydal,  jest  ob.s4hl4  grammatika  latinski,  dopsand  1.  m4je 
1562,  ale  teprv  1564  a 1565  vyli.^tdn4:  De  quaUior  partibtis  gramtnaiices  praecvptinncnlae 


“)  Sirif  o ptopiva  lom  zpriirn  ve  „Forschungen  in  Bcliwodrn  für  mihrische  Geschichte“  (Brtinn  ISSSj 
poda)  dr.  Beda  I)ndik,  str.  S6S  sld..  spolu  ptipojiv  otisk  pmif  cdsticj  (str.  4fiS — las). 

“)  8 uiiUm  telo  rozprnvy  Kollnoty  sesUvena  jett  i Mr.  Jaknha  Jaknbaca  Kutaohorskdho:  „Idea  miiu- 
tionum  bohemico-evangciicarum  ecclesiarum.  Anisterodami  s.  a.*  (ISSI). 

Vydiini  a r.  1574  je  maly  oktav  nestrdnkovany,  54  listy  cilajicf;  misto  tiskord  naznadeno  nent 
“■)  Cesky  text  v kroidce  ßartolovd  vyddni  Erbenova  (Pr.  1S51,  str.  ss  sld.)  jest  v potddku  svdm  ndchylnf. 
Text  T latinakdni  pbeklada  kroniky  liartoiovy  ivdiInnibHcrova  (Pr.  1853)  na  str.  St— S6  od  EoUuuva 
testu  docela  jest  rozdfln)  a pozdtjsim  prelotenim  povstal), 

**)  Oesky : „Jeifsi.  tv*l  jeat  pamdtka  sladsl  nad  med“.  Tiz  Ilyninologi),  str.  48. 

6esky:  „Ö  Jesu  Kriste,  synu  Panny  cistc.“  Ilymnologie  str.  CO. 

“*)  ("esky:  ,,\ch,  arh,  auvech  na  md  Iiolc,  co  solid  in(im  vsditi“.  Hymnologie.  str.  40. 
sv)  Ilevdt  kusuuv  ziatych.  Sehr,  spisy  Mr.  J.  Ilusi  III.  150. 

“)  Zajimavd  jsou  dodavky,  jezto  pfi  excmiildh  v knihovnd  Btrengnksskd  zaebovanem  jsou  pfiväziny. 
(Dudik  1.  c.  S48i. 


Digitized  by  Google 


61 


m 


compendiotrte,  in  tinum  congestae  volumen  studio  et  opera  Matthaei  Coliini.  Pragae  excudebant 
Thomas  Mitis  et  Johannes  Caper,  Anno  M.  D,  LXIUI.  (8®  listöv  256).  Kolln  granimatiku 
tuto  vcnoval  pHteli  sv(Smu  Jirfmu  Miisicrovi,  um6nl  focnickcSho  professorovi  ua  akademii  VI- 
deiiskd,  k nciuuz  z pocätku  imlozil  blsefi,  na  zSvercp  nckolik  slov  prostomlnvou.  SAm  text 
mluviike  tu  i tam  jiroklddin  latinskymi  versi.  Naplcd  na  l.  3-  37  polozena  strucni  zpriva 
o ctyrech  cAstech  mluvuice,  jez  jsou:  I.  Orthographia  8 maljrm  uvodem  do  liberalibus  artibus, 
II.  Prosodia  ci  vlastnö  orthoepia,  III.  Etjunologia,  IV.  Syntexis.  Potoni  ndsleduje  Donatus  de 
dictionum  seti  partium  orationis  etymologia,  t.  j.  ^'yklad  cdstl  feci  s paiadigmaty.  Od  1.  133  do 
176  nachazl  se  Syntaxis  vocum  ten  dictionum  in  oratione,  autoris  de  re  literaria  optime  meriti, 
D.  Philippi  Melanchthmiis,  exemplis  quidem  arctior,  sed  regulis  plerisque  auctior.  Anno  MDLXV. 
Na  1.  177  poclnA  se  obsiruy  x-^klad  „De  prosodia“,  jeni  jdo  az  do  koncc  (1.  254),  nacez  do- 
dAna  En-ata. 

K ccstinA  jen  na  nekolika  mlstech  pHhllzeno.  Tak  na  I.  B 1.  npozoniujo  se  na  rozdll 
slov  8 i a j psanych:  byl,  byli,  bjlti,  pytel,  pysk,  bydlo,  an^sti,  fekly  atd.  naproti: 
bil,  bili,  biti,  pitcl,  pisk,  bidio,  snisti,  fckli;  na  l.  D8.  na  rozdli  pismen  s polo- 
kronikein  (semicirculus)  n bez  neho,  jako  muc,  pocty,  mod,  vedro,  lAn,  rck,  prst,  rAz, 
zvAti,  zvykati  naproti;  moi,  pocty,  ni4d,  vddro,  lafi,  fek,  prst,  rii,  AvAti,  iyf- 
kati.  Na  I.  PH  — Q5  polofcny  jsou  vynatky  z Tabule  Simona  HAjka  o sprAvnAm  uzIvAnI  pri- 
costi,  JeA  i nynl  nejrozbyla  zajiinavosti  aspon  pro  dejiny  mluvnictvl  ccskdho.*’)  Na  1.  fi  2 
a sid.  ukazuje  se  na  rozdll  pfedlo2ck  z a •:  z ve2e  a » dobrym,  pfi  6emz  kArAny  &sk6,  latin- 
skym  nApodobend  pIurAly;  do  pekel,  tmy  m.  do  pekia,  tma;  proiS  pry  neflkajl  1 svatby, 
ni.  svatba  [wdle  latinsktho  nuptiae?  Na  \.  Z 2 uvoznjl  se  slova  ceskA  stejnc  zncjlcl,  ale  krAt- 
kostl  nebo  dAlkou  souhlA.sky  od  sebe  se  liAlcl,  jako  uiAkati  (madefacere)  a makati  (pal- 
pare), svAtost  (sacramentum)  a s vat  os  t (sanctitas),  bAba  (avia,  obstetrix)  a baba  (anus), 
nie  to  väecken  ohled  Kolluüv  na  ceAtinu!  Jsou  to  kroiuü  vyfiatkA  z HAjkovy  Tabule  takofka 
jen  dftrtipnA  poznAmky,  v nichz  se  niktcrak  nejevi  nejakO  hlubok(5  vniknutl  ve  mluvnickA 
zvlAstnosti  ce^tiny  a v ]>orovnatelnost  jejich  s latinou. 

Mimo  Kollnovy  spisy,  posud  vjjmenovand,  jen  jeSte  vedomost  mAme  o dvou,  totii  ie 
pfcpracoval  sterd  kostolnl  plsne  a zo  pfeklAdal  nejaky  spis  llruncllflv  (Menslk  1.  c.  219).  Plsne 


Nebiide  nevhod  pHpojid  zde  cely  övod  k vynatk&m  z vyklado  llAjkova,  jelikoz  j««t  vzdcnym  avA- 
deetvim  o stavu  obecnä  tebdejU  Ccstiny  & o uäk'cbtUu  suazo  UAjkovO  k odstr&uvui  vad  v nf  poTgtalych. 
„Nejvfc«  se  nyn(  lifeii  iiitivAiilm  Wla  testi  feti  (pfItesU)  t naiem  prirazeneoi  jozykn  nejen  od  so- 
roTydi  prostitkfiv,  ole  i od  tteb,  ktefi,  majfce  ufjakou  souduost,  bud  se  stoUc  fotnickych  anebo 
8 kazatelen  kostelnicb  (qui  judicio  aliquo  praediti,  vel  ad  snbselUa  forensia  vel  pro  suggestis  tem* 
piorum)  feteiti  uvykli.  Ackoliv  obou  pfednf  jest  povluuost  pfibledati  kc  spravQOsti  jak  vAci,  tak  slov 
tili  mlnvy,  iiiciuent,  nevfm,  kterokou  bud  nedbolosti  nebo  zavyklostl  vedeni  jsotice,  udivaji  mlnvy 
pfevelico  zkazend,  jinenovitA  v kladcnl  pficcsti,  berouce  muteke  tvary  o leuskych  a uaopak  lenskd 
0 nmtskycb,  matouce  drubdy  i rozdil  tlsla,  totiz  nmoteo  za  jednotnO  a jednotud  za  mnozne.  Veci 
tou  prAvem  se  urdzeje  ctihodny  nekdy  stafec,  Slmou  Hdjek  (f  16S1),  doktora  Tbadctl&e  naiebo 
otee  zbozud  paiuAti,  mui  pruskuuniAni  üistoly  a vlastaosti  jazyka  matcfskfho  co  nojvyse  peeliv^, 
pfed  15  Idty  (1547)  vydal  ufitecnon  Tabuli  o vlastnosU  pneesti  a rozdibiosti  jejich  co  do  roda,  cisia 
n casu;  my  pak  nAkteri)  z ni  vyuatky  tutu  struteA  pHdati  za  dobni  sme  uznali,  luajice  za  to,  ze 
prospAsny  a vdOk  budou  zvIAstii  tfm,  kdo  ve  skolAcb  tei  peteji  o vlastuost  jazyka  matcfskdbo  pfi 
pfcklddAni  autoröv  Utla'^kycb“, 


Digiti2üd  by  GuOgle 


62 


ty  kostelDf  jsou  tiiifm  totoiny  s ,Vyro6nfmi  pisnfmi“,  ktcrt  15»i4  u 3.  Kantora  latim'  a cesky, 
snad  jü  podrahi,  vysly,  o nidii  se  jen  le  Slunnova  .liozsauzenl“  dnvlddme.  Jaky  by  to  byl 
g|)ia  lirunclläv,  o jelioi  pfekladn  Kolin  6.  prosincc  Ibö.')  psal  Xydbnifkovi,  züstdvÄ  zatlm 
nerozfescno.  l’ameti  iinivcrsitnl  vypravujl,  zc  Kolln  psal  velmi  mnoho  v^d  tlienlopickfch  a filo- 
8oficky>:b,  dllem  prostomliivou,  dllem  verfem,  z nichzto  jen  nialä  cAstka  diistala  sc  do  vefej- 
nosti;  ostatek  spisÄ.  nejvetslm  dllem  prevclice  pry  cisti  hodnycli,  zdstaly  niezi  sonkroniVmi 
zdmi  a V (emnotAch.  ,Ite9  indigna  tarn  nobili  at*)ue  praestante  ingenio!“*") 

Jakö  byly  Kollnovy  poinery  domAci  a vefejiid  za  iloby  ml  156t>,  o tom  podrobnych 
zprAv  po  ruce  ueiil.  Az  po  1560  as])Oii  nejakA  zprAva  zabluzovala  do  Karragin,  potoni  vSak 
nastAvä  üplnd  mlcenl.  Teprv  pHchodein  dohrodiuha  reekelio  Jakulia  l’alacologa  zase  nejakd 
svitlo  padA  v domAcnost  Kolint)vu. 

Jak  z listu  Jindrichem  Scriboniem  k areihiskupovi  A.  l’rusovi  do  Tridentu  z I’raliy 
15.  rijua  löia  psaneho  jest  vidno,  l’alaeolog  jiz  ton  dobou  v Pi-azc  pobyval,  naldzaije  litocisU' 
V domi-  nejvySdho  plsah;  zeniskdho,  Wolfa  z Vfesovic  a na  Teplici,  a2  rau  pAn  tento  z rozkazu 
Fenlinanda  I.  miisil  dAti  vyliost*'!.  V Praze  nirinenc  Palaeolog  zAsIal,  az  pak  po  snirti  I’ci-di- 
nanda  1.  doscl  ochrany  u jeho  nAstnpee,  patme  pnciiienfm  znAinelio  liuinanisty,  kr.  sekretAh- 
MikuliUe  Waltera  z Waltersherka,  jenz  imi  vymold  opetnA  dary  z dflebodnv  krAlovskych  |si 
100,  ano  i 20O  tolarcch“*,i.  Palaeolog  patrnA  byl  osoba  vclice  synipathirkA  a bAJe  o pochazent 
jeho  z dsarfkeho  rudu  byzantickelio  obklopuvala  jej  nad  to  zvIAstnl  zAH.  ,Lidd,  kteri  sami 
nevColl  CO  veil,  ved  so  nah,  Jako  Florian  Grispek,  Vadav  z Vfosovir,  Wolfilv  syn*’)  rovnez 
mnozl  Prazane,  u ktcrych  pfebyvA,“  tak  jej  listeni  ze  dne  U.  listopadu  lö)i9  k ncjv.  kandeH 
Vratislavovi  z PemSteina  Hfl  ardbiskup  Prus**l,  Xejvreleji  ovs<’m  Palaeidog  iivitAn  byl  od  liiinia- 
ni.stöv  Pi-azskycb,  jmenovite  od  Koliiia,  JenA  jej  uho.stil  v Angelske  zahrade  a podle  sve  iiioziiosti 
potlebanii  opatfoval.  JakA  tu  Koltnovi  v obcovAnl  s nlin  krnula  ruzkoA!  MobK  o mileni 
svdm  Homerovi  rozminuvati  s niuzeni,  kteryz  s ralfkem  matefskym  so  byl  naucil  jazyku. 
jeboz  dokoualA  znalost  Kollnovi  byla  sladkym  ovocem  lopotnd  prAce,  kteryz  ocitö  zual  Chios 
i tiejisto  bivlinskych  skutkftv  fixkyeh.  RovneA  ostatnl  liumanLstd  o zAvod  se  starali,  ahy 
vzAcnenm  cizinci  pobyt  v Praze  ziahodili.  Ano  Cutlienova  deera  stala  se  i)anl  Palacologovou“) 
a ucinila  jej  s|)olndedicem  znacm'dio  jmOnI  oteo  svi'ho, 

Kolln  pH  vsl  sviS  vescid,  ba  zertovne  iiiysli  neteüil  se  dobrfmii  zdravi.  V listecli 
k Hodejovskemu  od  pHchodu  do  Praliy  ustavifne  opakiijl  sc  iiAtky  na  „debile  corpuseiiluin". 
Jmenovite  casto  ti'pöl  bolestmi  zubAv.  Jednou  se  k vdli  toniu  odhodlal  k vyjlzdcc  nekolika- 
dcnnl,  ale  odesel-li  chm-av,  jestc  chnravcjsim  so  navrAtil  (III.  171).  Jindy  naflkA  na  sniekAnl, 
jeSto  ho  caslfm  odkrrvAnim  hlavy  zuby  rozbolely.  „Bohdej  hy  ohyfej  ton  zapaill  do  nejtemnej- 
Alho  |x;kla.  HIava  a(  rozboli  tech,  kdo  sebvaluji  anebo  vyraahajl  barbarskou  tu  zdvoHlost!“ 
(IV,  171).  Jindy  pro  zAvrat  müsel  ulehnouti,  i mcl  zato,  ze  sc  zkazil  vinem  anebo  zeltni, 

**)  Mon.  onir.  Pr.  III.  p.  ISS. 

•')  Ubi  V zemskem  archivu,  odkad  s nAmi  jej  jakoi  1 listy  v pozn.  S2  doteenS  p.  Kr.  Ilvorsky  byl  wISIil. 

*>)  MandAty  cis.  ze  dne  ZI.  dubua  1008  a 2.  cervence  1572  v arebiru  zabernia  ceskCbo.  List  arcib 
0.  lisiop.  15S9  V arebWu  arcibiskitpikdm. 

•*t  O VAclavovi  z Vfesovic  viz  Rukovilf  k dfj.  lit.  ceske. 

**)  ZprAvy  o Palaeolosuvi  * jedno  snesl  sein  v Öasopisc  Madce  Moravskü  ls'5  str.  1—8  a 205. 


Digifized  by  Google 


03 


jehoi!  0 objeiii  poiil  (IV,  157).  Jindy  trpe!  jhi  dva  dni  trapnou  holest  hlavy  (IV.  214). 
Jindy  opct  narfkii,  ze  tellcko  joho  chradne  a den  odc  dne  sUvi  se  chatrndjsim,  ze  dech  se 
mu  tisnf  a v pravdia  prau  ie  cltf  plchdni,  uusledkem  feboz  niu  Idkal  zakdzal  vtno  i obvykid 
krnie  iIV.  217).  Hodejovsky,  sÄm  jsa  slaWho  Wla,  soucitne  rozumid  Kollnovym  ndrküm 
i vdecnO  plijfmal  l<)ky,  jei  mu  Wvaly  posIlAny  od  Kollna,  kdyi  je  teuto  säm  na  sobc  byl  vy- 
zkusil.  Handschc  Kollnovi  psal  jii  1.556:  ,Na  tvou  dnu,  nepfcstane-li  bfti  obti^nou,  najdeine 
D^jak.^  praeservativnl  prostredek,  klcrt  bude  liohdd  lepkl  nezli  ldk  zbavny  (liberatiriim),  alo 
casto  jsem  Ti  pravil  a opct  Ti  pravlm:  NestfldraO  duchovnf  tv#  prücc  spolu  jsou  pHciiiou 
(concausa)  chorobnosti  tv<5.“  Driihä  pHcina  oväem,  zdä  sc,  2e  byla  ve  vlne,  jehoi  Kolln, 
rtivnez  jako  v^tsina  soucasnikflv,  jiz  jako  podnet  fantaaie  k ba-siieni,  hojncjSl  mirou  rid  po- 
ilval.  Sdm  o tom  nejejjnuu  vypravuje,  jak  se  udatnO  veaelili  s pfätely  pH  darech  Lyaeovy’ch. 
Kdyz  ncbylo  dob«5ho  vlna,  schizcla  prif  i jar*  sila  k bdsncnf.  Nedostatek  teil  \Tslovnc  scltd 
iia  prevelice  tqikd  vfno  ze  sv6  zahrady,  jfmi  hrdio  proWvati  musi,  poncvadi  po  celö  Praze 
lopsiho  dostati  nclze  (IV.  95).  Blda  studentskÄ,  kterou  mu  sndseti  byralo  za  mladych  let, 
predce  po  jistou  miru  podlomila  slin  jeho  telesnou,  ie  nemolil  doiiti  veku,  jak4ho  stateind 
jeho  matka  se  byla  dockala.  Ani  prdce  zahradni  a polnl,  jichzto  sc  po  sesazenf  svdm  uchopil, 
ncbyly  a to,  aby  mu  navrdtily  zmarenoii  sllu.  Dne  4.  cervna  1566  za  rannlho  jitra  otevlel 
okno,  alc  v tom  pr^  jej  ovanul  ncpflznivy  vltr.  Ze  zachlazenl  toho  pH.sel  nan  pröjem  a mrazenl, 
tak  ie  jej  musili  uloiiti  do  postele,  kdci  na  jednd  strane  tOla  inrtvici  (heraiplexia)  ochmul. 
Zdpase  se  smrtl  mysl  svon  sllil  bdsnl,  jizto  pod  obraz  uktiiovandho  spasitele  byl  napsal; 

Kon  oculos  pascnt,  crucitixo  Uetlemtor,  iroafo 
baec  tu&,  sed  feriat  cor  magis  ilU  mcum; 
curoque  roeam  repetes  animam  aub  raortii  agonem. 
haec  fuknuQ  fidei  sit  tua  forma  meae. 

74pa»  srartelny  tnal  od  12.  hodiny  po  vychodu  slunce  ai  do  hodiny  22. 

Dne  5.  ccrvna  pochovdn  byl  v kapli  IVetlemskd  za  veliktfho  üca3t<?nstvl  Prazsk<5ho 
lidu.  Urob  mu  upravcn  mczi  hroby  Mr.  Jaua  Hortoosia  a Mr.  ^ebestiana  Aericbalka  a t6lo 
jeho  ulozeno  do  a droveiiö  rakve**), 

l'ohrobnf  bäsnß  napsali  niu  Mr.  Prokop  LupÄc  a David  Crinitus.  Ona  zachovala  se 
ve  shornfku  Marka  Bydzovskf^ho  0-  tato  v musejnlm  excinplftn  Epicedii  Bartolomejo 
z Levonberka  (71.  N.  8);  z obou  vgak  jedin^  zashihuje  Tumulus  laipdfAv,  aby  byl  zachovAn. 

Qui  Latiam  Hoguun  patria  purgavit  in  ora 
et  docuit  Grajis  verba  sonare  modis, 
nie  poetarum  pater  bac  Collinas  in  urna, 
fautor  et  antistes,  gloria  summa  jacet 
Hoc  ducc  rclligio  castis  reparata  Camoenis 
in  templis  cultu  candidiore  nitet; 
hoc  duce  vel  pueri  pangunt  pia  carmina  Christo, 
inque  scholis  musas  angulus  omnis  habet 
Vive,  decus  nostrum,  divina  cujus  ah  arte 
barbaries  patriis  cessit  abacta  jugis. 

Unde  tibi,  quantum  Germania  debet  Erasmo, 
debebit  vati  terra  Pohema  pio. 

(Lupic). 

•*)  Moti.  un.  Pr.  II.  8,  p.  398,  IU.  168.  Lupic,  Epbem.  ad  IV  juiiii  Telcsn6  ostatky  KoUnovy  s ob^ma 


Digitized  by  Google 


G4 


Kolln  sÄm  sobe  napsal  epitaphium,  Markern  Bydiovskym  0-  zachovan6: 

Hic  tnRftf  Cotlinv  tunuUotur  mrmhra;  (ittictem 
jamiiuc  racum  Undcni  corpus  habere  potest. 

Donec  enim  risi»  morbis,  varioque  labore 
est  mea  qnotidie  pene  sobaru  caro. 

Nunc  subit  haec  terram,  de  qua  fuit  orta,  tod  ipse 
patria  sublimis  spiritus  astra  petit. 

Mone  tu  suscipias,  Deus  optime  maxime,  nati 
inque  tui  facias  juRiter  esse  sinu: 

cumque  tuus  buccis  eiirra  angelus  aera  ciebit; 
junctum  spiritui  corpus  ad  astra  feras. 

Illic  te  sanctis  sociatus  vatibus  ore 
nunquam  lassato  saecula  laipa  canam. 

NAhrobnl  kämen  Kollnöv,  po  zruseni  kaple  Betlemskä  17*<6  se  vfiemi  ostatnimi  kameny 
koupcn  b}T  od  hr.  Chotka,  doslal  se  do  Veltrus.  Odtud  si  jej  vyprosil  sbcratcl  PachI,  od  nehoz 
184fi  dän  do  musea  Ceskäho  a tu  v prüjezdu  do  zdi  vlozen.  Öte  se  na  ni’*m  tento  näpis:  D.  0. 
Matthaeo  Co^2tno  a Choteriua,  Gurtma  pervetusto  oppido  oriundo,  philo*opho^  poetae  ei  the(do<jo 
inai^i,  qtti  puram  eean^eZii  doctrinam  coram  atxmmo  terrae  monarcha  »emper  intrepide  confetsue^ 
iimoccnftssfme  vtVenc^o  in  huius  urhU  ffi/mnasio  graecas  literoM  maxima  cum  laude  annos  XX. 
docuit  et  incredibili  omnium  honorum  moestitia  hanc  nufrfalein  vitam  reliquit  CIO,  ID.  L»XVl 
pridie  nonas  Junii.  Vixit  annos  V prostfed  näpisu  vyteaän  erb  KoHnäv. 

Jin^  pamätnik  z vdäenosti  za  u^itä  pohostinstri  Kolinovi  postaviti  dal  Palaeolog. 
Pamätnik  ten,  z corvent^ho  mramoru  v)'tesany,  i po  pfemozeni  nekteifch  nesmlzl  s mistr>’, 
kteri  se  snad  ze  starö  nepi-lznä,  podobn^ji  v^k  vzhledem  k nomilostivämu  sesazcnl  Kolinovu 
tomu  vzpirali,  1508  postaveny,  prvotnö  stÄl  v tä  alni,  kde  Kolln  iiclvat,  pozdäji  pfeneäen  jest 
do  uädvofi  kolleje  Karlovy,  odsud  pak  po  r.  1848  prem65tän  do  ptedsinä  auly  univcrsitnl 
V pnnfm  poschodi,  kdc2  podnes  se  nacbäzl*’). 

Zahrada  Angelskä  ksaflem  KolInov}^m  pfeäia  na  Vädava,  jen^  byl  syn  nekdy  Marka 
Kollna,  m^sfana  Koufimsköbo  a ncpochybni^  vnuk  Vädava,  Mr.  Matousova  nevlastnOio  bratra, 
a na  manielku  jeho,  KateHnu  z Öechocovic,  kteryzto  Vädav  tehdä  byl  ingrossatorem  ilesk 
pamätnych**). 

rakvems  nalezeny  byly  1821  od  dclniköv,  kdyi  rozkopivali  pozemek  Betlemsk^  kaple.  Na  rakvi  byl 
latinsky  näpis  t^hoi  obsubo  Jako  na  kamenö  nährobnlm  (üechoslav  1824  str.  177  a 179.  iid^Ieno 
p.  A.  Rybi£kou). 

**)  K £emu  by  se  vztahovalo  neohroien«^  xastäTuni  cUtäbo  uihoi^enstTi  pfe<l  moenifem,  ▼ ndpise  tom 
velebenc,  neni  dosti^no.  Nepochybnd,  ie  Kolin  v tä  pH£ini  m^l  siyicni  n§jak<S  u risafe  Maximiliana  II.; 
s dsafem  Fcrdinaodcm  rozhovor  takovy  pHmo  bjl  nemo^ny. 

*’)  Pnmi  zprävu  o postavcul  pamitm'ka  toho  zästavü  pilny  sberatcl  universitnieb  pam^ti,  Mr.  Marek 
Bydiovdky  z Florentina,  z jehoito  rukopisu  pfcjal  ji  do  bUtorickeho  sv^ho  spisoväul  Yili&m  Slavata. 
Zpräru  BydlOTskebo  samou  Vojt.  Rufer  otisknouti  dal  r C.  C'.  M.  1831  str.  441  sid.  a Hanka  v Roz- 
boru  stS.  literatury  1844  (str.  30  sld.).  Jesiiita  Jan  Semler  vyda!  o pamätuiku  tom  zvlästtii  kniiedku: 
•Animadrersiooes  in  monumoutum  sepulcrale,  quod  Matth.  Collino  a Jac.  Pataeologo  erectum  in 
msf^o  collegio  CaroUno  Pragensi  coQSpicinir*  <Pr.  1760).  Jednani  s universitou  1566  Ühyi  rypsäno 
od  V.  V.  Toroka  v Famitech  kollegiatöv  koU^e  Earlory  (C.  Ö.  M.  1847  I.  str.  635  sld.), 

*•)  Die  sdileni  pana  A,  Rybicky. 


Digitized  by  Google 


()5 

Ze  scstrencftv  KoHnov^'ch,  pokud  nAra  vedomo,  jedinj  dal  se  na  vySäi  uft>nf;  1.  10(3 
byl  iicitelem  dAtl  Jana  z Waldäteina  na  IIostinaAm  (Mpnälk  1.  c,  208).  BakalAfstvI  na  «niversitfi 
PrazskA  nedosähl,  ale  strojii  se  na  ni'kterou  cizl  universitu.  Daläich  zpräv  o nem  nen(, 
anobii  ani  jmAna  jeho  nezmlmo. 

Podobizna,  jizto  podic  soiicn.sndho  ori^nnAhi  Pclcel  vloiil  do  dlla  svSho  o ucenych 
ceskych,  pfedstavuje  näm  Kollna  co  niuze  statecnAho,  s Sirnkou  a pinoii  tvdH  pravdho  rAzu 
slovanskAho.  Tarn  odsilaje,  pokuslra  se  o Njllceni  povahy  jeho,  pokud  ji  ze  spisftv  a li.stäv 
jeho  seznati  Ize.  Co  se  dot;^ce  nAbozcnskeho  sm^älenf,  byl  od  prvnlho  mlAdl  vychovAn  v nA- 
zorech  iitraauistickych,  k-u  ktcr^m  otec  i niatka  jeho  i>evne  Inuli.  .Co  jsem,  co  smykUm,* 
psal  HodejovskAnm  (I.  70),  ,tAze§  se  v pHcind  dogmat  kfeätanskych  ? Jsem  Westen,  viHcl 
ve  vsecka  pfedpovcdcnl  prorokftv,  nie  nezanilteje  toho,  co  bud  syn  bozi  nebo  apoAtolovA 
ucili  a co  cirkve  kfestenskA  soiihlas  a prnvidlo  vyznAnl  fprofessionis  regula)  v sob^  nese. 
Ale,  jsa  tonin  ryufon  od  rodieftv  srjch,  nAlczIm  ke  zbo^nAmu  stAdii  vcHclch,  ktefl  tAlo  a krev 
nebeskAho  lierAnka  podle  prvotniho  ustenoveni  poJlvajl.  Uce  co  professor  nulou  Pratekou 
ustanoveny  na  Skole  rlastenskö,  vyklAdam  pfev^bomCho  vAstce  knihy  o df-jlch  TrojanskAch, 
kterAzln  zamesfnAnl  ani  nevadl  vife  mA,  aniz  od  nl  jA  v tom  bAru  pfekAzkii.“ 

SmfälenI  sv6  o cfrkvi  Kolfn  ztojm^nii  slovy  vylozil  v pfedmluirA  k ,Anti(ina  et  con- 
stans confessio*,  kdei  dl:  „CIrkev  jost  viditelnA  v zivotA  tomto  shroraAAdAnl  lidl,  kteti  nepo- 
ruAenA  iiAenI  evangelia  o synu  bozlm,  pAnu  nasem  JezIAi  Kristu,  zachorAvajl  a tejemstvf  svA- 
tostl  podle  ustenoveni  Kristova  po^lvajl,  aby  smifeni  s Bohem  a posvcceni  ducheni  svat^ 
zivi  byli  spravedlnosti,  tfeba  ze  ve  shromAzdAul  tom  mnozi  jsou  nesvatl,  ale  nicmAnA  v uceni 
evangelia  a zcvnejslm  jeho  vyznAvAnl  souhlasnl.  — Cirkev  mA  tK  pflznaky,  po  kter^ch  sc  po- 
znAvA  za  pravou  katolickou  a kterymi  se  liAl  od  ostatnl  obee  rodu  lidshAho.  Prvnl  jest  uceni 
cvanKclia,  neporusenA  a nepokalenA  lidsk^mi  pfesvAdeenImi  a mlncnlmi,  a shoda  v zAkladc, 
na  kterAm  cirkev  tfeba  aby  byla  zbudovAna  a upevnena.  Brüh/  pflzuak  jest  zäkonitA  pozIvAnl 
svÄtostl,  ve  slove  bozira  narlzenA  a pfedepsanA.  TfetI  jost  poslnsenstvl,  kterA  podle  hlasu 
evangelia  povinno  jest  sluzbe  (ministerio);  sluäl  zajistA  netoliko  slyäeti  slovo  boAl,  ale  jeho 
tekAb/ti  poslusnu,  vefejnA  i soitkroml  AetHc  kAznA,  jakoA  b/vA  ve  spolccnosti,  v obcovAnl  a v sou- 
druzstvl  lidl  v Boha  dilvAhijIcIch.* 

Co  se  doWee  mnohospomAho  mezi  nckatollky  uAcnl  o ospravcdlncnl  (justificatio), 
Kolln  chtel  drzeti  se  toho,  ze  ptede  vAlm  thiha  poznati  svA  poklAsky  a prevrAcenA  skutky 
telesnA,  k cemuA  pry  dostaci  pfikAzanl  boAl  a zAkon  zloAiny  vypatrAvajlcI.  ölovAk  zbozny, 
sklesnuv  v hflchy,  ihned  pry  za-stenA  tezk/m  strachem,  boje  se  liroznAho  hnAvu  sprav(HllivAho 
soudee,  i zaprahne  po  spaseni  a jmo  se  hledati  pomoci,  jü  niu  ukazuje  evangeliuni,  u ncj- 
vyssiho  lAkafe  Krista,  za  hflchy  naSe  ukHzovancho,  ^ aby  skrze  neho  väickni  dosli  spa-senl,  aA 
jcstliAe  jen  vAmA  vefi  vAfl.  Kdo  tody  vAfI  v Krista,  kaid/  bude  ospravedlncn,  jako 
Zachavus,  lotr  na  kflzi,  publikAn  a kgjicml  hflAnice  (I.  69). 

I nebohoslovci  jasno  jest,  Ae  nAzory  tylo  valne  se  HAI  od  uAenI,  jeAto  od  starovArnych 
podohojlch  bylo  pAslovAno.  NcpoperatclnA  sc  v nich  jevl  vliv  mnoholeteho  pobytu  ve  spo- 
lecnosti  WittemberskA,  ackoli  se  Kolln  nikdy  nechtAl  vefejne  znAti  za  stoupence  Lutcrova 
a Melanchthonova,  nybrz  vzdy  stnl  na  tom,  ze  nAlezI  kc  starA  stranA  podolioji. 

9 


Digitized  by  Google 


66 


Kaproti  Jediiote  Bi-atrsk^  zaujimal  stanovisko  ilosti  prlkr^-.  „Ki'äl,  jak  vis,“  tak  psal 
Hodejovsk<?mu  (IV.  177),  „od  nukolika  Ict  vöbec  zakfeal,  aby  Mdny  inipre-ssor  indi.skl  koih 
pni',  pokud  by  zku^uy  nebyly,  a dobre  se  tak  sUlu,  pouevadi  se  Uui  zloiuila  vSetecnost 
mnoh^cb,  jcito  veci  blÄznovsfce  V7dävajf  (edentium  deliria);  nebo  kolik  ze  kiiicnc  Valdenskiilio 
vyTostlo  braUrl,  talik  l>ezuuila  vychdzelo  knib  jejich.  A to  ne  takovydi.  jaki'ch  by  pozadovala 
prezadoucf  krdiovstvl  cosk^mu  svornost,  ale  plnyeh  obavndho  zlolilni,  hryzeul  a cernou  zluci 
nasakltSho  sväreni,  nadt»  |>ak  psanych  ne  po  latiusku,  nybrz  jazykem  c»*skym  k rozjlti^al  prostdho 
lidu.  Z t^to  tedy  pHciny  kr,'U  vybral  n^kterd  muze,  na  ue2  vzloril  bodnost  censorskou,  na- 
Hdiv,  aby  jim  vSecky  kuiliy  k tisku  urcend  byly  pfedkladany.  Cradem  ceiasorilv  tech  ne- 
pohnliUue,  ano  tesime  se  z toho,  ie  i nam  jest  propftjcen.“  (Srov.  str.  46). 

Jakfho  sinysicnt  Knlln  byl  ku  knezstvu  a jmenovite  k reholnlküni,  nat«,  poinouc  od 
plsne  0 svStIe  sveta  (str.  30),  jiz  uvedeao  dosti  jest  dokladüv. 

V zivotö  sv^m  zacbovdval  prisne  pravidla  (loceslnosti  a inravnosti,  ketre  v toin  patme 
nejen  mravuuky  kfestanskd,  ale  i (iHkladu  tilosofüv  rcckVch  i fimsky’ch  a snaze  se  za- 
chovati  jistou  sauiostatnost,  zakliidajlcl  se  na  vlastnlin  ph>sved£eni.  Peviia  byla  vira  jeho 
v budoucl  zivot,  a kdykoli  o toni  raluvi,  vzdy  jej  unÄsl  rnzkoü  opravdu  bisnicka.  S tim 
suuvisl  ov^eni  prnstota  vselikit  baznc  sinrti  a hliibokd  dfivOra  v prozretelnost. 

Mcn.5l  u KoKna  ochotu  naU'zaly  pfedpisy  drkevnl,  od  jiodobojldi  dosti  pHsnÄ  zadio- 
viivan4,  jako  zejm(‘na  o postu.  Hodiijovsky  vyzval  jej,  aby  o postu  siozil  bdscii  nejakou,  naiiei 
Kolln  toto  mn  odepsal;  ,§patndio  (latrona  hledas  svdmu  ceskdmu  postu,  jejz  katolidtym  na- 
zvati  uechei,  ponevadi  obycej  teu  jiude  zudm  neui,  totii,  aby  treba  bylo  pozivati  jidei  konuimym 
olejem  uiaitenycb  a zdrzeti  se  jist^di  pokmiftv.  Povez  s4m,  kdo  jest  pftvodcem  takovychto 
praridel?  V Italii  o poste  otevreny  maji  jatky“  (IV.  153).  Jinde  nadkä  na  scslabeni  tilesnd 
jakujto  ndsiedek  postu.  „Pro  rozmauite  prdee  sotva  luue  Ize  oddechuouti,  aniz  stizene  Ido 
iim  osvfziti  iiiohu  nynl,  kd«  podle  pfedpisflv  pozivati  niuslme  mizemydi  knni,  jakoz  tolio 
ani  siim  papei  sve  Italii  nepfed|)isnje“  (111.  277).  Veselost  svou  z uavrdtileho  jara  jiudy 
liläsii  takto:  .Plestanou  uyni  zaiudküm  nasim  relini  nenilvidenii  pokrmy,  konec  bude  oleji, 
lirlbaiii,  rybäiu,  prijdou  zase  zdatnOj.sl  jidia!“  (Duo  epithal.)  Xieniene  podroboval  sc  pfijatfmu 
raravu,  aby  pry  slaboduchifin  ze  svdvole  a pychy  nedal  pohorSenI  (IV.  154). 

Tiize  opatmosti  i sic  jinak  pilen  byl.  DovedK  v obcoväni  svdii  o vecedi,  kter4  by 
jintui  byvaly  na  liraz,  zadiovati  obojetnost  a miruost,  zc  velejue  aspoü  zilkladnl  jebo  smydenl 
züstilTalo  ukryto.  Tlui  se  stalo,  iSe  u nuntiäv  papezskycb,  biskupöv,  kanovntkftv  a jinycb 
kne2i,  jakoz  i u dvora  knlluvskdho  vzdy  bez  zUvaily  nal4zal  prlvetiv4liu  uvlt&nl  a zachdzeul, 
ano  ubersky  primas  Mikulds  Ulab  i pribuzndio  inladlka  Kolinovi  sveHl  k vycbovilnf.  Pode- 
zrenl,  jakoby  se  Kolln  klonil  k ndlilialilin  Witteniberskym,  proskakovalo  sice,  a nejednou  niu 
tou  pHcinou  hrozily  nirzutosti,  ale  vzdy  se  mu  povedlo  ätastne  z toho  vyplouti,  az  Havel 
(lelastus,  zvldätnl  ten  muz,  jeni  jinyiii  oväem  iicvdek  a sobd  k neinal6  nepHjemnosti  tehdi 
konal  takorka  dobrovolnou  policii  ndbozenskou,  nahiouiaiiil  proti  nemu  tolik  zalob,  2e  dsaf, 
jeboz  vjcckn  snaba  k toniu  snielovala,  aby  v CcchAch  udusU  snahy  rovnöz  I.uterdnskf,  jako 
BratrskS,  pHkrodI  ke  Kollnovu  sesazenl  s kathedry. 

Opatrnost  Kolfnova  nebyla  tehdä  osauielä  a jen  jemu  vlastnl.  V podobndm  (lostavenl 
za  dsate  Ferdiuanda  I.  bylo  drahiie  jinycb  muzbv,  ktefl,  v srdei  Inouce  k ucenl  leforinatora 


Digitized  by  Google 


67 


saskt-ho,  verejn6  dovedli  od  scbc  ndvrdtiti  i stin  podpzfenl.  Ano  sdtn  dvftr  krdlovsky  doati 
jich  cftal  V kriihii  svöm.  Spoleinym  jich  zäkrovem  byla  obliba  ve  studifcli  klassickfch.  Nenl 
velkou  üchylkou  od  pravdy,  tTrdlme-li,  zc  tohda  co  humanista,  tn  prUcI  refonnace.  Vzdyt 
i sprÄvcc  financl  cpskych,  Tyrolan  Florian  Griospek,  v tom  nebyl  yj'ninikou  z pravidla.  RorafiaS 
tak  smJSleli  Arooät  JilemnickV,  Jan  Opit,  Wolf  z Vfesnvic  a ceU  rada  jin^ch.  Jeätd  vetäl 
pocet  osob  tohotn  räzn  byl  v nnjblülälm  okoll  mladSlho  kiÄle  deskSho,  arcikiilieta  Maxiniiliana. 
Mhzov(4  tito  znali  se  vesi>olek  a zÖistÄvali  spolu  vo  spojcnl  dövdrnom. 

Kolfn  dopisoval  si  i s humanisty  dzlrai  sv^ho  Biafiru  näbozensköho,  jako  s Melan- 
chthoDcm,  s Joachimem  Camerariem,  s Flacciem  Ulyrikem,  s JiHm  Fabriciem,  se  saskym  po- 
slancom  ii  cIs.  dvora  Huhertem  lainKuetem.  rodilym  Bursundancm,  a jinynii.  Doma  udrzoval 
spojeni  s uienci  Vldeiisk^ni,  jako  s bibliothckäfom  kräle  Maximiliana,  Kasparem  Xydbruckem, 
g professorem  Jiflm  Muslerem,  a oväem  i a ucenci  v OechSch  a na  Morave.  Ano  ze  znilnky  Nyd- 
bmrkovy  v listu  ke  Br.  Janii  Blahoslavovi  1Ö57  vyavitA,  zc  KoKn  i tomnto  nchyl  cizlm**). 
Mczi  Prazskyini  humanisty  nejbltisl  oväcm  byly  svazky.  Casto  vespolek  k spolecndmu  posezeni, 
brzy  u jednobo,  brzy  ii  druh^ho,  „boni  sodales*  sc  schäzeli.  Kolln  i büsnicti  jeho  tovarysi 
a vychovanci  nejednou  xTpravujl  o veselych  liodech,  kter^  spolii  mlvali;  Kolfn  obycejnS 
hosti  svS  bavil  zpräraini  o darcch,  jich*  sc  mii  z lilsky  niaecenov7  bylo  dostalo.  Tak 
jednou  pise  Hodejovskemu,  ze  poslany  mu  dukdt  ukazoval  pfdb'ldm  pK  stolo  jcho  shro- 
miJdenym,  jakoü  zejmena  byli  Zipa  z 1‘nchova,  Matyds  z Hrabcsina™),  Mat^  Bicenus  a Prokop 
LupAc  (IV.  127).  Jindy  zase  maecenovi  slibuje  bSsnC-,  jc2  mu  na  miste  jcho  poslou  Sentygar, 
Vit  Trajan  a ostatui  pfi  hostinc  u ncho  ahromiizdenl  flcnoTd  „gregis  poetici’  (IV.  98). 

Hoätenf  pMlel,  zdd  se,  bylo  hiavnl  pficinou  neusthlych  stcskdv  na  nedostatek,  s kterymi 
se  potkÄvamc  v listcch  KoHnovych  k Hodejovskemu.  Tento  poimlhal  ochotne,  ale  jednou 
zdä  se,  4e  predee  nemohl  zdrzeti  v^tky;  psalt«  kliontovi  svomu:  ,Kdyz  trpls  nouzi,  prod 
obycejne  stmjIvÄä  näkladnd  bostiny?“  nadez  mu  KoKn  odvdtil:  ,1’ovolänl  bdsnickd  a mysl 
venovanÄ  svobodnym  umdnfm  nedopousti  mne  b;^ti  spinavym  (mo  sordidum  band  esse  permittit). 
Dobrym  mu2Ara  nemohu  sc  vyhybati.  Stolujit  ji  8 nimi  a oni  se  innou  o svdtccnlch  dobäch. 
Tot  spläe  jest  pflvdtivost,  nezli,  jak  ty  dlü,  rozmaKlost.  Coii  Vzdyt  nent  to  vzdy  mi  kap.sa, 
jez  tak  velikd  na  mnoze  cinl  nSklady.  Tchync  in(i  jiz  snese,  jcstlize  s tovarysi  hojndji  popijlm 
anebo  stkvostndji  hoduji.  Opadnjlch  obydejäv  tvych  nchanlm,  jakoz  i ty  nepoplrä.s.  Ale  viz 
siini  pro  koho  tak  velikd  jmeiil  hromadis?  Clovdk,  dobfe  pravl  zbodny  Izraclita,  nevlädne 
niefm  nez  Um,  co  vypijo  a snf.  Ale  pfitom  bud  smfra  a bÄzen  bozi.“  (TV  213).  Ve  priznilnl 
tomto  jcvl  se  ovsem  veselä,  rhdoziKi  povaha  KoKnova,  spojenA  s jistou  nedbalostf  k potfebAm 
praktickym.  „Carpo  diem*  bylo  jeho  heslein.  S tim  souvisel  i snadny  pfechod  k närköm, 
kdyd  se  inn  po  vfili  nedarilo.  Ctenü-,  dta  druhdy  hofekovAnl  jeho,  bezdeky  se  divl  tomu, 
jak  se  bez  rozmyslu  mohl  orldavati  zaiosti,  kdezto  v nemnoha  okamzenich  pozdeji  uz  säm 
opet  nalezal  ütechn  a us|iokojcnl. 

Pocit  üplndho  stc.sU  jevi  sc  n Kollna  jistym  bdsnickym  zavysknutlm.  Ale  okamziky 
takovd  neprihÄzely  se  zhusta.  Jeden  udAl  sc,  kdyz  1547  dhin  jeho  zbaven  vlaskd  posddky  (str.  45), 


••)  (tiadelj,  Quellen  zur  Oeschichte  df»r  btihm.  Brüder  (Wien  1859)  »tr.  181. 

’“)  Via  l^kovSC  k d$j,  Ut  £eskü  H.  18  a 157. 

9* 


Digitized  by  Google 


68 


druhy  vyvolän  tim,  ze  1.  fervna,  ncvcdoino  ktci^ho  roku,  mohl  zaplatiti  vitSl  svd  dluhy. 
,Jako  se  raduje  vizefi,  kdyz  pozbude  okuvA,  kttryini  dloulio  v zaldri  byl  sevfen,  tak  jd, 
uvolnin  byv  z provazü  cizich  pcnf'z,  vclice  sc  vcscllm.  lilahoslavcii  den  len,  jcnz  mi  toük 
penez  poskyti.  Raduj  sc  sc  mnuu,  pfcj  bdsnlkovi  nabytd  svobody!“  (IV.  96). 

Vctdina  bdsnl  Kolinovych  ncnl  nci  prostd  vypravovdnl,  jen  rozmercm  a tu  i tani 
nejakyiu  poeticky'm  obratem  od  prosU)  niluvy  se  Uälcl.  Jmenovite  cpody  a phalaecia  jeho 
docela  na  sobc  majl  rftz  dopisüv,  a kdyby  pH  nich  byln  casovd  urceni,  niuhio  by  sestavenl 
jnjicli  privcni  nazvati  se  memoiiT.  Takte  ovfeni,  jak  ve  Karraginech  bez  vroccnl,  bez  porädku 
letocotndho  jsou  sebrAny,  kde  v6ci  starsi  jdou  pred  novcjäimi,  jak  redaktorovi  manc  pnsly  pod 
ruce,  dosti  tezko  hyvä  nabyti  dobrdho  rozhiedu.  Miino  to  jsou  tu  i bAsnd  jen  o jednotn  pHpadu 
jednajlel,  jako  ku  pr.  o vvvolcnl  papede  Julia  III.  r.  1:V>()  (II.  !)5),  z cehoz  Kolln  vcAtf  po- 
liromy,  o dosazenl  konsclftv  (III.  137),  o udalostech  vdlecnyth  a podobne.  HIavnl  cÄst 
vädnAjSlch  skladanl  jest  obsahu  näbozcnskdho,  kdc  by  titiba  bylo  svrcliovane  dokunald  forniy 
a üpravy,  aby  v pozdejäl  dobe,  kterä  naprosto  udvykla  ruzjlmdul  o otdzkAch,  jen  za  XVI.  veku 
äirsfm  kruliftin  bcziiVcb,  uail  to  pak  na  nmoze  v jildru  svdm,  treba  ne  i na  povrdiu  polenii- 
ck^ch,  inohly  poskytati  pävab  ncjaky,  ncrku-li  aby  se  v nich  ndkdu  niuhi  s tou  zilibuu  zakuebati, 
s jakou  od  pAvodee  svAbo  byly  skliidÄny.  Tn'alejsl  conu  majl  do  sebe  bdsne  voInCjsIho  vzletu, 
kterdz  obeenA  sklAddny  jsou  hbitejSlui  rozmerem,  anebo  popisy,  ktert  sc  Kollnovi  zvliiAte 
darily.  Uvedu  zde  nekolik,  jezto  nad  jind  zmlnky  za.slubiiji  pro  poetickou  svou  svezest  a vy- 
spilost.  K tem  nileil  oda  na  sv.  Martina  (I.  S5 — 88),  kde  po]iisnje  obyeeje  toho  dne  v C'ecbdcb 
beznd.  „Hoc  die  tit  liberalis  (|uilibet  hunus  sodalis,  a.ssidendo  poculis.  Hoc  die  nitet  culina 
et  bibuntur  grata  vina  singulis  in  aedibus.  Pauper  aeque,  dives  atque  musta  potat  ap|uiratque 
anseres  ad  prandia.  Xec  est  ullus  sic  egenus,  cui  vel  anser  vel  Lyaeus  desit  inter  fercula. 
Pauper  ultimum  quadrantem,  instruat  ut  mensas  arte,  promit  ex  crumenula.  Dives  addit  et 
placentas  arcuatas'"),  sic  repertas  fine  certo  forsitan.  Pci'sonant  vici  domusque  vocibus  laetis 
ubi(|uc  ebriorum  civium.  Non  profanus,  nec  sacerdos  vult  sedere  corde  moesto  in  suo  cubi- 
culo“ atd.  Taktf'i  oda  de  feriis  llaccbanalibus  (sepsanA  1541,  I.  !)6— 99),  elegia  de  |)cstc 
(sepsanA  25.  srpna  1544,  I.  132),  elegia  de  conflagratione  arcis  Pragensis  et  bibliotliecae 
Hoddeiouianac  (seps.  5.  srjtna  1541,  II.  3 — 6),  elegia  de  potentia  amoris  (seps.  9.  dnbna  1544, 
11.215),  epodon,  v nemz  cbiidobu  svmi  porovnavA  s bohatstvlm  Hodejovskdlio  ilV.  111 — 112», 
nektc‘rd  ze  siuutecny’ch  bAsnf  nad  smrtl  prAtel  atil.  Vobec  vKak  vyznati  sinsf,  zc  |>ncet  plodAv 
iqtravdii  dokonalych  v pomeni  ke  mnobosti  bdsul  Kollnovycli  dosti  jest  ncpatrny.  ZvIAstnfbo  tobo 
likazu  pHrinuu  byl  chvat,  s kUsrym  Kolin  pracoval.  S Aivon  cilou  jeho  imvahou  souviselo, 
ze  nemohi  pH  nicem  dostateine  dioulio  vytrvati,  ba  zdA  se,  zc  c i z I skladanf  lepe  dovedl  po- 
suzovati  a opravovati  nezii  svAvlastnl.  I neni  nesprnvedlivd  siovo,  jez  proncsl  literArnI 
dejcpisoc  nAA,  Faustin  ProchAzka,  VTt^kaje  Kollnovi  zanedbAvanI  drubdy  v5l  Icpoty  a umelosti, 
tak  ze  pry  nekterd  jeho  bAsne  velmi  nevypracovane  plynou”).  ZdA  se,  Ae  Kolln  pfllis  dA- 
vefoval  svAmu  nadäenl  i nadAnl,  tlm  se  nesa  vedomlm,  zc,  cokoli  napfse,  vse  jest  dobrd.  Jen 
tlm  pochopitelna  jest  velikA  drubdy  ledabylost  ve  volcnl  latinskych  rconl.  Kolln  latiny 
uilval  co  obeend  konvcrsacnf  mluvy  i tak  velice  jejim  plochostem  obvykl,  ze  se  drubdy  bez- 

K tomn  kdos  za  XVI.  T$ku  t mas.  ex.  pnpsal,  ie  se  tu  mfut  „rohUk‘'  t STatomartiusky. 

Kzuztmi  Prochizka  do  mcul.  liboraliuni  artium  commentarius  (Pr.  1T»3)  str.  293. 


Digitized  by  Google 


69 


dcky  dopouätel  rrrazdr  Tyiklmu  slohu  bisnickdmu  od  jak  2iva  cizlch.  Ra\iiez  n&padno  jest 
huste  vysk^tänf  se  licentil  poetick^ch,  uesprävnj’ch  rj'mfl,  divnä  zmStenöho  slovosledu,  ba 
kdys  tehdys  i nedosü  lipravndho  proniSenI  niyslduek.  V tom  ve  väem  Koltn  daleko  zösUval 
za  opravdovym  i prednim  vsech  bdsnikflv,  Jancm  Orpheem  pohHchu  ptcdcasnfi  zomiflj’m,  ba 
i za  Dikterymi  jin/mi  lovaryäi  a utni  svj-mi.  Ale  souJasnld  jeho,  sedÄväe  vMchni  bez  mÄla 
u nohou  jeho  co  ucennlci,  pro  tyto  vady  pracccptora  svdho  ocf  nemtdi;  sympatbickd  osobnost 
a zivnucnoat  letory  jeho  okouzlovala  mysii  jejich  zäroveü  s krdsami  fKtesie  klassick^.  Nej- 
Troucnejslm  niczi  nimi  clitelem  Kollna  byl  TomÄs  Mitis.  Kolln  s ehlnubou  nazyval  Jej  sv^m 
zakriii,  jenz  piyi  od  ui-ho  ve  studilcli  byl  vyp6gtov&n  a od  ueko  se  naueil  kvetnat^jllmu  slohu 
(III.  144),  kdezto  Mitis  naopak  honyc  o mistru  svdin,  naz^vajo  jej  „sldvou  Cech“  ano 
i „Apollinem“,  ml  nehoi  tovarysi  bAsnictf  nabyli  plndho  vzdelAnf  a |)osvecenl.  S podobuym 
nadsenlin  potkdvAme  se  v Tumulu,  Kollnovi  od  Pr.  Liii)iicc  sloicntim  (str.  63). 

K imsledku  schvAlnc  züstavil  Sem  si  vylozenl  toho,  jak  se  Kolfn  mcl  k jazyku  cosk^rau. 
Ilodejovsky,  jakkoli  se  zabral  v latinu,  pfedce  nikdy  se  neodcizil  pestovAnl  jazyka 
ccski'ho,  k ceimiz  ürad  joho  i ovsem  obcovAnl  se  slechtou  snucasnou  poskytovalo  mii  nazbrt 
|H)nutek  a pHrin.  I stalo  sc  jednou  z cista  jasna,  ze  Kollnovi  napsal  list  polo  cesky,  polo 
latine  (IV.  173);  brzo  pntom  mu  ozndmil,  ze  pHätA  chce  psäti  jen  cesky.  „Negratuluji  Ti 
k toniu“  <ide|>.sal  mn  Kolln,  „protoze  bych  ncrad,  abys  ze  vzdelance  se  Stal  laikem“  (IV.  180: 
e\  erudito  laicum  te  nun  veliin  cflici).  HodAjovsk^  listApku  toho  patrne  nesmidel,  a Kolin 
na  pokoru  sc  ddti  musil  i odepsal  [lÄnn : „Teslm  sc  z ceskVch  listä  Tvycli  prAve  tak,  jako  kdyby 
slohem  leckyni  ueho  latinskyiu  byly  psAny*  (IV.  188).  Ale  plnfiji,  neA  v tomto  interniezzu, 
se  Kolinovo  smyslcnl  o spisovAnl  ceskdm  vyslovuje  na  jinßm  miste.  V listu,  kdcA  vylicuje  pted- 
nAsky  svA  na  universite  (str.  35).  doklA«iA:  ,Zc  zamestnAnl  tohoto  vyt4’cni;jSI  sota>  slibuji  dobrA 
jnienn  a spolu  odniAnu  nebeskou,  nezli  z tisicc  bAsnl  obecnym  jazykom,  ex  his 
negotiis  ego,  quam  mille  de  poematis  vulgaribus,  praestantius  mihi  ipse  spondeo 
bonum  nomen  simuh|nc  praemium  ilivinitus“  (IV  21)4).  Tot  patrne  odpoved  na  nejakd  vybldnuti, 
eA  podie  vAelikA  podobuosti  od  pana  mLstosudlho  vysio,  aby  se  Ktdin  obrAtiI  k bAsnen- 
ceskeiiui,  V nemA  za  )iiladrch  hd  tak  slibii)?  byl  uAinil  pocAtek”).  Kolln  vfiak  kojil  se  plef 
svedcenim,  Aeby  bAsiiiml  ceskA  osiave  jeho  bylo  na  zAvadu,  Aeby  hAsncni  ve  „vnIgArnfm  jazyku" 
povesti  jeho  ncprininoAilo : jen  latina  vidtda  se  mu  prostfedkem  k dosazenl  velikAho  jiuAna 
vhudnym.  Tot  o.sudny  byl  prelmii  Kolln  co  ccsky  bdsnlk,  hyt  i drulioradn}',  byl  by  zftstal 
mil^m  spisovatelem  nArmla  svAho,  kdezto  latinskA  jeho  poemata  nynl,  sotva  po  tfech  stolctleh, 
leda  odbornl  badatel  do  nikou  rezme.  hledaje  v nicb  inatcriAI  k poznAnl  telideJAicb  mravAv, 
tehdejM  spoleOnosti  v (,'ecliAch  a tehdejSlch  udAlostl,  kbTymi  CechovA  byli  zniltAni,  ale  sotva 
ze  kdy  zab-iAl  po  poctickych  krAsAch  od,  cannin,  elegii,  epod,  phalaecii,  topografil  a hodoo- 
porik  mistrovych. 

Kdyby  Kolln  jen  dvA  lustra  byl  dAle  Aiv  by’val,  siniitne  by  se  byl  plesvAdcil  o tom, 
jak  brzo  se  v nived  rozplynuly  naileje  v litor,AniI  nesmrtelnost.  Strassbursky  humanista,  Konrad 

'■)  Jak  Kolln  co  filolog  hIeilAI  k costinA,  k tonm  jii  na  Kr.  liO  ukizAno;  jii>;in  dokladcm  jeat  icrt 
0 pAvodu  jmöaa  Koudnicc  illl.  105).  ZdA  pr)  ae,  ie  jmCno  to  sioieno  jot  z nie  a rndy.  „Rud 
enim  mineraro,  nie  ni)  aermono  bohemo  aignificat,  urbi»  pauperis  indicium.*  Podobny  to  rykiad 
jako  HnsAv  siora  ivietiluice,  nazvanc  pry  proto,  ie  tam  mimo  avitia  jinibo  nie  nent 


by  Google 


70 


Humbertus,  I.  1576  pHtele  svtSho,  knehkupce  BerKera,  k tomn  pHmcI,  ,aby  lyrickd  dlla  Koll- 
uova  velmi  uccnc  scpsanä,  tiskera  vydal,  zeby  z toho,  jakoz  se  nadfti  jpsl,  vytfiil  sluänd  ovoc« 
svd  pnice,  coi  Berger  na  ftrnäcti  arslch  pi'kne  a sprävnc  ucinil,  ale.  6 zld  nehody,  sotva 
6tyficet  v^sküv  sc  rozprodal»,  tak  ze  se  mlhoillal  väecken  ostatnf  nilklad  prodati  na  ma- 
kulaturul“’*) Hie  tak  ^alostnj?  byl  konec  latüiskd  slAvy  bisnickd  Kourimana,  jeni  oväem  co 
lilosof  a theolog,  co  ucitel  klassickych  jozykdv  a lituratur,  co  obnovitel  klassickych  stndil 
¥ CechÄch,  ano  i co  politik,  ov^m  pak  i co  plodny,  ae  ne  prvofaiinjf  bilsnik  vidy  podril  velmi 
vMnd  misto  v dejinäch  vzdcliinosti  v Cechdch. 

Cizinci,  jicbtto  bAsni  pojaty  byly  do  Farragin. 

Guilielmus  Phileremus  Flandrinus  na  hradc  Praiiskdm  o<l  roku  1538  byl 
ucitelem  (in  arce  Pragensi  juventutis  formator),  nepochybne  arcikntzetu  Ferdinanda  fnar.  1529i. 
Tarn  seznämil  i spfätclil  se  s ncenymi  dvofany,  zcjmdna  s mistoplsafem  Hynkeni  Krahid 
z Weitmilc,  s kanovnlkeni  Simonem  Fagellem,  jenJ  mu  jednu  zo  av^ch  bÄsnf  pfipsal  (MS. 
Metr.  M.  129  f.  5).  Tdl  s mladyra  Boliuslavcm  z HodOjova  spojovala  jej  pfätclskä  pHzen, 
jeni  sÄm  o pomöru  tom  dl:  Jligus  amicitia  sum  dulciter  usus.“  Ovsem  ptipojil  se  miady 
Flanilran  i k tovarysstvii  bdsnickdmu  pana  mlstosudlho,  veleb«  jeho  maecenstvl.  Dvc  bisnc 
Phileremovy  uchovaly  se  ve  sborniku  Hoddjovskdho.  PocAtek  prvni  otiiUm  i ve  Farr.  III.  108, 
druhd,  tdi  panegj'rickd,  spolu  jest  dlkflvzdänlm  za  zajlce,  panem  Janem  darovaneho.  „Quod 
mihi  misisti  leporem,  generose  patrone,  gaudebat  mecnra  quisquis  in  arce  favens,  hoc  dirztns, 
quod  sim  felici  sidere  natus,  qui  didici  summis  jam  placuisse  viris.“  Phileremus  zahyniil 
morem  na  podzim  1542  soucasnd  s Orphcem.  Bohuslav  obema  najisal  smutecnt!  veräe  a poslal 
je  stryci  svdmn  (III.  171). 

Amerbach  VIt,  rodem  z bavorskd  osady  Wcndingen,  filosotii,  theologii  a prdva 
studoval  ve  Wittembcrce.  Tam  se  s Luterem  s]ifiUelU,  alo  pozdfji  od  ncenl  jeho  odstoupii 
i navrätil  se  zase  k clrkvi  katolickd.  Vyucovati  zacal  na  nniversit£  Wittemberskd.  Tam  zäkem 
jeho  byl  i nii*  Matous  Kolln,  jemu2  pak  1541  napsal  odporucovacl  odu  k Simonn  Cyrenej- 
skdnm  (str.  33j.  Pozdcji  Amerbach  pflsobil  na  §koIe  v Eichstiidtu  a v Ingolstadte.  L.  1.545 
pod  pddi  jeho  od  Jana  z Hodejova  ddn  synovec  Bohuslav.  Pan  .Tan  Amerbachovi  odvddcoval 
se  zlatem.  Za  jednu  takovou  zdsilku  Amerbach  odpovudei  bAsnl,  ktenl  otüSK'na  ve  Farr.  III.  140. 
Diuhil  bäsefi,  kterd  se  ve  FaiTaginech  nachdzl  (III.  274),  osiavuje  rybii  Hoddjovskjfch.  .Ktcri 
to  ryba  jest,  jez  ani  ve  vodc  neplove,  ani  na  zemi,  ani  vo  vzduchu  pfcbfvA,  a nicmdnc  sest 
set  let  jiü  zije,  nad  to  pak  ani  nestamo?  Tot  jest  ryba,  ozdoba  praoteckdho  erbii  Tvdho!“ 
Jako  lilolog  hiavnd  se  .Amerbach  obiral  Ovidiovjbni  Libri  tristium,  i vydal  o nich  dvc  dfla: 
„Enairatio  librorum  Ovidii  de  tristibus*  (Basii.  1549)  a „Ovidii  tristium  liber  ]>rimus  cum 
commentariis  Barth.  Merulae  et  Viti  Ameri)achii“  (Paris  1553).  Spis  tento  drnhy  vdnoval 
panu  mistosudimii,  a ve  pfedmluvc  Slrcji  se  rozepsal  o rodu  lloddjovskych.  Pohrinhu  nendiilo 
se  mi  do  spisu  samdho  nahiednouti.  Venovtinl  to  od  Kollna  oslaveno  epigramem  (III.  165). 
Amerbach  zemrel  v Ingolstadte  1557.  (Jöchers  Allg.  Gelelirten-Lexicon). 

Faust.  Procbizka  Miscellaneen  der  bofam.  u,  mstir.  Literatur  (Pr.  1784),  str.  12S. 


Digitized  by  Google 


71 


Logus  Jifl,  potomek  slezskö  rodiny  svobodnych  pdudv  z Logova,  Lognu.  nar.  1487, 
jedeu  z humanistftv  doby  Ferdinandovsk^.  Byl  knezcm,  doktoiem  decretalium,  hrabetem 
palAcovym  (falckrablin),  katmvnlkcm  ve  vysokdm  stifte  u sv.  Jana  a pniboStem  kapituly  u sv. 
kMze  ve  Vratislavi.  Zcmrel  ve  Slupici  (Scblaupitz)  dne  11.  dnbna  1553.  Psal  n^kolik  spisflv 
z oboru  klassickd  literatury  a bäsne  latinske,  jezto  po  smrti  jeho  1591)  ve  Vldni  byly  vydäny 
(Jöcber  AGLex.).  Za  dob,  kde  pfeb^val  v Praze,  jsa  radou  krdie  Ferdinanda  1.,  ucastnil  se 
bisnick^ch  boddv,  jezto  Hodcjovsky  pripravil  kc  avdtku  J.  Hor&ka  Hasbergia,  vychovatele 
det(  krdlovskyfch.  .Celebrat  festum  cognomine  Janus,  cui  leporum  de  monte  dedit  sua  patria 
nomen.*  Logus  velebi  Hordkovu  vzdelanost  a moudrost  vychovatelskou.  Uodflm  mimo  Hodejov- 
skdho  ))Htorani  byli  Cnthenns,  Kolln,  Sentygar,  Trajanus,  dvorsky  marsAlek  arciknliete  JiH 
z Iiaud)erka,  krdl.  tajemnlk  Adam  Caroli  a oekteH  dvofand.  Logos  spoloäiost  bavii  krato- 
chviln^mi  vtipy,  jci  nariUkon  na  Hordka  nazfvS  .zajlci*  (lepores),  bud*  jimi  veselj'  smlch. 
Dycliänek  tentu  popsal  v biisni:  .GeorgU  Logi  silva  seu  Idyllion,  quod  inscribitur  I/opores  per 
allusionem  ad  nomen  Hasenbcrgii,  qui  regiorum  liberorum  praeceptor  convivio  podtico  A D. 
Johanne  Hoddeiovino  etc.  instituto  interfuit  una  cum  D.  Adamo  Caroli  et  autorc  hqjns 
Idyllii'  (II.  232). 

SchrötterlSchroete ros)  Adam  rudem  byl  ze  ^itavy  a obecne  se  Slezdkem  (Silesius) 
psAval.  VetSI  64st  zivota  ztrAvil  v Polsku,  jak  se  zdA,  u dvora  Zigmunda  Augusta  (1548 — 
1572).  Prvnl  bdsnü  jeho  \7sly  v Krakovfi  r.  1553,  totiz  ,I)e  fluvio  Memelo  carmen“,  .De 
nuptiis  Sigismundis  Augusti  et  Cathariuae  filiae  Ferdinandi  I.',  „Salinarum  Wielicensium 
descriptio  carmine  elegiaco“.  Od  clsafe  Ferdinanda  I.  naddn  byl  titulem  .poetae  laureati“ ; s tfm 
tuälni  souvisi  panegvTickä  jeho  bAseii  „Solium  caesareum“  1569  v Krakovd  vyJiA.  (Estreicher, 
Bibliugr.  polska  XV — XVI.  stol.)  Touz  asi  dobon  on,  jenz  „druhdy  opcval  knlzata  i krAle, 
a 0 n6j2  knlzata  i kralovd  p<>covali“,  u vclikou  pHäel  tlseii.  Bral  se  pfes  ITahu,  kdy?,  tu 
kruty  osud  nedostalku  |ten4z  jej  zastihl,  ie  Musy,  kterd  jiry  chtel  provoditi  do  VldnC*,  na 
pacate  ceste  zastaviti  musii.  V td  nesnAzi  0 pomoc  obrAtil  se  k Ilodejovskdmu,  i ucnf  po- 
chyby,  ze  oslyään  nebyl.  Elegia  conciliatoria,  kterou  prosbu  svou  pfcdnesl,  otiStdna  ve 
Farr.  II.  181. 


Bohuslav  IIoddjOTsk;j'  z llodejova. 

Zivot  i püsobeni  nadandho  toho  bdsnlka  obäinie  vylfden  v Casopise  Ceskdho  Musea 
1884  str.  173 — 195,  kamJ  odkAzati  postacl.  Zde  jen  jeM4  dodateend  pripomenouti  sluäf  Epi- 
thalamion.  jez  Bohuslav  v IngoLstadte  napsal  ke  siiatku  falckraWte  R^nskeho,  vdvody  Bavor- 
skeho  AHhuU  III.,  s arcikneznou  Annou,  deerou  krdle  Ferdinanda  I.  Sfiatek  ten  slaven  byl 
4.  cervence  1540.  V cpithalamiu  spolecne  rozmlouvaji  Juno,  Diana,  väcch  devet  Mus,  Apollo, 
Hymeneus,  nymfy  Labskd  (Albides  nymphae)  n Duuajskd  (Istrides),  Charites  (po  fecku)  a Mer- 
curius (III.  1 — 7). 

Jan  Orei  z Flavie,  Pradan. 

Muz  tento  podle  obyceje  sv6  doby  latinskdm  jmdnem  nazyvAn  Joannes  Aquila 
anebo  ab  Albis  Aquilis.  Byl  syn  vAJcndho  mesfana  Prazskdho,  Jana  starsiho  od  Bllj'ch 


Digitized  by  Google 


72 


OrlAv,  jeni  sc  1524  stal  bakalärem  a majesUtem  dno  II.  ^ervna  1553  danym  obdr^el  erb 
i pHdomck  ,z  Plavie“;  1.  1547  i po  tom  nak'zal  sc  mozi  osobami  krili  vcrnymi  (Zpr4>7  A. 
Rybicky).  Jan  mladsf  na  stndie  odcbral  se  do  Wiucinbcrka  i dosälil  tarn  hodnosti  mistrskö 
in  artibus,  naccit  joj  universita  Praiskä  20.  zÄrl  1543  ve  apoledno.st  mistrav  sv^cli  pHjala. 
Ale  brzo  potom  oienil  se  a tim  univcrsitd  oväcm  dal  vyhost'l.  S bäsnlky  Praiskifmi  v dobröm 
iil  prätclstvl,  säm  latinskö  verÄe  sklädaje,  jako  zejmdna  k Mitisovu  „Liber  primus  sacrorum 
canninuui*  (Pr.  15.54)  napsal  cpiftramma’).  L.  1550  od  VAclava  Podhradsktlho  z Viel  Hory 
koupil  statek  KrAsnoii  Horu,  kterou  podle  titulärüv  1507  a 1572  v letech  techto  stäle  driel, 
potom  pak  prodal  Petrovi  PocepickSmn  z Pocepic.  K Hodejovskiimu  jediii4krAt  obrÄtil  se, 
poslav  mu  elegü  (II.  108),  ve  ktord  o krAtkd  slyAcnl  prosl.  Predstavil  sc  mu,  ie  püstuje 
lahodnß  Musy  (nos  etiam  colimus  dulces,  pia  numina,  Musas)  a ze  trlkou  tlsnl  zivota  k prosba 
sv4  byl  pHnucen,  jesto  pr;f  StAstdna  vzdy  mu  nepHznivou.  C!o  by  se  mu  bylo  pHhodilo,  za- 
mlcuje,  nybrz  k listnlmu  vylozenl  zbstavuje.  L.  1571  zcmfela  mu  dccra,  panna  Marta,  jlüto 
sepsanA  epitaphium  zachovalo  se  v PamStihodnostech  Jana  Jenika  z Ilratlic  (C.  C'.  M,  1880,  286). 
Jan  Orel  ndlezf  mezi  prvnl  feskd  ilramatickc  skladatelc,  jizto  jmdnem  jsou  nAm  zuAmi. 
SepsaK  „komickA  drama  z historie  sv.  Tobiääe  starSIlio“,  i v^noval  je  prohoAtovi  i kollcgiatilm 
kollejc  Karlovy.  Drama  to  za  dekana  Mr.  Marka  liydiovskeho  dnc  8.  srpna  1575  v kollejl 
Rejckovi  provozovAno  pH  beanii  iLumlr  1851,  302).  Mr.  Jana  1589  na  2ivA  uz  nebylo,  jclikoA 
T titulAii  L r.  vydan6m  jmeno  jeho  u2  se  neuvozuje*). 

‘)  Mon.  naiv.  Pr.  n.  S,  3S8. 

*)  F.  ProcliÄzItÄ,  MiscellSDCca  (Pr.  1784)  atr.  400. 

•)  Timto  liritkym  n4krcaem  naiiravena  )>n<Itel  neurciU  o Anailovi  d4u  v Kukovcti  li  dej.  liL  ceatid 
(I.  19  a II.  1Z4). 


Digilized  by  Google 


über  das 

Verhältnis  des  mythischen  eleinentes 

ZU  der 

historisehen  grundlage  des  Mahabhärata. 


Vun 

Prof.  A.  Ludwig. 


(Abhimillutigen  der  königlichen  böhmUcben  Gesellschaft  der  WUsenschaften.  VL  Folge.  12.  Band.) 

(CImi«  filr  PaUu*ophle,  Gdckiclri«  n»4  Philolofie.  Nr».  8-) 


PRAG. 

Verlag  der  kuoigl.  böhm.  Ge&ellschafi  der  WUsenschoften.  — Druck  von  l)r.  Ed.  Gr^r. 


Digitized  by  Google 


So  wie  fur  die  nachvcdische  gcsrhichte  Indiens  Alexander  der  Grosze,  Candragupto, 
und  die  inschriften  Ai;oka's  die  grundlegenden  chronologischen  daten  liefern,  so  ist  filr  die 
vedische  zeit  die  anknüpfung  an  die  Kum-Pallcäla  das,  was  ihr  den  schein  nnd  den  verdacht 
des  mythischen  oder  wenigstens  des  zeitlich  utopischen,  benimt  Über  die  redle,  welche  die 
Kuru-Paßcila  in  späterer,  wenigstens  relativ  historischer  zeit,  spilen  kann  kein  zweifei  sein; 
gelingt  es  von  da  ausz  nach  rückwärts  einen  noch  so  dünnen,  wenn  nur  haltluiren,  faden  zu 
spinnen,  einen  noch  so  sclunnlen,  wenn  nur  sichern  auf  unzweideutigen  texten  beruhenden 
pfad  zu  linden,  so  halKtu  wir  damit  die  vedische  zeit  in  eine  tatsächlich  constatierte  Verbindung 
mit  einer  andern  litterarischeu  erscheinung  Indiens  gebracht,  die  gleichblls  elemente  eines 
historischen  Ursprunges  unverkennbar  trägt,  und  bei  der  es  sich  dann  nur  iner  durum  handelt 
den  historischen  auszdruck  für  das  zu  linden,  was  uns  iu  Imlbinythischer  und  tner  als  halb- 
poetischer gestaltung  in  demselben  ülterliefert  ist. 

Es  ist  aber  unbedingt  nötig  auf  jene  uralten  zelten  zurück  zu  gehn,  weil,  wie  wir 
sehn  werden,  auch  das  Mahäbhärata  eine  hauptwurzel  in  den  Verhältnissen  hat,  die  ausz  der 
vcdischen  zeit  sich  fortgesetzt  haben,  und  die  schuld  so  viler  missverstämlnisso  nur  darin  ligt, 
da-sz  die  Inder  mdher  diese  vergeszen,  und  durch  neueres,  in  dritter  insbinz  durch  erdichtetes 
und  entstelltes  ersetzt  haben. 

Nirgends  als  liei  den  darstellungen  und  der  behandlung  des  Mahäbhärata,  wie  wir  sie 
biszher  finden,  macht  sich  die  unvollkumne  historische  auffaszung  der  vedischen  nachrichten 
so  fülhar;  die  neueste  von  S.  Söronson  hat  zwm-  die  feler  Lassens  entdeckt  und  glücklich 
vennieden,  aber  ausz  dem.  was  bisz  jetzt  vorligt,  läszt  sich  nicht  erkennen,  dasz  er  die  quelle 
derselben  richtig  beurteilt,  er  scheint  weder  das  wirklich  mythische  noch  das  wirklich  histo- 
rische erkannt  zu  haben  d.  i.  von  dem  erstem  das,  w.as  wirklich  für  das  epos  relevant  ist, 
und  bei  dem  letztem,  was  notwendig,  wenn  wir  es  auch  nicht  quelleumäszig  belegen  können, 
vorauszgesetzt  werden  niusz,  damit  die  handlung  des  heldengcdiiito  die  gestalt,  die  uns 
vorligt,  annemen  konnte. 

So  wie  es  nämlich  bei  einer  Überlegung,  die  nnheligonden  täuschungon  ausz  dem  wege 
geht,  klar  wird,  dasz  was  wir  in  dem  .Mahäbhärata  an  offenem  mythischem  apparate  finden, 
nur  beiwerk  ist,  das  für  die  beantwortuug,  der  im  titcl  discr  abhandlung  skizzierten  frage 
völlig  unnütz  ist,  so  ist  es  auch  gewis,  dasz  eine  einzige  reihe  hLstori-scher  eräugnisse  nicht 
die  tatsächliche  grandlage  des  epos  bilden  kann;  dasz  vilmer  wenigstens  zwei  verschiedene 
schichten  über  einander  gelagert  sind,  denen  die  dichtung  schlüszlich  ein  unhistorisches,  teils 

I* 


Digitized  by  Google 


4 


ni3rthischea,  teils  aber  auf  absichtlicher  verkcnmg  der  historischen  Verhältnisse  beruhendes 
elomont  beigeniengt  hat,  welches  über  jene  ursprünglichen  schichten  das  ühergcwicht  bokomen, 
und  dem  epos  eben  jenen  episch-unhistorischen  zng  verlihen  hat,  der  jeden  versuch  einer 
identificierung  der  darstellung  mit  einem  dargestellten  tatsächlichen  vereitelt.  Wir  sagen  daher 
nicht  in  der  deutung  des  nicht  historischen  allein  ligt  cs,  dass  man  das  Mahäbhärata  nicht 
durchschauen  könnt»! , sondern  hauptsächlich  darin,  dass  man  nicht,  wie  man  es  konnte, 
einfach  constatierte,  was  das  historische  gewesen  sein  muste,  was  ganz  gewia  unhistorisch 
(nicht  'mythisch')  ist,  womit  der  ganze  standpunct  ein  veränderter  wird. 

Weder  die  Kuru  noch  die  PaScäla  werden  im  Rgveda  erwähnt;  als  glciclizcitig  erwähnt 
erscheinen  sie  Äit  br.  VIII.  14,  .B.  Chändogy.  iip.  IV.  17.  Ihre  riickversetzung  in  die  älteste 
zeit  des  Veda  beruht  auf  der  gleichfalls  gleichzeitigen  angabe  des  Qatpbr.  XIII,  5,  4,  7.  dasz 
der  alte  name  für  beide  Völker  Krivi  gewesen  sei,  womit,  wio  nicht  zu  zweifeln  auf  Rgv. 
VIII.  20,  24.  22,  7.  Yäl.  3,  8.  bezug  genomen.  Dasz  zwischen  Kuni  und  Krivi  ein  etymolo- 
gischer Zusammenhang  besteht,  ist  auch  von  prof.  Ix^fmann  anerkannt  Erwälmt  werden  Kuru- 
I’aDcäla  in  ser  charakteristischer  weise  Täit  br.  I.  8,  4,  2.  und  (,’Btpbr.  V.  5,  2,  5. 

Direct  wei-den  für  die  altvedischo  zeit  Kunt's  bezeugt  durch  .\thV.  XX.  127.  wo 
Tariksit  Käuravya  genannt  wird.  Er  ist  berühmt  durch  seine  glückliche,  fritsllichc  herrsc.haft. 
ümch  .äbhinianyu,  Aijuna  (dessen  brüder  Yudhisthira,  Bhima,  Sahadova,  Nakula),  wird  er  auf 
Pändu  (dessen  brüder  Dhrtaraätra  [Väicitravirya],  Vidura)  zunick  gefnrt;  dise  drei  sollen  von 
Vyäsa  mit  den  drei  frauen  Vicitravirya’s  (dessen  brüder  Citrängatla,  Bhisma)  eraeugt  worden 
sein.  Vater  diser  soll  gewesen  sein  (Jämtanu;  (seine  brüder  Deväpi,  Balilika  |I’rätipeya  Kau- 
ravya  (^latpbr.  XII.  9,  3,  3]).  Hier  finden  wir  eiwähnung  von  Q'amtanu  im  %v.  X.  1*8.  aller 
Deväpi  war  dem  Itgv.  zufolge  priester  dos  Qamtanu;  sein  vator  Rstisena  ist  auch  dem  Ma- 
häbhärata nicht  unbekannt.  Die  ilürre  unter  ^untanu’s  reich  ist  in  beiden  quellen  erwähnt 
Ob  l’ratipa  des  Atli.  XX.  129.  (mit  dem  patron.  Prätisutvana)  mit  dem  des  epos  identisch 
zu  denken  ist,  oder  richtiger,  oh  die  epische  genealogie  disen  namen  dem  veda  cntleut  hat, 
i.st  ungewis.  Auch  (,'ämtanu’s  patronymicuni  im  Rgveda  Äuläna  ist  nicht  ganz  klar.  Es  konnte 
auf  ein  Ula  Ulu  (Um?  Üm?)  zurückgehn,  aber  auch  für  Käuläna  von  Kulu  (=  Kuru)  ver- 
schrilien  s<!in  ; man  kann  Käurayäna  vergleichen.  Eigentümlich  ist,  dasz  das  wort  Äuläna  ein 
vorausz  setzbares  Kulu  so  nahe  streift;  denn  das  anlautendo  k konnte  ser  leicht  für  a verlesen 
werden,  ein  iiTtnm,  der  durch  die  etwas  abweichende  form  (1  statt  r)  noch  begnuflicher  wird. 
Eudlich  ist  auch  die  möglichkeit  einer  (dialcctischcn  und  vulgären)  vernachläszigung  dos  k im 
anlauie  (namentlich  vor  u)  der  erwägung  wert.  Natürlich  würde,  selbst  wenn  .Äuläna  so  zu 
erklären  wäre,  dadurch  noch  die  genealogische  zusammongehärigkeit  von  Qamtauu  und  Pa- 
rikäit  nicht  oiwiesen. 

Ebenso  bleibt  unklar,  in  welche  geschlechtsreihe  Pakastliäraan  Käurayäna  Rgv.  VIII. 

з,  21.  einzureihen,  obwol  der  beiname  auf  ein  Kuru  zurückgeht.  So  steht  es  mit  Kiminga 
mit  Käuiaiim. 

Als  könig  der  Kuni  dürfen  wir  Kurui-ravana  Rgv.  X.  33.  betrachten.  In  die  genealogie 
des  Trasadasyu  möchten  wir  ihn  mit  seinem  vater  Mithrätithi,  und  seinem  solme  Upnmatraväh 
nicht  einreihen,  womit  freilich  die  idontität  der  Kuru  mit  den  Püru  erwiesen  wäre.  Niderlage 

и.  tod  durch  die  Par^u. 


by  CjOO^lc 


5 


Wenn  iIbs  epos  die  Kuru  auf  die  Pbru  folgen  läszl,  so  zeigt  auch  der  Rgvoda,  dasz 
die  stücke,  in  welchen  auf  Kuru  bcziehungen  vorkomon,  jünger  sind  als  diejenigen,  welche  sich 
auf  die  Püru's  bezichn. 

ül)er  den  Wechsel,  der  auf  die  Püru  die  Kuru  folgen  liesz,  wiszen  wir  keine  directe 
nachricht,  dasz  aber  die  beiden  Völker  in  einem  wesentlichen  Zusammenhänge  mit  einander 
standen,  läszt  sich  nicht  bezweifeln.  Auch  dasz  nicht  unbedeutende  teile  von  den  übrigen  dem 
fünfvölkerbunde  angehörigen  Stämme,  vor  allen  die  Turvaga  hier  mit  cinzurechnen  sind,  hat 
üldenl>erg  (Kuddha  pg.  411.  412.)  ganz  gut  gezeigt.  Eine  Verschmelzung  mit  den  Bharata 
kann  aber  erst  für  eine  sjiätere  ])eriode  zugegelien  werden. 

Oleichzeitigo  Zeugnisse  von  den  Bharata  liabeii  wir,  (abgeschn  von  dem  samhitä-texten) 
Tändyabr.  XV.  .b,  24.  Täit  br.  111.  5,  2.  Äitbr.  II.  25,  6.  zeugnis.se,  die  ihre  damalige  Ver- 
schiedenheit von  den  Kuru-PaScäla  unzweifelhaft  dartuu. 

Die  gcncalogie  der  Bharatakönige  kann  so  daigestclit  werden:  Devavän,  Vadhryasva, 
Bivodäsa,  Ihjavaua,  Sudäs,  .\tithigva  (der  sich  ausz  VII.  l‘,l,  8.  zu  ergeben  scheint). 

Die  genealogie  der  Päurava  kann  durch  den  IV.  21,  7.  genannten  Bhärvara  erweitert 
werden;  gewis  ist  er  ein  I’üruküuig,  villeicht  identisch  mit  Durg.aha,  so  dasz  die  reihen- 
folge  wäre: 

Bharvara,  Durgaha,  Oirikäit,  IhirukuLsa;  Tra.sadasyus  TrivTsan. 

Der  naine  Trasadasyu  ist  warscheinlich  ein  ihm  später  verlihener  ehrenname ; der  wirk- 
liche naine  war  villeicht  Trivrsan  V.  27,  1.  vgl.  Tändyabr  XIII.  3,  12.  Tryarunas  Träidhä- 
tavah  villeicht  identisch;  wir  wir  wiszen  ja  auch  ausz  dem  epos,  dasz  eine  und  dieselbe  ]H‘rson 
mere  namen  tragen  konnte.  ,41so 

Trivräan  (Tridhätu  Trasadasyu);  Trjarunah  (HiraninV  Träivräna);  Trksi  (Traiyaruna? 
Träsadasyavah). 

Wir  sehen  also  sechs  bisz  silien  gencrationen  erwähnt. 

Die  erwähnung  Pariksifs  ist  unverdächtig;  er  war  ein  fürst,  unter  dessen  regierung 
da.s  land  von  langem  kriege  auszruhte;  daher  seine  zeit  als  die  des  segens  und  des  über- 
fluszes,  des  sorgenfreien  lebens  geschildert  wird.  .\uch  für  die  geschichtlichkeit  Janamejaya’s 
wild  das  (Jatp.  annemlar  sein.  Die  älteste  erwähnung  eines  krieges  der  Kuru  findet  sich 
(,'änkh.  tr.  XV.  Iß.  (die  nngabe  der  stelle  findet  sich  schon  im  PSW.)  triätomena  [agnistomena] 
(k-satrasya  drtinä)  Vrddhadyumua  .\hhi|>ratarana  Ije  | tarn  ü ha  brihmano'  nuTygjaliiira  | ua 
käatrasya  drtinä  yakta  imam  eva  prati  samaram  Kuravah  Kumkketräc  cyosyant«  iti  tadu  kila 
tathäiväsa  yathäiva  sa  yatliäiväinam  proväca  | darum  soll  man  einen  caluhstoma  opfern  pra- 
tisthä  väi  yajSäuAni  catuhstomah.  Hier  haben  wir  eine  so  gut  wie  geschichtliche  nachricht 
der  zu  folge  die  Kuru  in  einem  unglücklichen  kriege  da.s  Kurufeld  verloren  halicn.  Es  kann 
auch  nicht  zweifelhaft  sein,  dasz.  discr  krieg  cs  ist,  welcher  der  ursprüngliche  gegenständ  des 
Mahabhärata  gewc.son  ist,  obwol  jener  Vrddhadyunuia  als  der  vorzcit  der  Kuru  (?)  angohörig  dort 
nicht  vorkümt,  da  ausz  einem  andern  gründe  die  Kuru  des  Kurufeld  nicht  verloren  halicn 
können.  Vrddhadyumna  .\bhipratarana  körnt  auch  Äit.  br.  III.  48.  vor;  für  ihn  opfert  glücklich 
^ucivrk.sa  < läupalävana.  Auch  ausz  di.ser  steile  geht  hervor,  da.sz  Vnidliadyumna  der  Vergan- 
genheit angeliörte,  da  auch  seine  söhne  und  enkel  als  der  Vergangenheit  angohörig  geschildert 
sind,  also  um  etwa  liuudert  j,are  älter  war.  Wenn  also  in  Vr’s  zeit  der  grosze  krieg  prophezeit 


Digitized  by  Google 


6 


werden  konnte,  so  rürt  die  stelle  des  ^.äiikh.  ?r.  swar  ansz  der  zeit  nach  dem  kriege  her, 
disz  muaz  aber  nicht  ron  der  stelle  des  Äit.  br.  gelten,  die  ser  wol  vor  dem  kriege  kann 
verfaszt  worden  sein.  Wichtig  ist  auch,  dasz  es  für  diejenigen,  welche  liturgische  detailfragen 
discQtierten,  einen  anlasz  gab,  den  krieg  um  das  kurukketram  zu  erwähnen,  den  sich  dise 
gewLs  nicht  hätten  entgehn  laszen,  wenn  sie  nicht  eben  vor  dem  kriege  gelebt  hätten.  I>er 
ansatz  also,  welcher  Janamejaya,  Tariksits  sohn,  um  1015  sterben  läszt,  ist  völlig  unmöglich, 
weil  dadurch  die  spätere  liturgische  litteratur  in  ein  durchausz  unzuläsziges  alter  versetzt 
werden  mflszte.  Beide  aber  haben  voi;  dem  kämpfe  ums  Kurufeld  gelebt  s.  s.  7,  u. 

Es  ist  zu  bedauern,  dasz  die  citierte  stelle  das  Volk  nicht  nennt,  mit  welchem  damals 
die  Kuru  den  kampf  zu  bestehn  liatten.  Denkt  mau  aber  an  den  namen  des  epos  Uluiratam, 
der  uralt  ist,  und  gewis  als  der  nnme  zu  betrachten  ist,  welcher  dem  epos  von  seiner  ältesten 
bisz  zu  der  uns  vorligenden  gestaltung  eigen  war,  so  kann  kein  Zweifel  sein,  da.sz  es  die 
Bharata  waren,  welche  den  Kuru's  das  käetram  abgeningen  haben.  Das  ist  der  sinn  des 
Bhäratali  saingrämah  Pänini  IV.  .I.,  1.  2.  Die  constante,  fast  möchte  man  sagen  tendentiöse, 
idcntificiening  von  Kuru's  und  Bhai-ata’s  entspringt  offenbar  spätem  Verhältnissen,  da,  wenn 
wir  von  den  Verhältnissen  auszgehn,  die  der  veda  zeigt,  wir  die  Kuni  und  Bharata  nicht  nur 
als  selliständige,  sondern  als  ein  ander  feindliche,  Völker  betrachten  müszen.  Conseiiuent 
sehn  wir  denn  auch  ^änkh.  (r.  die  Kiirii  genannt,  und  im  Ath.  V,  Pnriksit  im  ^atpbr.  Bahlika 
als  Käuravya  erscheinen  (Camtanuh  Käulänah'r),  wols-i  wir  an  die  combination  Kuru-Paileäla 
erinnern,  die  ausz  einer  zeit  stammt,  in  welcher  Kuru  und  Bharata  geschieden  waren. 

Auch  wenn  wir  hören,  dasz  die  Yudhiäthira's  und  die  Arjuna's  den  östlichen  Blinnitn 's, 
die  Sahadeva's  und  die  Nakula’s  den  Kuru  angehörten,  so  ist  disz  noch  immer  kein  grund, 
Bharata  und  Kuru  für  die  zeit  des  groszen  krieges  zu  idcntiticieren,  da  ein  solches  verfaren 
doch  mit  der  nachricht  sellmr  in  widersprach  stehn  würde,  und  weiUm  die  abweirhung  von 
dem,  was  das  epos  berichtet,  damit  nicht  lieseitigt  wäre.  Almr  auch  das  kann  andererseits 
zngegelion  werden,  da.sz  dise  nachricht  ausz  der  spätem  zeit,  nicht  ausz  der  zeit  des  groszen 
krieges,  sei  cs  kurz  vorher  oder  nachher,  stammen  dürfte,  da  das  Verhältnis  diser  präcya- 
hlmrata  zu  den  vedisehen  zweifelhaft  ist  .\uf  jeden  fall  ist  die  nachricht  kein  beweis  eines  auf 
gchns  der  Bharata  in  den  Kuru  in  der  zeit  vor  dem  groszen  kriege.  Ja  die  erwähniing  der 
Bharata  im  Brähm.  zeigt  deutlich  im  gegensatz  zu  der  art  und  weise,  wie  von  den  Kiini- 
Paiicäla  gesprochen  wird,  dasz  sie  den  verfaszem  fremd  waren. 

Die  oben  tiemerktc  nachricht  weist  auch  dem,  was  Oldonbcrg  pag.  116  ob.  anfüit, 
seine  gränzen  au;  wenn  in  der  königs  proclamation  Kuru,  PaScäla,  Kunipaiicäla,  Bharata 
angere<let  werden  ('disz  o — ist  euer  könig*  Väj.  S,  XI.  3,  .3.1,  so  kann  an  eine  identität  von 
Kiirnpailcäla  und  Bharata  doch  nicht  gedacht  werden. 

IMlfcn  wir  die  verschiedenen  epischen  | ersonen  auf  ihre  geschichtlichkcit,  so  finden 
wir  Pratipa  mit  scunem  sohne  Bahlika  als  Käuravya  im  ^’atpbr.  s.  o.  erwähnt,  (,'amtanu 
trit,  wenn  die  Sache  auch  verkleidet  wird,  auszer  dem  schon  erwähnten  falle  noch  unter  dem 
namen  Mahälihiäab  (MBh.  III.  85,  124.)  auf.  Der  name  ist  wie  die  altertümliche  behamllung 
des  auszlantes  zeigt  (st.  maliäbhiäak),  vedisch  (vgl.  das  nak.4atram  ^atabhi^il,  alier  in  unsern 
vedisehen  quellen  nicht  zu  finden.  Sicher  ist  hier  nur,  dasz  die  epischen  dichter  die  gestalt 
des  (,'amtanu  in  die  epische  genealogie  herübergenomen  haben,  keineswegs  aber  dasz  man  ihm 


Digitized  by  Google 


7 


da  eine  Stellung  angewiesen  hat,  zu  welcher  er  berechtigt  war.  Wegen  des  doppelnamens  vgl. 
man  Ajätai;atni  V'rkodara,  Kama-Vasntena  und  die  vilen  namen  .Arjuna's.  Die  Überlieferung 
des  zweiten  namens  Qamtanu's:  Mahäbhiüah  könnte  als  ein  beweis  betrachtet  werden,  dasz 
den  epischen  dichtem  vedisches  material  vorlag,  das  wir  nicht  besitzen.  Disz  wird  jedermann 
gern  zugeben ; aber  damit  ist  noch  keine  warscheinlichkeit  erreicht,  dasz  bei  der  auszntttzung 
dises  materials  in  vorligendem  falle  mer  Sorgfalt  und  kritik  geübt  worden  sei  als  in  den 
andern  zalreichen  ^len,  die  uns  das  gegenteil  leren.  Es  ist  also  nicht  gewis,  dasz  die  fabel 
von  ^amtauu's  früherer  existenz  nicht  erfunden  worden  um  die  Persönlichkeit  des  Mabäbbiiah 
mit  ihm  idontihcicrcn  zu  können,  wozu  die  ähnlichkeit  der  bedeutung  der  namen  (der  heilsam 
dem  leilie  ist  = Qämtanuh ; der  grosze  heiler  = MahäbhiSah)  versuchen  mochte.  Villoicht  aber 
wollte  man  blosz  den  doppelnamen  erklären,  und  disz  ist  das  warscheinlichere. 

Vicitravir)'a  und  Dhrtaräätra  dürften  (freilich,  wie  es  sich  zeigt,  als  könige  von  Kä(;i) 
durch  das  Käthakam  (s.  PSk.)  gesichelt  sein;  schon  im  Mahiibh.  selber  gibt  es  stellen,  die 
kaum  einen  zweifei  übrig  laszen,  dasz  sie  ausz  einer  bearbeitung  heiTüren,  in  welche  die  ab- 
geschmackte fabel  von  Vyäsa's  Vaterschaft  sich  noch  nicht  eingedrängt  hatte.  So  heiszt  cs  zu 
anfang  des  Udyogaparva : Pändu  und  Dhrtaräätra  seien  eines  Vaters  söhne,  und  somit  in  gleichem 
masze  zu  erben  lierechtigt.  Nach  modernem  Indischen  recht  i.st  ähnliches  in  der  leviratsehe 
der  fall ; aber  wir  zweifeln,  dasz  disz  in  alter  zeit  so  war,  da  eigentlich  nur  ein  sohn,  höchstens 
zwei  erzeugt  werden  sollten,  von  denen  höchst  warscheinlich  nur  einer  erbberechtigt  war. 

Dasz  Dändu  nicht  als  historisch  gelten  kann,  ist  gewis;  es  kann  auch  gar  kein  histo- 
rischer gmnd  gefunden  werden,  weshalb  die  vier  oben  erwähnten  Yndhisthira,  .Arjuna,  Saha- 
deva,  Nakula,  die  einer  unanfechtbaren  nachricht  zu  folge  verschiedenen  stammen  angehörten, 
unter  dem  patronym.  namen  Pändava  zusammen  gefasst  worden  sind.  Hiemit  zerfällt  die  ganze 
grundlagc  der  handlung;  der  krieg  kann  kein  familienkrieg  zwischen  bruderssübnen  gewraen 
sein.  Dem  verfaszer  des  Mahübhääyaiii  hat  jedoch  schon  ein  epos  Vorgelegen,  dasz  die  charak- 
teristische Züge  unseres  MKh.  mit  Pändava's  und  Kräna  zeigt 

Wenn  Söremsen  darauf  hinweist,  da.sz  in  der  zeit,  welcher  das  XIII.  buch  des  ^'ataphr. 
angehört,  die  nachkomen  Parikäits  bereits  um  ihr  reich  mttszen  gokomen  sein,  so  hat  disz 
wol  nicht  mer  Ijcdeutung  für  die  gcschichtc  selbst  als  villeicht  für  die  mit  dem  epos  vor- 
genomenen  Umwandlungen. 

Es  ist  auch  kaum  zu  zweifeln,  dastz  die  letztere  erwahnung  des  Untergangs  der  Päriksita’s 
dem  XIII.  buche  eingefügt  worden  ist  im  hinblick  auf  die  frühere  erwähnung  Parikäits  und 
.lanamejaya's  in  demselben  denkmale. 

Wenn  wir  die  stelle  Ait  br.  8,  11,  10.  11.  dagegen  halten,  so  müszen  wir  zum  min- 
desten die  existenz  einer  be.stimmten  tradition  anerkennen,  der  zu  folge  Janamejaya  wenigstens 
in  seinen  kriegen  glücklich  war,  so  dasz  unter  ihm  wenigstens  der  Sturz  der  Käuravvaherrschaft 
nicht  erfolgt  sein  kann.  Ist  die  herrschaft  diser  überhaupt  von  Bharata's  gestürzt  worden,  so 
musz  noch  immer  gefragt  werden,  ob  diso  Bharata's  mit  den  eroberem  des  Kurukäetram 
identisch  waren,  da  bei  der  allgemeinheit  der  bedeutung,  die  dem  volksnamen  der  liharata 
deutlich  zu  gründe  ligt  (s.  unsem  comm.  Rgv.  V.  pg.  502 — 3),  derselbe  sich  bei  ver- 
schiedenen Stämmen  ausz  dem  appellativ  entwickeln  konnte.  Die  bcarbeitor  des  epos  mögen 


Digitized  by  Google 


8 


aber  (liser  frape,  • teils  ausz  natürlicher  unkritik  teils  absichtlich,  ausz  dem  w<^e  pepanpen 
S4>in.  So  ist  denn  ohne  pefar  für  die  nntersuchiinp  die  miiplichkeit  ins  hupe  znfaszen.  dasz 
der  nachdichtcr  spätere  nachfolper  der  Bharnlafürsien,  welche  das  reich  ihrerseits  den  Käu- 
nnya  entriazen  hatten,  dadurch  sich  zu  verjiflichten  suchte,  dasz  er  den  in  der  ursprünplichen 
pestalt  des  epos  als  maszpebenil  hervortretenden  pepensatz  zwischen  Käuravya  und  Ilhärata 
entfernte,  indem  er  als  die  unmittelbare  erinneninp  an  die  eräupnisae  verblaszt  war,  die  l)eiden 
identificierte,  dadurch  sein  herscherhaus  an  die  Bharataherscher,  dise  an  das  uralte  Käiiravja- 
peschlecht  penealopisch  knüpfte,  und  einen  panz  neuen  pepenstand  des  Streites  el>enso  wie 
andere  streitende  parteien  einfurte.  Disz  wurde  ja  noch  in  s|«iterer  zeit  weiter  petrihen  dadurch, 
dasz  man,  um  das  altersvcrhältnis  zu  verkeren,  noch  vor  Kuni  einen  Hharata  in  den  Stamm- 
baum einfügte,  der  früher  doch  wenigstens  insofern  der  Wirklichkeit  entsprach,  dasz  röru  als 
Stammvater  in  eine  frühere  zeit  als  Kura  nnpesetzt  worden  war.  Diser  Stammbaum  ignoriert 
überhauptjede  Verschiedenheit  zwischen  K.  und  Bh. 

Eine  solche  umdichtunp  musz  auf  jeden  fall  statt  gefunden  haben,  sonst  bepritTc  man 
nicht,  warum  das  epos  nie  Mahäkäumvyam  genannt  wird.  In  der  nns  vorlipenden  gestalt  des 
Mahäbhärata  spilt  Vyäsa  eine  grosze  rolle.  Doch  ist  dieselbe  nicht  so  tief  eingreifend,  als  es 
auf  den  ei'steu  anldick  der  fall  zn  sein  scheint.  Die  Vaterschaft  Vyä.sa's  ist  erst  ein  später 
gedanke,  und  kann  erst  aufgebracht  worden  sein,  seit  mau  dem  Dhitarästra  Pändu  als  zweiten 
bruder  an  die  Seite  stellte.  Villcicht  ligt  zunächst  in  disem  umstände,  dasz  man  dem  künipe 
Vicitravirya  nicht  einen  zweiten  erlmn  geben  konnte,  aber  I’ändu  d.  b.  den  eponymen  reprae- 
seutauteu  einer  spätem  herscherfamilie  doch  an  das  alte  kiiuigshaus  knüpfen  wollte,  die  er- 
Idämnp  der  vaterachaft  Vyäsn’s.  Ja  wir  können  nicht  umhin  zu  vermuten,  da.sz  diser  iiame 
ursprünglich  in  ganz  andern!  sinne  gemeint  war,  als  der  ist,  den  man  demselben  s|iäter  gab. 
Das  wort  kann  ganz  wol  diaßoXtj  disicctio  weiter  SuißoXog,  qiii  discordes  facit  'veruneiniger’ 
Iiedeutet  halmn,  in!lem  eben  Vyäsa’s  Vaterschaft  nach  der  vorligemlen  darstelliing  auch  der 
Urgrund  de.s  groszen  krieges  war.  In  einer  ältem  foi-m  der  erzäluiig  kann  nur  Bhisnia  die 
rolle  Vyasa's  gespilt  halHUi.  Der  leibliche  urheher  des  groszen  krieges  kann  aller  einer  spä- 
toru  hchandlung  ser  leicht  auch  den  geistigen  urhelmr  des  den  krieg  beliandelnden  epos  nn 
die  hand  gegelien  halien,  der  durch  den  andeutcmlen  nebonnameii  leicht  zu  einer  liesondera 
Persönlichkeit  sich  gestalten  konnte.  In  der  ganzen  Schilderung  von  Bhisma's  Verhältnis  zu 
^'ämtanu  ligt  die  absichtlichkeit  so  offenbar  vor,  dasz  man  das  volle  recht  hat,  sich  gegen 
die  imnatürlichkeit  dessellien  zu  sträuben,  und  das  nach  Indischem  brauche  selbstverständliche 
ohne  weiters  als  das  ui-sprüngliche  vorausz  zusetzen.  Selbstverständlich  ist,  dasz  auch  Bhi^ma 
in  dkser  rolle  nicht  geschichtlich  sein  kann.  Vyäsa  ist  übrigens  auch  dem  Maluibhä.sya  liokannf : 
t,'ak.ah  Väiyäsakih;  ^uka  recht  passend  ’papagei’. 

\ebeul)ei  bemerken  wir,  dasz  alle  citato  dos  Mahäbhäsya,  so  weit  sie  uns  vorligen, 
die  sich  auf  eräugnisso  des  MBh.  beziehen,  in  einem  andern  vorsraasze  als  ilem  epischen 
verfaszt  sind,  Sörensen  also  in  der  absoluten  Zurückweisung  von  tristiib  uinl  andern  partien 
des  MBIi.  villeicht  doch  zu  weit  geht.  Oder  ligen  hier  schon  nachdichtungen  vor? 

Der  andere  name  Krsnah  (Dväipäyanah  I’äräcjaryali)  zeigt  die  auffallipe  heliebthcit 
dieses  namens  im  Malifibhärata  (Kräna  = V'äsiidcvn,  Krsna  = Arjuim,  Kmnä  = Dranpadii.  Es 
ist  warscheinlicli  dasz  Krsnah  Dväipäyanah  eine  historische  Persönlichkeit  ist,  welche  erst  später 


Digitized  by  Google 


9 


mit  Vyäsa  identificiert  wurde.  Auch  die  Buddhistische  Überlieferung  kennt  ihn.  Und  den  ver- 
meintlichen anordner  des  Mhlth.  hat  man  schlüsziieh  auch  zum  anordner  des  Veda  gemacht. 

Wir  stellen  uns  also  unter  Mahäbhärata  (od.  Bhärata)  den  namen  eines  epischen 
gedichtes  vor,  welches  in  seiner  ursprünglichsten  gestalt,  die  erobemng  des  Kunik.%tram  am 
westlichen  ufer  der  Yamunä  durch  die  Bharata  behandelte.  Dises  gedieht  kann  nicht  ser  alt 
gewesen  sein,  denn  das  eräugnis,  auf  welches  dasselbe  sich  bezog,  wurde  dem  Vrddhadyumna 
Äbhipratamna  prophezeit,  der  gewis  nicht  mer  als  hundert  jare  vor  dem  Aitbr.  III.  gelebt 
halten  kann.  Wenn  es  sich  nun  herausz  stellt,  dasz  das  Mahäbhärata  seinen  namen  bei- 
behallen  trotz  dem  sein  Inhalt  dergestalt  rausz  verändert  worden  sein,  dasz  es  ein  wesent- 
lich von  dem  original  verschiedenes  geworden  ist,*  so  musz  auch  auf  die  Veränderung  rück- 
sicht  genomen  werden,  die  die  bedeutung  des  namens  der  Bharata  erfaren  hat.  Ursprünglich 
musz  es  einem  prajäh  gleichgegolten  haben,  wie  wir  in  der  tat  in  zwei  brähmanen  an  einer 
identisch  lautenden  stelle  Bharata  in  dem  einen  dem  altem,  prajäh  in  dem  jüngern  gebraucht 
finden.  Im  Rgveda  jedoch  erscheint  es  als  eines  der  bedeutendsten  sondervölker  der  .Arya. 
Der  name  der  Bharata  scheint  immer  allgemeiner  geworden  zu  sein,  warscheinlich  durch  die 
centrale  geographische  Stellung,  die  die  Bh.  sich  erkämpft  hatten,  so  da.sz  schlüsziieh  Bhäratam 
etwa  in  der  weise  wie  'Eälijvixö  verstanden  werden  konnte  'ein  kävyam,  welches  [den,  einen] 
grossen  krieg  der  Bharata  (der  Inder)  beschreibt,  zum  gegenständ  liat’. 

Je  mer  auf  der  einen  Seite  das  epos  dem  ursprünglichen  lioden,  auf  dem  es  gewachsen 
war,  entfremdet  wurde,  desto  allgemeinere  beziehung  konnte  der  name  Bhäratam  finden,  desto 
gegenstanilsloscr  wurde  andererseits  der  in  dem  ursprünglichen  gedieht  massgebende  unter- 
schied zwischen  Käurava  und  Bharata.  Damit  mag  auch  Zusammenhängen  die  fast  tendenziös 
auszsohende.  fast  ängstliche  abweiüslung  in  der  Verwendung  der  beiden  auszdrUcke,  als  sollte 
jedem  bedenken  gegen  die  gleichstellnng  derselben  von  vornherein  der  anlasz  genomen  werden. 

Es  kann  als  gewis  betrachtet  werden,  dasz  das  epos  im  interesse  einer  königsfamilie 
in  die  gestalt  umgearbentet  wurde,  die  wir  vor  uns  haben;  zweifelhaft  aber  ist  cs  in  hohem 
grade,  und  gerade  zu  unwarscheinlich,  dasz  zu  discr  zeit,  der  name  und  die  macht  der  Kuru 
mer  als  eine  geschichtliche  crinnerung,  und  ob  der  name  der  Bharata  überhaupt  noch  die  Vor- 
stellung eines  altindischen  sondervolkes  wach  rief.  Unzweifelhaft  ist  von  den  Imiden  Itezeich- 
nungen  die  letztere  die  farblosere  unl>estimmtere.  Da  wir  gesehn  halnm,  dasz  die  fünf  Pnndava 
hrüder  ausz  ser  verschiisdenartigen  Persönlichkeiten  von  der  dichtung  combiniert  worden  sind, 
so  sind  wir  zu  dem  schlusze  gedrängt,  dasz  die  'PändavaV  früher  e.vistierten  als  ihr  vater 
Pändii.  Es  ligt,  da  der  name  Pändu  der  alten  zeit  fremd  ist  (z.  b.  er  feit  im  Qatpbr.  und  bei 
Pänini),  die  frage  nahe  'warum  Pändu?’  Für  die  beantwortung  diser  frage  bieten  sich  uns 
zwei  Wege,  von  denen  wir  zunächst  den  historischen  begehn  wollen. 

Der  name  Pändu  ist  nicht  als  volks-  oder  stanunname  sondeni  als  beinamc  zu  faszen, 
und  komt  als  solcher  oft  genug  vor,  man  kann  sagen,  mindestens  etwa  vom  vielten  vor  hisz 
zum  3.  nachclir.  jarhundert  (man  kann  nachsehn  liei  Sörensen  74.);  ausz  gründen,  die 
zum  teil  villeicht  allerdings  mir  in  der  Unvollständigkeit  der  historischen  berichte  ihre  letzte 
Wurzel  haben,  ist  es  in  diseni  falle  das  warscheinlichstc  das  auftreten  der  Pändava  auf  dem 
gebieU',  das  hier  in  frage  steht,  in  relativ  frühe  zeit,  ins  vierte  jahrhnndert,  nicht  lange  nach 

s 


Digitized  by  Google 


10 


■W»  zu  vcratUen,  oder  in  noch  etwas  frühere  zeit,  da  sonst  nur  ein  ser  später  ausatz.  bei 
dem  mau  kaum  einem  conflicte  mit  tatsächlichen  historischen  nachrichteii  entKoim  würde, 
möglich  wäre.  Die  Vorgänger  der  l’äudava  können  llhärata's  gewesen  sein,  in  welchem  falle 
uns  allerdings  ein  mittelglid  in  der  historischen  Überlieferung  aus  der  zeit  nach  dem  für  die 
Kuru  unglücklichen  kämpfe  um  das  Kuruksetram  feien  würde.  Disz  würde  nicht  befremden 
dürfen,  da  einerseits  der  eine  grosze  kampf  die  erinncrung  au  die  sich  daran  reihenden,  die 
schlüzlich  nur  das  erste  resultat  la^sigelten  nämlich  den  sig  der  llharata,  leicht  aufsaugen 
konnte;  und  andererseits  noch  die  unabhängige  l’änineischc  Überlieferung  von  liharatiden- 
stämmeu  discr  anname  zu  gute  komt.  Dasz  die  Pänineischc  Überlieferung  der  dichterischen 
Umbildung  des  stofl'es  nicht  ernstlich  hinderlich  sein  konnte,  ist  begreiflich,  es  ist  daher  auf 
diseu  umstand  kein  ch.onologischer  schlusz  zu  liauen.  Wenn  man  also  uusz  den  cponymischen 
oder  wirklichen  Stammvätern  von  Bliärata-  und  Käuravaclans  fünf  brüder  dichtete,  so  ligt  auch 
nalie  der  verchlichung  diser  fünf  mit  einer  köaigstochter,  die  ja  in  renini  natura  nie  statt 
gefunden  hatte  und  nie  statt  finden  konnte,  einerseits  eine  tendenz  uuterzulegen,  welche  liei 
unserer  darstcllung  des  Sachverhalts  sich  vonselbst  ergibt,  und  andererseits  darin  gerade  eine 
bcstätigung  unserer  bypolhcse  zu  finden,  da  mau  den  l’äudava's  als  eiuem  nördlichen  Volke 
mit  höchster  warscheinlichkeit  eine  bei  denselben  notorisch  gobi-äuchlicho  cheform  zuschreibeu 
konnte.  Denn  dasz  polyanilrie  nach  Indischem  gesetze  unzuläszig  ist  und  war,  kann  nicht 
bezweifelt  werden.  Nicht  nur  im  brähmaua  (^'atp.  u.  Äit)  wird  es  als  naturgesetz  hiugestelll, 
dasz  dem  mann  mere  frauen  nicht  aber  der  frau  merc  männer  angehöron  (patir  babvir  vindate), 
auch  MhBh.  1.  72-14,  stellt  die  i>olyandrie  als  etwas  unerhörtes  hin.  Wenn  neuere  nachrichten 
von  polyandrio  berichten,  so  ist  disz  unzweifelhaft  als  eine  Verwilderung  durch  den  eiuflnsz 
nördlicher  nach  Süden  vordrigeuder  harharen  zu  betrachten,  nachdem  die  lirahiuanischc  dis- 
ciplin  durch  jarhniidcrte  von  allen  seiten  bedriingt  und  erschüttert  worden  ist.  .Vueh  wäre  es 
absurd,  auf  die  auctorität  einer  dichtung  hin.  welche  obwol  sie  geschichtliches  zu  geben  be- 
ansprucht, doch  Verhältnisse  und  eriiugnisse  schildert  und  erzält,  die  von  rein  menschlichen 
ser  verschieden  sind,  eine  ehefonu  für  ge.setzlich  anzusohn,  die  nirgends  unter  den  gesetzlichen 
chformen  erwähnt  wird,  und  mit  den  sonstigen  licgi-iflen  der  Ätya  von  einem  gesetzlichen 
familienleben  sich  nicht  vereinigen  läszt  Die  dichtung  ist  eben  ein  klima,  in  welchem  auch 
da.s  unwirkliche  vortreflich  gedeiht.  Gloichwol  werden  wir  sehn,  dasz  noch  andere  vorausz- 
sfttzungen  nötig  sind,  und  andere  umstände  dazu  mit  geholfen  halwn  müszen,  dasz  die  sage 
die  uns  vorligendc  eigentümliche  gestalt  gewonnen  hat. 

Kino  discr  vorauszsetztingeu  ist  wider  eine  historische,  die  in  dein  zu  vermutenden 
verhältnis.se  der  I’aücüla  zu  den  streitenden  mächten  ihren  wahrscheinlichen  gi  uiid  hat  Hatten 
sich  die  PaBcäla  mit  den  Pändava  gegen  ihre  nördlichen  grenznachbarn  gegen  das  nördlichere 
Zwillingsvolk  verbunden,  so  ist  die  dichtung  von  der  ehe  mit  der  königstochter  ganz  begreiflich. 

Bemerkenswert  ist  übrigens  noch  der  anklang  von  Kliändava  an  Pändava,  woliei  zu 
beachten,  dasz  Kliändava  — Indra  sich  ergibt,  da  Indrupra.stha  auch  al.s  Khändavuprastha  er- 
scheint MhBli.  II.  5.  24.  u.  8.  die  Identität  beider  ist  unzweifelhaft  Kliändava  — Indra  erinnert 
an  den  vedisclien  beinamen  des  gottes  Äkhamlala.  t)b  hiehei  ahsirhtlichkoit  im  spile  ist,  läszt 
sich  allerdings  nicht  entscheiden;  villeiclit  ist  alier  Khändavaprastha  (für  Kliändava vanaprastlia?) 
altere  benennung  von  Iiidraprastha. 


Digitized  by  Google 


11 


Schwiriger  ist  die  frage  zu  beantworten,  warum  der  Pändava’s  gerade  fünf  sind,  und 
warum  in  jener  Pünincischen  nachricht  Rhima's  keine  erwähnung  geschicht  Der  sehlusz  ligt 
nahe,  dasz  wenn  es  einen  nach  disem  genannten  clan  gab,  (User  eben  weder  den  Käursva's 
noch  den  Ilbärata's,  also  den  Pändava’s  selber  angehörte.  Die  übrigen  vier  gehören  jenen 
beiden  zu  gleichen  teilen,  die  zwei  hervorragenden  aber  den  llharata'S  an.  IShima  nimt 
auHzerdem  den  mittleren,  nach  Indischer  anschauung  den  chronplatz  ein.  Es  wird  sich 
übrigens  für  die  funizal  noch  ein  gnind  ergeben,  der  villeicht  der  maszgebende  war,  da  der 
eben  angegebene  streng  genonaen  als  willkürlich  gelten  musz.  Die  Verschmelzung  der  Kuru 
und  der  Bharata,  von  welcher  oben  die  rede  war,  kann  also  nur  von  den  dichtem  her  rUren, 
welche  das  epos  im  interes.se  der  Pändava  uuigediclitet  haben,  und  disz  ist  diejenige 
Umdichtung,  die  den  Charakter  des  epos  am  meisten  beeinträchtig  haben 
muss.  Seine  eigentliche  gosrhichtlichkeit  hat  es  dadurch  gänzlich  verloren. 
Pändn  als  person  ist  ein  unreales  elemeni,  mit  welchem  genv^hnet  wurde,  wie  mit  einem 
realen;  als  sicher  kann  aber  gelten,  dasz  die  Pändava  weder  Kauravya,  noch 
Btiärata  waren.  Es  war  wol  die  absicht  des  dichtere  im  Interesse  der  herschenden  Pan- 
dava  die  Känrava  mit  den  Bharata.  und  Iteide  mit  den  Pändava  zu  identificieren,  und  die 
Sache  so  dar  zu  stellen,  dasz  es  sich  bei  den  kämpfen  nicht  um  Unterjochung  einer  nation 
durch  die  andere  gehandelt  habe.  Die  eroberer  werden,  eine  ini  Orient  beliebte  praxis,  als  die 
zur  hcrrschaft  berechtigten  hingestellt 

Wir  müszen  also  unsererseits  die  ansicht  von  einer  Umarbeitung  in  brähinanisrhem 
sinne  als  höchst  zweifelhaft  hinstcllen;  wenigstens  kann  einer  solchen  nicht  die  schuld  Imi- 
gemeszen  werden,  die  echte  historische  darstellung  verdunkelt  zu  haben.  Von  dem  historischen 
gehalte  des  epos  war,  als  eine  solche  Umarbeitung  eintroten  konnte,  längst  nichts  mer  vorhanden. 

Wenden  wir  uns  nun  der  person  d(iS  Dhrtaräätra  zu,  so  müszen  wir,  im  gegensatz  zu 
dem  eben  behandelten  I*ändu,  gestehn,  das  ihm  geschichtlichkeit  zu  zugestehn,  ihn  als  sohn 
eines  Vicitravirva  an  znerkennen  kein  hindernis  besteht.  Allein  wäreud  wir  im  stande  waren 
bei  Pändu  mit  nie  wir  glauben  hinreichender  warscbeinlichkeit  zn  bestimmen,  was  er  vertrit, 
liefimlen  wir  nns  bei  Dhiiarästra  gerade  in  disem  punkte  in  eingcr  Verlegenheit.  Wir  können 
auch  der  epischen  genealogie,  welche  dem  Vicitravirva  Qäntanu  zum  vatcr  gibt,  kanm  irgend 
welche  antnrität  zngestehn.  Wie  denn  natürlicher  weise  mit  dem  wegfail  Pän(Ju’s  das  ganze 
gehäudo  der  epischen  darstellung  zusaramenbricht.  Dhrtatä,5tra  Väicitravirya  trit  im  Käthakam 
als  könig  von  Kägi  auf;  er  wird  zn  den  östlichen  Bliarata’s  gerechnet  Disc  östlichen  Bharata's 
haben  mit  den  urspriinglichen  vedischen  schwerlich  anch  nur  das  geringste  zu  tun.  Auf  jeden 
fall  ist  disz  eine  zimlicli  späte  nanicneullenung,  elKsn  so  plump  ins  werk  gesetzt,  wie  die  andern. 
Merkwürdig  daliei  ist,  dasz  wärend  Dh|1arä.äl.ra's  nbst.ammung  von  Vicitravirya  nicht  angc- 
zweifelt  zu  werden  braucht,  dagegen  die  A'icitravirya's  von  ^amtanu  entschieden  erdichtet  ist, 
doch  gerade  zwischen  die  beiden  erstem  Vyäsa  eingnschoben  wird.  Möglicher  weise  bestand 
eine  ältere  genealogie,  welche  blosz  Bbisma  und  ('iträfigada  dem  (,'amtanu  zu  söhnen  gab,  und 
erst  als  man  die  Piin(java's  an  die  Käiiravya  Bharata  nngliedem  wollte,  schob  mau  Vicitravirya 
als  dritfrn  in  eine  reihe  mit  den  eben  erwäliuUsn.  Wir  sehn  in  all  disem  eine  bestätigung 
unserer  Vermutung,  dasz  damals  unter  Bliärata  liereits  etwas  anderes  verstanden  ward,  als 
in  älterer  naclivetiischer  zeit 

2* 


Digitized  by  Google 


12 


Die  einsehiebuiiK  V'väsa's.  die  wir  früher  als  an  die  stelle  von  HliiSma's  Icviratselie 
getreten  dargestellt  haben,  ist  aUso  auch  von  disein  punkte  ausz  verdächtig.  Nur  ausz  dem 
umstände,  dasz  Bhiäma  in  der  ursprünglichen  darstellung  die  leviratsehe  für  Citrängada  vollzog, 
erklärt  es  sich,  dasz  die  Umdichtung,  um  Vicitravtr5'a-t)hj1arä.stra  an  das  haus  der  I’rätipeya’s 
anschlieszen  zu  können,  die  leibliche  desccndenz  Dh.'s  von  Vic*  aiifgab,  um  bequem  in  das 
neue  fansaszer  einlenkcn  zu  können,  da  sonst  ein  grund  für  dise  ändenmg  unerfindlicb.  Vyäsa 
ist  ganz  offenbar  nur  eine  Verdoppelung  liliiäma's  villeicht  mit  der  netwnabsieht  zwischen 
Pändava's  und  Käurav}'a-Bharata's  nicht  mer  Zusammenhang  zu  statuieren  als  unbedingt 
zu  ihrem  zwecke  nötig  schien. 

Da  wir  annemen  können,  dasz  für  die  rolle,  die  Dhptarästra  im  umgearbeiteten  epos 
spilen  sollte,  der  dichter  unter  den  Persönlichkeiten  uraschau  hielt,  die  ihm  die  geschichtliche 
Überlieferung,  die  sage,  der  mythus  stöner  zeit  lüezu  darhot,  so  könnten  wir  die  frage  auf- 
werfeu,  ob  nicht  der  na  me  Dhrtai-äsfra  für  die  wal  wenigstens  mit  masz  gehend  war.  Es  läszt 
sich  allerdings  nicht  entscheiden,  ob  disz  in  directein  oder  in  iranischen  sinne  der  fall  war. 

Mit  all  disem  bleibt  aller  eine  nicht  unbedeutende  menge  von  einzelhciten,  charakter- 
zügen,  Persönlichkeiten  unerledigt,  die  in  höchst'  wesentlicher  weise  mit  zu  dem 
ganzen  des  epos  gehören,  und  auf  die  haudlung  in  so  hohem  masze  bestiui- 
mend  cinwirken,  dasz  ohne  sic  dieselbe  sich  nicht  denken  liosze,  und  die- 
selbe eine  wesentlich  andere  gestalt  haben  müszte.  Sind  disz  historische  zügoV 

Das  epos  macht  Dhftarästra  Pändu  Vidura  zu  brüdem;  hiezu  lag,  wie  ausz  dem  vor- 
hergehenden klar,  kein  historischer  grund  vor.  Für  die  fünfzal  der  Pändava’s  vermochten  wir 
gleichfalls  nur  eine  halb  befriedigende  erklärung  zu  gelten.  Der  umstand,  do.sz  dieselben  als 
incamationen  Dharma's  Indra’s  Väyn's  und  der  Arvina  dai'gestellt  werden,  läszt  sich  nicht 
verwerteu;  es  ist  disz  ein  überflüsziges  element,  eine  dichterische  anszschmückung,  die 
ursprilnglich  keinen  andern  zweck  gehabt  haben  dürfte,  als  einen  energischen  auszdruck  der 
Persönlichkeit  und  des  Charakters  des  einzelnen  zu  gellen.  Es  ligt  diser  dichtung  eine  religiöse 
anschanung  aber  weder  geschichte  noch  mytlius  zu  gründe.  Die  epischmi  iiersönlichkeiteu 
muszten  bereits  früher  ihre  traditionelle  gestalt  erlangt  haben. 

Wir  gehn  zur  hetrachtung  gewisser  eigenschaften  über,  die  das  epos  einigen  hauptpersonen 
zuschreibt  und  erklärt  Dhrtaräätra  winl  blind  geboren,  und  somit  zur  hen-scliiift  untauglich, 
weil  die  köuigin  vor  Vyäsa  die  äugen  geschloszcn  hatte,  Pändu  wird  zu  bleich  (also  mit  einem 
ungünstigen  Zeichen  beliaftet),  weil  seine  mutter  vor  schreck  bei  Vyäsa's  anblick  erblichen  war. 
Vidura  ist  der  sohn  einer  Däsi,  weil  die  erste  königin  mit  Vyäsa  nicht  weiter  einen  sohn 
erzeugen  wollte. 

Wären  die  beiden  ersten  Züge  historisch,  so  würde  man  gewis  sich  nicht  bemüht 
haben,  dieselben  in  so  abgeschmackter  weise  zu  erklären.  Zu  der  erklärung  hätte  der  glaube 
bingereicht,  dasz  solche  feler,  mit  denen  behaftet  der  mcnsch  geboren  wird,  einem  vergehn, 
licgangen  in  einer  frühem  existenz  zu  zuschreihen  sind.  Es  ist  offeiibar,  dasz  Vyäsa's  Vater- 
schaft nur  eine  erfindung  ist,  um  züge  zu  erklären,  die  ursprünglich  einen  andern,  in  dem 
zu-sammenhange,  in  dem  wir  ihre  träger  in  vorligendcra  epos  finden,  nicht  mer  brauchbaren 
sinn  hatten.  Da  übrigens  in  dem  namen  Dbftarääfra  eine  hindeutung  auf  das  gebrechen, 
womit  behaftet  er  uns  vorgefttrt  wird,  nicht  ligt,  wie  disz  bei  Pändu  der  fall,  so  ist  disz  ein 


Digitized  by  Google 


13 


5- 

Kfi 


3 ‘S 
r-r^S 
'S.  2 

c8 

ja  o 

‘«s 

iS  it 


s 

cS 

O* 


;^-s-Q 

■ £■ 


(■ 

<s8  .•£ 
w 
s3 


£ 

,■3 

.C 


'1 

8 M 


0 -i'-o 

1 .^-s-l' 
. § i- 

•“•  a n 

3 •'  * J 


ts 

M- 

:5  ci 


bc 
•fl 

'C 

1 1^. 

f I I 

Ä s •« 

- t:3  reS 

S 


€ 

c 


I 

big 
S ,•= 
® ’S 

jCQ 

M 


t 


ja  s 

cs  C«Q 

S2.US 


(ce  S 

Cm  <:« 
*=■ 
'S  ‘«8 


. ‘«O*  — 

" 0 

ja 


« £ 


'S 


ü* 


ja* 

i ^ 

■9  S 

■1.  'S- 

^ <0 

— 

*^  ,5*  ^ 

■ S 

1 

t 

B _ es 

as  >• 

§ 

ir<S 

i 

US 


e>  S 

Sf5  <a* 

Ö 

Ä-  Ä* 

S £ « 

«S  b< 

S*-«  « 

o 

9 cos 


CK  I—  •*« 


l^CU  CU 


Digitized  by  Google 


PärSkäitiyäh  (^'atpbr.  der  herrschaft  beraubt). 


14 


ßrund  mer,  ihn  für  historisch  und  seine  blindheit  für  eine  vom  dichter  iiim  iinputicrte  su 
halten.  Sie  ist  jedoch  gewis  nicht  einfach  erfunden;  es  handelt  sich  darum  zu  eutdecken, 
von  woher  sie  auf  I>h|-tarä4fra  übertragen  sein  dürfte. 

Etwas  anders  steht  es  mit  der  bleichen  färbe  Pindu’s;  wir  haben  dafür  oben  eine 
erklärung  gefunden.  Aber  erstens  nötigt  uns  die  Verbindung,  in  welche  dises  gebrechen  mit 
Dhitaräsfra’s  blindheit  gebracht  worden  ist,  nach  einer  weitem  spur  zu  suchen.  Auszerdem 
war  mit  dem  nanien  Pänilava  nicht  dise  auffaszuug  notwendig  mit  gegeben,  um  so  weniger, 
als  dieselbe  gerade  bei  den  Pändava’s,  zu  welchen  ja  Pändn  als  vater  hinzu  gedichtet  worden 
war,  durchausz  nicht  als  gebrechen  hervortrit.  Die  Pändava's  sind  es  ja,  von  denen  der  vater 
Pändu  stammt ; cs  mnszte  also  einen  speciellen  anlasz  gegeben  haben,  an  ihm  die  farbezum 
gebrechen  werden  zu  laszen,  wo  dieselbe  ja  von  gar  keiner  Iredeulung  war.  Ja  villcicht 
war  dise  absicht,  iind  die  notwendigkeit  einen  tr&ger  dises  feiere  zu  haben,  ein  hauptgrund  dise 
persünlichkeit,  schwach  charakterisiert  tmd  selber  unbeteiligt  bei  der  haupthandlung,  wie  sie 
ist,  zu  schaffen. 

Von  Vidura  sagen  wir  für  jetzt  nur,  dasz  Sfuii  namc  mit  verbalw.  vid  wiszen  wol  nichts 
zu  schaffen  hat. 

Eine  weitere  umsclmu  läszt  uns  p<'r8onen  erkennen,  die  ein  offenbar  m.vtliisches  ge- 
präge  tragen;  es  sind  disz  personen,  die  unstreitig  gut  und  mit  letiendigcr  charaktaristik  für 
die  handlung  des  epos  auszgenützt  sind,  deren  absolute  notwendigkeit  für  die  epische  haiidlung 
aber  keineswegs  einleuchtct  Es  sind  disz  Kräpa  Väsudeva  und  Karpa.  Der  mythische  Cha- 
rakter beider  ist  unverkennbar;  warum  spilcn  sie  gerade  eine  so  grosse  menschliche  rolle? 
Ist  die  grosse  rolle,  die  KiAna  spilt,  nicht  villeicht  der  abglanz  einer  solchen,  die  er  anderswo 
vermöge  seiner  göttlichen  natur  auszfUlltc,  und  die  nur  ins  Mlillh.  herübergenomen  worden, 
weil  bei  der  nediebtuug  desselben  man  eine  andere  sage,  eine  göttersage,  zu  hilfe  genonien 
hat,  um  sich  den  ncuaufljau  des  epos  nach  veräadeitem  plane  und  veränderter  tendenz  zu 
erleicbtem?  Oder  war  Kräna  dort  so  unbedingt  notwendig,  dasz  mau  seiner  gestalt  liei  dem 
nacbgcbildeten  epos  nicht  entberen  zu  küuuen  glaubte? 

Wir  kereii  zu  der  füiifzal  der  Päpduvaa  zurück.  Da  wir  zugestelm  müszen,  dasz  ein 
grund  für  die  fünfznl  derselben  nicht  auffindbar,  der  in  der  gescbichtc  mul  in  dem,  was  ohne 
tendentiöse  absicht  überliefert  ist,  wurzeln  würde,  so  inusz  die  Ursache  in  einem  auszer- 
historischeu,  wir  wollen  es  versuchen,  in  einem  mylhischen  elemente  ligen. 

Es  ist  nicht  warschcinlich,  dasz  eine  götteiwage  hier  in  frage  komt.  Wir  finden  eine 
reihe  von  zügeu,  welche  vilmer  auf  einen  jareszeiten-mythus  hin  deuten.  Die  fünf  Pändava 
sind  die  fünf  jareszciten,  die  söhne  Piinilu's,  der  verbliebenen  vergangenen  sonne ; ihnen  gegen- 
über steht  Duryodliana,  der  schwer  zu  bekämpfende  Winter,  der  sohn  des  blinden  Dlirtaräälra, 
der  schwadien  wirkungslosen  oder  von  wölken  umhüllten  wintersonne.  Wie  die  fniu  dos 
Dh|taräätra  die  von  wölken  umhüllte  erde  ist  ((iäiidhäri  verbindet  sich  die  äugen,  wie  sie 
ihrem  gcmal  vorgefürt  wird),  so  ist  Krsnä,  die  gattinn  der  fünf  Pandava's,  wider  die  erde,  in 
ihrer  andern  gestalt,  und  cs  erklärt  sich  ser  leicht,  warum  die  fünf  nur  eine  gattinn  halien. 

Vidiira's  namen  leiten  wir  auf  ein  dem  lit.  vidus  verwandtes  ndj.  vidura,  medius, 
zurück;  er  steht  iu  der  mitte  zwischen  beiden  sonnengcstalten  und  sU-llt  den  mond  dar;  wie 
der  mond  halb  weisz  halb  schwarz  ist  wärend  eines  monatlaufes,  so  ist  Vidura  der  solin  eines 


Digitized  by  Google 


15 


krji  mit  einer  Qfldrä.  Zu  diaem  uraprunge  passt  auch  ser  gut  seine  tätigkeit  als  späher  im 
interesse  der  Pändava. 

Das  zutreffende  diser  erklärungen  kann  vol  nicht  zufällig  sein.  Es  ist  klar,  daaz  die 
intersention  Vyäsa's  nur  erfunden  ist,  um  die  eben  besprochenen  zttge  anders  zu  deuten. 

Krina  (vgl.  V.  84,  11.)  ist  die  junge  frühlingsonne,  die  bei  den  Pändava's  gleichsam 
die  stelle  des  vaters  vertrit.  Es  heiszt  Adhokäaja  (V.  88,  3.  153,  9.  II.  22,  890.  II.  39,  1428.) 
'unter  der  achsc  geboren’  o<Icr  'von,  an,  der  untern  achse  entstanden' ; die  sonne  des  neuen 
jareslaufes  komt  nämlich  von  Süden ; dem  gemäsz  hat  anch  Krsna  sein  reich  im  tiefen  Süden. 
Der  kampf  sellmr  endigt  mit  dem  beginne  des  uUaräyanam  (der  widerker  der  sonne  nach 
norden  (Tlhläma).  lu  der  Kj^nasage  ist  seine  Stadt  das  nördliche  Mathura. 

Zwölf  jare  müszen  die  Pändava's  im  walde  wohnen,  eh  sie  nach  einem  weitern  drei- 
zehnten, wärend  des.sen  sic  irgendwo  unerkannt  leben  sollten,  an  eine  wider  geltend  maebung 
ihrer  an.sprüchc  denken  durften.  Dise  zwölf  jare  repraesentieren  unzweifelhaft  die  sogenannten 
zwölften,  denen  wir  schon  in  dem  mythus  der  ftbhavah  begegnen. 

Der  Krsna  Väsudeva,  der  im  MhBh.  auftrit,  hatte  also  auf  joden  fall  eine  mj-tlüsche 
gmndlage;  wiewol  in  der  darstcllung  des  epischen  Stoffes  möglicher  weise  eine  menschliche 
persou  mit  der  mythischen  verschmolzen  worden  ist  Die  menschliche,  historische,  oder  scheinbar- 
histori.sche  weiter  zurück  verfolgen  wollen  ist  vor  der  hand  zwecklos;  von  disem  standpunct 
erscheint  uns  die  behauptung  die  gestalt  Ki-sna's  trete  nur  in  relativ  jungen  teilen  des  Mahäbh. 
mit  den  attributen  der  göttlichkeit  auszgerüstet  auf,  ser  problematisch;  war  scheint  uns  nur, 
dasz  dise  göttliclikeit  nicht  ülieratl  gleich  betont,  dasz  sie  manchmal  in  mäszigen,  manchmal 
in  ungeheuerlichen  schildernngoa  aiiszgefürt  ist.  Nur  die  episode  des  kampfes  mit  Jaräsandha 
komt  dem  nahe,  und  vorzüglich  die  Schilderung  der  Schicksale  Kj-sna'a  durch  ihn  selber 
könnte  dem,  was  man  als  ältere  gestalt  Kisna's  vorausz  setzt,  nahe  körnen.  Übrigens  sind 
die  hindgutungeu  auf  Krsna's  göttlichkeit  so  zaireich  und  oft  so  unerwartet  eingestreut,  dasz 
es  unseres  erachtens  unmöglich  ist,  ausz  dem  vorligenden  MhBh.  den  gott  Kj-äpa  zu  eliminiren. 
Man  mfiszte  die  behauptung  auf  stellen,  dasz  alle  dergleichen  anspilungen  und  auszdrücke. 
auch  wo  gar  nichts  darauf  hinwiese,  doch  nur  spätere  einschiebungon  seien,  die  den  zweck 
gehald  hätten,  die  göttlichkeit  Kjäna's  überall  durch  zufüren.  Das  hiesze  aber  das  durch  will- 
kürliches verfaren  erst  hervorbringen,  was  man  als  das  ursprüngliche  vorausz  gesetzt  hat. 
Man  bewegt  sich  hiebei  eben  in  einem  Zirkel. 

Ob  Kiina  als  naino  so  zu  erklären  ist,  dasz  es  die  noch  nicht  unmittelbar  wirkende 
sonne  bezeichnet  (Kräna  kämpft  nicht,  ohwol  er  auf  der  Seite  der  Pändava  steht),  oder  ob  es 
die  fHihlingssonne  bezoichnctc,  der  unzälige  opfer  zugesandt  wurden  (agnäu  prästähutih  samyag 
ädityam  upatiälhate),  die  also  gleichsam  vom  0|>ferrauche  geschwärzt  war,  oder  ob  es  der 
namc  eines  menschlichen  beiden  war,  dem  in  einer  filtern  gestalt  des  epos  eine  ähnliche  be- 
raterrolle zukam,  das  ist  wol  für  immer  ungewis,  letztere  annamn  allerdings  ser  problematisch. 

Unklar  bleibt,  was  mit  dem  dreizehnten  jar  gemeint  ist,  wärend  dessen  die  Pändava 
irgendwo  unerkannt  leben  sollen.  War  disz  villeicht  nur  der  auszdruck  der  Unsicherheit,  über 
die  wirkliche  dauer  diser  Zwischenzeit,  wärend  welcher  nach  uraltem  glauben  der  lauf  des 
nächsten  jares  in  seinen  einzelnheiten  von  den  schicksalsmüchten  fest  gesetzt  wurde?  Womit 
zum  licispil  die  hczcichnung  rätri  (geberin)  für  'uachf  zusammonhängt,  welche  ursprünglich 


Digitized  by  Googlc 


16 


nor  für  die  neujarsnacht  galt,  in  der  mau  von  der  tadabhimänidcvatä  (Upa<;ruü  die  rrhörung) 
seinen  wünsch  für  das  nächste  jar  erlangen  konnte.  Mit  einem  hislerischen  inomente  ist  dises 
dreizehnte  jar  wol  nicht  in  Zusammenhang  zu  bringen. 

Eine  unverkennbar  mythische  (sonnen)  gestalt  ist  Karna.  Sein  naroc  bedeutet  wol 
den,  der  scharf  hört  (auritus).  Diser  sowol,  als  sein  goldener  unablösbarer  jianzer,  seine  zwei 
goldringe,  charakterisieren  ihn  als  Sonnengott.  Eine  gewisse  ähnlichkeit  mit  K|ena  (seine  ausz 
Setzung,  seine  zweifelhafte  abstammung,  Inüde  sind  wagenlcnker,  Karga  verzichtet  auf  seinen 
panzer  und  seine  arinringe,  Kjena  auf  sein  heer  und  auf  directe  teilname  am  kämpfe)  läszt 
sich  nicht  verkennen.  Villeicht  lagen  den  letzten  bearbeitem  des  MhBh.  beide  gestalten  in 
verschiedenen  redactionen  vor,  und  wurde  Kania,  den  man  angesichts  seiner  bedeutung  bei 
der  neugestaltung  nicht  missen  wollte  oder  nicht  beseitigen  durfte,  im  Interesse  der  poetischen 
Symmetrie  den  Käurava’s  zugeteilt,  was  ein  Verhältnis  ergab,  das  wie  man  gestehn  musz,  sich 
poetisch  in  fruchtbarer  weise  verwerten  liesz, 

-ändererseits  mant  wider  der  seines  goldpanzers  und  seiner  goldringo  beraubte  Karna 
(so  trit  er  ja  in  dem  kämpfe  auf)  an  die  ihrer  kraft  und  ihres  glanz»«  tmraubte  wintersonne. 
In  sofern  repraesentieren  Kräna  und  Karpa  in  zweiter  linie  abermals  den  im  epos  schon  durch 
die  hanptpersonen  vertretenen  antagonismus. 

Ausz  diser  unserer  darstellnng  dürfte  wol  sovU  mit  bestimmtlieit  hervorgehn,  dasz 
zum  aufbau  des  MhOh.  wie  es  uns  jetzt  vorligt,  nicht  blosz  wirklich  historischer  «xler  scheinbar 
historischer,  zu  sage  gewordener  Stoff  benützt  wurde,  sondern  »btsz  vile  inomente  rein 
mythischer  natur  darein  aufgenpmen  worden  sind,  welche,  was  gleichfalls  ein  umstand  von 
Wichtigkeit  ist,  den  diaskeuasten  des  MhBh.  in  einer  fonn  müszen  Vorgelegen  haben,  die 
disen  process  möglich  gemacht  hat 

Denn  dasz  die  neudichter  des  epos  einen  ihnen  vorligenden  rein  niylliischen  Stoff, 
den  sie  als  solchen  erkannt  hätten,  in  solcher  weise  mit  der  rein  epischen  also  mit  gewissem 
Vorbehalte  zwar  aber  doch  immer  in  seinem  urgrundc  als  geschichtlich  anzuerkeunendeu 
handlung  verschmolzen  hätten,  erscheint  uns  unglaublich.  Wir  körnen  also  zu  dem  schlusze, 
dasz  der  mythus  von  dem  karopfo  des  sommers  mit  dem  winter  in  ähnlicher,  aber  in  höherem 
grade  anthropomor|)hisierter  form  wie  der  Rbhu  den  dichtem  vorlag.  Der  mythus  von  den 
5bhu's.  auf  der  dreiteilung  des  jarcs  beruhend,  war  allerdings  nicht  ganz  so  verdunkelt  durch 
die  anthropomorphische  auffaszung,  dasz  die  erinnerung  an  die  ursprüngliche  bedeutung  des- 
selbeu  sich  nicht  in  den  commentaren  erhalten  hätte ; der  vorligende  aber,  auf  der  Sechsteilung 
des  jares  beruhend,  war  offenbar  dichterisch  vil  mer  ins  detail  ausz  gearbeitet,  und  bot  mensch- 
lichen Verhältnissen  entlentcs,  das  sich  wider  auf  menschliche  Verhältnisse  und  geschichtliche 
begeheuheiten  zuitick  übertragen  liesz;  seine  art  aber  weist  auf  hohes  alter. 

Man  könnte  nun  denken,  dasz  in  jenem  auf  mythischer  gruudlage  aufgeliautcm  epos 
K|-sna  und  Karna  die  hauptgegner  waren ; manche  Züge  sind  in  diser  binsicht  charakteristisch 
so  z.  li.  der  Widerwille  Dräupadi's  gegen  Karna  beim  svayanivara,  die  licvorzugung  Kräna’s 
hei  der  erteilung  dos  ehrenpreises  nach  Yudhiäthira's  lüjasüya.  Villeicht  war,  ja  es  ist  diso 
Vermutung  eigentlich  nn8hvvei,shar,  Kpäna  in  jenem  citos  vater  der  fünf,  welche  in  der  letzten 
Umdichtung  als  Pändava's  erscheinen,  nämlich  der  fünf  jareszeiten.  Allein  tla.s  gedieht  musz 
so  manichfache  und  tief  eingreifende  uiiiwandlungen  erfaren  hallen,  dasz  die  vorligenden  in- 


Digitized  by  Google 


17 


dicicn  nicht  hinreiclicn  dieselben  schritt  für  schritt  zu  verfolgen.  Immerhin  läszt  sich  mit 
bcstimmtheit  sagen,  dasz  daran  vile  gencrationcn  mttszen  gearbeitet  hab<‘n.  Andererseits  ent- 
ziehen sich  die  nainensentlennngen  gänzlich  unserer  kritik,  da  uns  fiher  die  Iwtrefcnden  Zeiten 
jedes  geschichtliche  detail  abgeht. 

Dasz  wir  also  je  auch  nur  die  doppelte  quelle,  der  unwr  vorligendes  Mhlih.  seine 
gestaltung  venlankt,  widerfinden  würden,  wäre  eine  eitle  hoifnung;  der  vollständige  erfolg, 
den  die  dichter  oder  der  dichter  mit  der  letzten  umdichtnng  crzilt  haben,  charakterisiert  sich 
am  be.sten  eben  dadurch,  da.«z  ihr  werk  die  beiden  quellen,  denen  es  entsprungen  ist,  völlig 
anfgesogeti  hat.  Der  naiven  unliistorischen  pra.\is,  dem  nicht  reflecticrenden,  unmittelbaren 
genusze  erscheint  cs  natürlich,  da.sz  die  factoren  ihre  existenzimrc'chtigung  gegenüber  dem 
pioilucte  verlieren.  \\’a.s  die  jioesie  ausz  der  combinierung  des  einzelnen  höheres  hat  schaffen 
können,  war  gezeigt  worden;  das  untergeordnete  einzelelcment  ist  in  folge  eines  natürlichen 
und  so  weit  richtigen,  wenn  auch  vom  historischen  uml  wiszenschalllichcn  Standpunkte  bedau- 
erlichen instinktes  der  vergeszenheit  anheim  gegeben  worden. 

Wir  brauchen  «ol  nicht  erst  darauf  hinzuweisen,  wie  analog  dem  Xibelungenlied 
und  der  Ilia.s  das  verhalten  des  Mahabhärata  ist  zu  der  dojjpeltcn  natur  der  clcmente,  ausz 
denen  es  aufgebaut  ist.  Nur  ist  das  mtlbische  elcment  für  das  letztere  von  gröszercr  bedeutung 
als  für  die  erstem  und  hat  einen  maszgenbenderen  einftusz  auf  die  letzte  gestaltung  desselben 
gewonnen. 

Warscheinlich  war  cs  dem  dichter  nur  dadurch  miiglich  das  alte  epos  den  umständen 
und  der  von  ihm  beliebten  .brndenz  zu  accomodieren,  da.sz  er  fremde,  nicht  historische  cle- 
mente,  die  mythischem  hoden  entnomen  waren,  in  gröszerera  umfange  dem  neuen  epos  ein- 
verleihte.  Uber  die  älteste  gestalt  des  epos  vennutungen  zn  rvagen,  wäre  fruchtlos;  so  vil  ist 
aber  klar,  da-sz  je  weiter  die  Untersuchung  fortschrcitet,  desto  mer  der  schein  der  gcschicht- 
lichkeit  schwindet,  und  die  hnffnung  ausz  dem  Mahabhärata  Stoff  für  die  uachvedische  ge- 
schichte  Indiens  zu  gewinnen  sich  als  triegerisch  erweist  W.as  allein  vernünftiger  weise  sich 
noch  wünschen  und  hoffen  läszt,  da-s  ist  anfdeckung  von  einzelnen  daten,  die  uns  helfen  köimen, 
das  mit  seinem  poetisch-historischen  schillern  uns  anziehende  gewebe  auf  zn  trennen,  und  uns 
seine  successivo  gestaltung  verfolgen  zu  laszen.  Dazu  werden  uns  villcicht  buddhistische 
quellen  mer  als  alle  andern  verhelfen.  Vom  Standpunkte  der  reinen  dichtung  mu.sz  aber  das 
Mahäbhäratam  gerade  wegen  seiner  allmählich  vollständig  zu  stände  gebrachten  losgelö.stheit  von 
jedem  realen  historischen  hoden  für  eine  der  gi’ösztcn  Schöpfungen  aller  zelten  erklärt  werden. 

Merkwürdig  bleibt  es  auch  als  litterarisclic  tatsaebe,  dasz  ein  deukmal,  welches  eine 
so  complicierb;  Vergangenheit  hinter  sich  hat,  an  dessen  aufl)au  geschichb!  inythus  bmdenz 
sieh  bebuligt  haben,  schlüsziieh  zum  volksepos  gcwoitlen  ist  Der  hörer  oder  leser  nam  sich 
ausz  dem  ganzen  werke  das,  was  auf  der  Oberfläche  ligt  er  kritisierte  nicht  er  analysierte 
nicht  Er  fand  in  dem  denkinale  das,  was  nötig  war,  sein  intercsse  zu  erregen,  seine  auf- 
merksamkeit  zu  fcszcin.  Er  fand  gewaltige  Schicksale,  die  er  als  unbeteiligter  von  dem  staiid- 
punkb'  des  mitgefüles  ausz  gleichwol  gleichsam  mit  erlebte.  Was  hinter  dem  ihm  unmittelbar 
gebotenen  zurücklag,  brauchte  er  nicht  einmal  zu  ahnen.  So  sehn  wir,  dasz  ein  mit  aller 
bcwn.szten  absiclitlichkeit  hin  und  her  gezerrter  verschiedentlich  umgemodelter,  mit  fremden 
olemeiiten  versetzter,  stoff  vom  kunst-  (oder  künstlichen)  zum  vollcsopos  durch  die  naivität  der 

s 


Digitized  by  Google 


18 


»uffaszuni:  heniuter  sinkt.  Und  die  hcreinziehung  von  unerkanntem  mythischen  macht  sogar 
das  urteil  über  das,  was  im  religiösen  und  famiiienleben  erlaubt  ist  völlig  irre.  Allerdings  wiszen 
wir  nicht,  ob  nicht  das  epos  in  den  früheren  Stadien  seiner  eutwicklung,  in  welchen  die  elemente, 
ausr  denen  es  zusammen  geschweiszt  worden,  noch  selbständige  existenz  hatten,  den  liedingungen 
die  ein  volksepos  unserer  anschanung  zufolge  vorauszsetzt,  in  höherm  masze  gerecht  geworden 
ist,  als  disz  der  fall  bei  dem  uns  vorligenden  Malwlduirata.  Dise  Stadion  muszten  nach  unserer 
Überzeugung  der  vorale.\andreischcn  zeit  angeliöron,  da,  wie  olren  bemerkt,  das  Mahiibhasyam 
auf  einen  znstand  des  epos  hinweist,  der  von  dem  des  uns  vorligenden  nicht  wesentlich  ver- 
schieden gewesen  sein  kann,  die  letzte  auf  politische  teudenz  zurück  zu  fürende  Umarbeitung 
desselben  aber  mit  den  politischen  zuständen  des  nachalexandreischeu  Indiens  schlechter- 
dings unvereinbar  ist. 

Mau  kann  sagen,  dasz  wir  über  die  genesis  der  Ilias  und  des  Nibelungenliedes  eher 
weniger  wiszen,  als  über  die  des  Mahähhärata,  oder  villeicht  vorsichtiger  auszgrdrQckt,  nicht 
in  der  läge  sind,  so  vil  vennuten  zu  können,  um  eine  geschichtc  derselben  zu  construieren, 
die  ähnlichen  .anspruch  auf  glanbhaftigkeit  besäsze.  Es  ist  also  die  genesis  des  Maluäldiärata, 
wenn  wir  auch  die  einzelnen  Stadien  nur  andeutungsweise  charakterisieren  können,  auch  für 
die  geschichtc  des  epos  und  der  Schicksale  derselben  im  allgemeinen  von  hohem  Interesse. 

Nur  was  nie  und  nirgend  ist  geschehen. 

Das  allein  veraltet  nie. 


Digitized  by  Google 


KSIE^ai 


ZIEMSKIE  I GRODZKIE  WIEKU  XIV 


W P O L S C E. 


ROMUALD  HUBE. 


(POJEDNANl  KR.\L.  tESKEt  SPOLECNOSTI  NAL'K.  — RADA  VI.,  DfL  12.) 

(TliiU  pn>  Klowfii.  dvjvpia  a ftlotocii  9.) 


V PRAZE. 

NAKLADEM  KRAL.  CESKt  SPaLF.CKOSTI  N.\UK  — TISKEM  Dra.  EDVARDA  GR&GRA 


Digitized  by  Google 


Ksi^gi  ziemskie  i grodzkie  wieku  XIV  w Folsce.*) 


Bardzo  sinsznie  nczcni  czcscy  tak  wysoko  cenia  rcsztki  swoich  ksiag  zicmskich  i spra- 
wicdliwie  ubolewaji^  ie  zawistny  los  pozbawil  ich  wi(,‘ksz6j  cz«ici  tego  uicoccnioncgo  skarbu 
liistorycznych  pamLjtck.  Bo  ciiz  morä,  w pcwuym  przynajmnidj  wzgl^zic,  dokladnidj  od- 
zwierdcdlic,  wcwn^trzne  iycie  spoieczeiistwa,  jak  owe  ksiegi,  do  ktörycli  zapisywano,  z jodnc 
strony,  wszelkio  wainlejsze  ugody  i rozporztfdzonia  dotyczijce  majiftku,  z dragi6j,  wszclkiu 
przcst9pstwa  przychodzijce  jiod  rozpoznaDie  sadöw?  .lakiz  to  obfity  watek,  ze  tak  powicniy, 
do  statystyki  materjainych  i moraluych  stosunköw  spofoczeiistwa  z epok  i micjsc,  z ktdrych 
iiivpoaiadamy  innych  wiadomo.sd,  nie  WHpominajtfc  jn^  o tcm,  ie  w kai^gach  tego  rodzaju 
znajdujeniy  odpowicdz  na  sposcib,  jakiin  aiidy  stosowaiy  przepisy  prawa  stanowiauogo,  jaki 
byl  zwyczaj  prawny  w uarodziu  powoli  rozwyajacy  sic  i ustalajaey,  jaki  byl  pi-zewiid  sjtdowy 
od  picrwszcgo  zawiazku  do  koiica,  jak  przcksztaicaly  ai^  wtadze  i stany  krajowo.  Dose 
zalety,  aby  nznat:  cala  ich  historyczna  wainosc.  Dia  tego  sadzimy,  ze  wiadomosc,  kUira  za- 
mierzainy  podac  o polskich  ksiogach  sadowych  XIV  wicku,  ktöry  zreszta  niegrzeszy  zbytnia 
nbfitoscia  irzddel  historycznych,  nie  pozostanie  bez  wzbudzenia  puwuego  naukowego  intcresu. 

ie  w starym  wieku  przy  sadach  nieutrzymywano  ksiag  do  zapisywauia  zaiatwianych 
przez  nie  czynnosci,  najdobitni^j  tego  dowodzi  starodawna  instytueija  watcczy.  Kto  stanawszy 
w sadzie  nie  mia(  dowodu  na  n7kazanio,  ^e  mial  sobie  udzielouy  tennin  do  stavrienia,  albo 
niepokladal  dowodu,  jak  sprawa,  o ktöra  chodziio,  roztrzygni^ta  zostata,  tcu  powolywal  si^  na 
swiadeetwo  osobisU-,  s^dziego,  kbiry  tennin  dal  lub  spraw«;  siidzil,  i to  zwalo  sie  wstocza.**) 
l’onolanie  na  osobiste  zezoanie  sedziego  nstawad  dopicro  zaczgto,  gdy  w sadach  zaprowa- 
dzone  zostaly  ksiegi  i gdy  namiast  powolywania  sio  na  osobe  sedziego,  zaczgto  brac  wstecz 
na  ksiege  sadowi}  (recursiva  ad  regestrum,  ad  libmm}. 

Pierwsza  wiadomo.sd  o utrzymywanycli  w sadach  ziemi  Krakowskidj  ksiggach  do  za- 
pisywania  czynnosci  s.adowych  pochodzi  z r.  l.')22.  Zacbowat  ja  wyrok  sgdziego  Krakowskiego 
Stanislawa  z Chrzastowa. 


*)  Wiadomosc  U postuZyc  modo  za  dopetokoio  tego,  co  w tym  vrzgkslzio  powiedziat  prof.  lUoda 
« conn^j  «wtij  rozprawie:  Ffebled  vzniku  a Tyrinn  deek  6ili  knib  TOtejajeb,  blayni 
V öoehdeb  a na  Moravd.  V Prazo  1870  oa  str.  18. 

••)  Ob.  moje  Prawo  poUkie  w XIII.  wieku.  Warizawa  1874  atr.  äSC— ä8. 


Digitized  by  Google 


4 


Xa  niocy  wyroku  tcgo,  powodowie  w osobie  swego  pcJnoniocznik»  Mikolaja  Pampuk, 
spraw?  przegrywaja,  z powodu  ie  tenze  niestawil  sio  w sadzie  w tenninic  peremptorijnym, 
tak  jak  takowy  zapisany  byl  w ksiegach  sadowych,  nazwanych  tu  tabulae  judicii.*) 
Prawdopodobnie  byly  to  tylko  regestra  tcrniinowe  czyli,  jakby  ie  nazwac  uiozua,  libri  cita- 
tionum. Zc  regestra  podobae  w tych  czasach  niusialy  si?  utrzymywac,  dowodzi  rozporza- 
dzenie  Statutu  Wislickiego  (r.  1347).  W artykule  bowiem  Irzccim  Statutu  postanowiono,  ie 
sprawy  przed  sad  maja  byd  wywolywane,  nie  ze  wzgledu  na  osoby  w nich  uczestniczjtcc, 
ani  ze  wzgledu  na  stosunkowa  ich  rradnosc,  ale  w porz.adku  i kolei  wydanych  zapozwiiw  <uon 
aliter  quam  secundum  ordinem  citationum),  czego  jesliby  niedopeluit  scriptor  causarum,  ma 
byc  karany  utrata  urzydn.** ***))  Oczywiscie  wi{c,  ie  tenic  scriptor  musial  mied  pod  reka 
regestr  kolcjnycb  zapozwöw,  inaezdj  bowiem  nie  moglby  byl  speluic  swego  obowiazku. 

Nie  wicle  co  pöinidj  wystqpuja  takze  w ziemi  Krakowskiej  tak  zwane  libri  te- 
stium, bo  juz  w kilka  lat  po  smierci  Kazimierza  W.,  jak  to  poinidj  zobaczemy.  \V  uddziclne 
te  ksiqgi  wpisywano  nazwiska  swiadköw  stawianych  przcz  strony  i roty  przysiag  sformulowaue 
przez  sad,  na  ktdre  swiadkowie  mieli  przysiegad.  Podobn,y  oddzielna  ksiegf,  pod  nazwiskiem 
regestru,  napotykamy  i w ziemi  Poznanskidj. 

Z tych  dwöch  skladowych  czesci,  uiejako  sarao  przez  sig,  z postepem  czasu,  wytwo- 
rzyly  sie  pclne  ksiqgi  sijdowe,  gdyi  laczac  tresd  regestru  terminowego  z trc.<ci.i  regestru 
swiadköw,  wyczerpywaly  si?  jui  tem  samem  wszystkie  gldwne  przejsciu  kaidego  oddziel- 
nego  procesu. 

Przy  koncu  wieku  czternastego  ksi^gi  sadowc  w miare  tego,  jak  przysiugiwaly  s.adom 
ziemskim  lub  sadom  grodzkim,  przybierac  zaczgty  nazwanic  stale  techniczne  i zwaly  sig: 
pierwszc  libri  terrestres,  drugic  libri  castrenses.**) 

Z pomiydzy  dwöch  tych  gatunköw  ksiag  sadowych  glowne  micjscc  zajety  ksiggi 
zicmskic,  i w miare,  jak  dzialalnosc  sadow  ziemskich  rozszerzals  si?,  i ksi?gi  zyskiwaly  ua 
objetnoci,  zwlaszcza  od  tdj  chwili,  gdy  znaczna  czqsd  aktöw  dobrdj  woli,  klore  sporzadzaly 
si?  przed  panujacym,  zaczeto  dupdniac  przed  sqdumi  ziemskiemi.  Ku  koncowi  wieku  XIY 
znajdujemy  w nich  zapisywanc  nictylko  termina  w kaiddj  sprawie  odbyte,  roty  naznaczonych 
przysiag,  zeznania  woinych  o doreczonych  zapozwach,  o wykonandj  pnez  .^wiadköw  przy- 
siedze,  o dokonanej  wizyi,  o wprowadzcniu  w posiadanic,  ale,  jak  dopiero  co  wspomnielismy, 
i röänego  rodzaju  akta  przed  sqdem  zcznane,  a mianowicic  sprzcdaze,  zapisy,  dziaty,  oddanie 
döbr  w dzieriawe,  w zastaw,  ustanowicnia  na  dobrach  posagu  i wiana,  i röinego  rodzaju 
rykojniie,  a nadto  poleccnia  dawaue  sadom  przez  kröla  lub  starostöw  gencralnych,  up.  aby  nie 
sadzic  sprawy  ai  do  pewnego  czasu,  jako  tei  przedstawienia  nizszych  sadöw  do  sijdu  wyi- 
szego,  jak  to  bywalo  w Wielkopolsce,  wreszcie  korrespondencye  sqdöw  nii?dzy  soba.  Co 


*)  Nicolaus  Paiupck  non  curavit  contumaciter  coraparcre,  nos  reperientes  in  tabulis  judicii  eundem 
tcrininnm  scriptum  fuisse  peremptorium,  pronunciamus  N.  Pampek  . . causam  suam  penitus  perdidisse. 
Kodex  dyplomatjcxnj  katedry  Krakowskidj  1.  106. 

*•)  Ob.  wydanie  moje  Htatuttt  w dzicle;  Ustawodawstw o Kazimierza  W.  Warszawa  ISSt  str.  IV. 

***)  Np.  w ksi?dxo  poznaiiskidj  pnd  r.  1398  stoi:  A.  jndens  habet  terminum  . . per  libram  terrestrem 
sssignatum.  W ksiedze  notaijalu^j  Krakowskiej  pod  tymte  rokiem  czjtamy;  bnbuit  delere  de  libro 
castrensi. 


Digitized  by  Google^ 


ö 


spotvkaiuy  nawet  w aich  zapadte  na  wiecach  lub  wielkich  rokach  poütanowieuia, 
fügulujacc  rdlne  kwestyc  prawnc. 

To,  CO  w ksiegach  napisane  bylo,  stanowilo  zupeJny  dowdd  za  lub  przeciw  stronie 
prawujaccj  aic.  Znajdujemy  tci  jui  ku  koiicowi  wiekii  XIV  ustalajace  aie  dwa  waine  pra- 
widta;  ie  wczeSuiejszy  zapis  idzie  przed  zapisem  pöiniejszym,  i ze  zapisy  zvobionc  w obcdj 
ziemi  a sciagajacc  si?  do  döbr  nierucbomych,  dla  uadania  im  skuteczn^j  inocy,  winny  byd 
przenoszone  do  ksiag  ziemi  wiasciwdj. 

W zapisywaniu  ksiag  Krakowskicb,  Saudomiei'skich,  a tak^e  t Kujawskich,  dostrzuganiy 
taki  porzadek:  uaprzöd  idzie  wszystko,  co  dotyczy  urcgulonaaia  termindn',  potcm  sformulo- 
wane  roty  przysiag  i wszystko,  co  konstatuje  zaiatwienie  interesu,  na  koncu  uolowane  sa  kary 
przcz  sad  wyrzeczone. 

Kazda  oddzielna  ksicga  zicmska  slnzy  da  zapisywania  spraw  rozpoznawanych  «re 
wszystkicb  sadacb  w ka^ddj  oddzielnie  ziemi  funkciunujucyeb.  Wchodza  w nie  tak  zwanu 
koloknria  czyli  wie  ca,  a w Wielkopolsce  termini  generales  czyli  roki  wiclkie,  niemuidj 
konwencye  (conventiones),  daldj  tak  zwane  poroczki  (albo  roczki)  sadüw  zieinskich, 
a w ziemi  Krakowskidj  i czesci  ziemi  Saudomierskidj  i roczki  sadöw  powiatowych.  Dia  ob- 
jasuienia  tego  winnisiiiy  tu  zaznaczyc,  Ic  wleca  jako  i roki  wielkic  zlozone  byiy  z najwyzszycb 
dostojnikiiw  ziemi  (damini  seniores),  mi^dzy  nimi  i z s^ziego  i podaodka  (judex  et  subjudex 
generaiisl;  w sjuiacb  za-s  ivlasciwie  zcmskicb  ])rzewoduiczyl  s^'dzia  i pods?dck  ziemi,  a w sadacb 
powiatowych  komornicy  (camerarii),  jeden  s^tdziego,  drugi  pods^dka.  Z czaseni  w ziemi  Kra- 
kowskidj  dla  spraw  sadzonych  w sadacb  powiatowych  zaiozono  osobne  ksiegi  wylaczone 
z gidwndj  ksiegi  ziemskidj. 

Ksiegf  pruwadzii  albo  notarjusz  ziemi  (notarius  terrae  generalis)  albo  notarjusze  przy 
kazdym  oddzielnie  sadzie  niiszym  urzgdiijacy.  Moie  bytf,  ie  za  zmiana  sedziego  ziemi  za- 
ktadaly  sie  uowe  ksitjgi;  *)  ksiegi  zas  poprzednie,  jak  si?  zdaje,  przechowywal  u siebie  ten 
notarjusz,  ktöry  ic  w ostatniui  czasie  prowadzil  i dopiero  na  wezwanie  nowego  sedziego 
»ydawal.  Ilyd  jednak  raoie,  ie  w ziemi  Krakowskicj,  ksiegi  poprzednie  skladaty  si^  na  za- 
cbowanie  w skarbie  (camera)  krdlewskiin.**)  Ksiggi  grodzkie  przechowywaty  si^  w grodacb. 

Obeenie  dawne  ksiijgi  sadowe  z cz^sci  tworzacych  krölcstwo  polskie  zachowane  sa 
cz^sci^  w Archivum  GIdwnem  w Warszawie,  zostajacem  pod  zarzadem  profesora  Uniwer- 
syletu  Dr.  Pawiiiskicgo,  cz^scia  w arcbiwacli  prowincjonainych  w Kaliszu,  w Lublinie,  w Ka- 
domiu,  Kiclcach  i l.omiy.  Cz»d  Krakowskicb  ksrng  tworzy  archiwum  w Krakowie  pod  kie- 
runkicm  profesom  üuiwersytetu  Dr.  liobczyäskiego.  Ksiggi  wiclkopolskie  zloione  bq  wPoznaniu 
w archiwum  Stanu  prowincyi,  galicyiskie  we  Lwowie. 


*)  Pod  r.  1404  napolykamy  taki  napii:  locipianl  libri  judiciorum  Urrotrium  cracotiensium  tempore 
dui  Tbouiac  judicis. 

**)  Przytoczyc  tu  inoZua,  co  zapisano  w ksiedze  aiemskioj  Krukowskiuj  pod  r.  140S;  Michael  quondam 
notarius  camere  crscoTiensis  prescutavit  Vll  volumina  Registrorum,  quatuor  antiquorum  et  tria  mauus 
ejusdem,  ad  maudatum  Johannis  de  Olesnica  judicis  cracov,  (HelceI:  Pomniki  II  ns.  llos).  W kaiedze 
notaijalnej  pod  lymZe  rokicm  zaznactono;  Michael  Andree  de  Chotkov  Wladislaviensis  Diocesis  ad 
mandatum  dni  Johannis  de  Olesznicza  coram  dnis  Nicolao  notario  terrestri,  Nicolao  Rpiizka,  Jaeobo, 
tunc  temporia  judicio  presidentibus,  reposuit  VII  volumina  actorum  judicialium,  petens  super  eo  pu- 
blicum instrumentum  a me  Alberto,  tunc  temporis  scriba  in  eodem  judicio. 


Digitized  by  Google 


6 


Forma  najdawniejszjch  naazych  ksiijg  sadowycb  jest  wazkie  raale  folio,  z kad  poszio 
ich  nazwaoie  dutki.  Wszystkie  pisane  aa  na  papiei-ze. 

Podajemy  teraz  spis  ksiag  sudowych  z wieku  XIV,  rozumie  si?  tych,  kture  do  naszych 
czasow  dochowaly  sie  czy  to  w calosci,  czy  w urywkach.  Xamienic  bowicm  naiezy,  ie  ory- 
ginalnc  najdawniejsze  ksi?gi  w ostatnich  latach  dawncgo  rzadu  pu  wiekszij  cz?^i  skiadaly 
si?  z samych  dissolutöw,  z ktdrych  hardzo  wielc  przcciagicm  czasu  zaginclo  lub  doszio  w staniu 
nicmal  zupelnego  zniszczenia.  Przy  porzadkowauiu  archiwdw  za  dni  naszych,  dissoiuta  zbic- 
rano  i z nich  fonnowano  nowe  ksi?gi,  cz?sto  bez  stosownego  umicj?tnego  uporzadkowauia. 

Ka  czele  stawiamy  ksiegi  zieiui  Krakowskiej,  jako  najdawniejsze.  W spis  nasz  nie 
wejda  ani  ksi?gi  Mazowieckie,  ani  ksi?gi  ziem  niskich,  z powodu  Ze  datuja  dopiero  z wieku 
pi?tnastogo.*) 


1.  Ziemia  Krakowska. 

a)  Ksiegi  ziemskie.  Pierwsza  ksi?ga  z dissolutüw  zloZona  obejmuju  szczatki 
libri  testium  z r.  1374  i z r.  1381,  nastepnie  roki  Ksiazkie,  Proszowickie  i Wtodzi- 
slawskie  od  r.  137<i  do  r.  1385.  Druga  ksiega  calkowicic  zachowana,  w dawncj  oprawie, 
miesci  w aobio  takle  roki  Proszowickie  i Ksiazkie,  prdcz  tego  kilka  Zamowieckich  od  roku  13xi; 
do  r.  1.3H0.  Trzecia  poczynajac  od  r.  1388  idzio  do  roku  13!K)  inkiusiwe  i o tyle  nader 
cickawa,  Ze  w nidj  w znacznej  jnz  liczbie  zapisane  sa  wieca  i roki  Krakowskie.**)  Czwarta 
ksi?ga  od  r.  1394  do  wlaczuie  roku  14(jO  zawiera  gbiwnie  wieca  i roki  Krakowskie  a nadtu 
i roki  nadworne  (termini  regales).  Obok  tych  cztereeh  ksiag,  pozostalo  jeszcze  trzy  ksi?gi 
Krakowskie  uotarjalne,  poczynajace  od  r.  1397,  w ktdiTch  nie  tylko  w wiekszdj  cz?.sci 
powtdrzonc  6(5  wpisy  zauiieszczone  w ksi?gach  sadowych  z tdj  samej  epoki,  aie  i liczno  do- 
datki.  Jaki  stosnuek  zachodzi  miedzy  terni  ksiegami  notatjalncmi  a ksiegami  wlasciwio 
sadowemi,  nie  bedzie  moZna  predzfj  z dokladno>ci.a  oznaczyc,  ilopdkad  jcdne  i dnigie  nie 
zostani}  cclkowicie  wydrukowane  i ze  soba  zestawione. 

h)  Ksiegi  grodzkie.  Piorwsze  roki  grodzkic  Krakowskie,  kidre  nas  doazty,  po- 
chodza  z r.  1418. 


2.  Ziemia  Sandomiorska. 

Z ziemi  Sandomicrskidj  posiadamy  jedna  tylko  ksi?g?  Wislicka  nalcl.ica  do  wieku  XIV. 
Ksi?gi  Sandomierskie  i Radumskiu  udnosza  si?  do  pocz^itku  wieku  nastepnego.  Ksiega  Wi.slicka 
poczyna  od  r.  1393  i obejninje  w sobie  roki  wiccowe  i roki  Wi.slickie,  Stubnickie,  Huskic. 
Szydlowieckic,  Cli?ciuskie.  Podlug  wszeikiego  podobieiistwa  ksi?ga,  0 ktdrdj  luiiwiemy,  stanowi 
tylko  wyciag  z gldwndj  ksi?gi  siulowdj,  obejmujac  jedyuie  w sobie  wpisy,  od  ktiii7ch  przy- 
[ladaly  o<ldzic1ne  oplaty  sadowc,  a to  dia  skontrolowania  ich  i wyliezenia,  ile  z uich  przy- 
padalo  sedziemu  lub  notarjuszowi. 


•)  Dobtftdnte  opisal  arctiiwa  galicyisbio  Dr.  B.  Dadik  w zdanin  sprawy  pomiesxcxonem  w .\rchiw  für 
Osterretrhisclie  Qoschichte  X.\XIX  a Dosz^cem  lytul:  Arc)iive  iin  Königreich  Galizien 
und  Lodomerien. 

•")  Pierwsze  wiece  (colloquium)  Krakowskie  zachowane  odhylo  sie  d.  9 Maja  138S  r. 


Digitized  by  Google 


7 


3.  Ziemia  Sieradzka. 

aj  Ksi^gi  ziemskie.  Z ziemi  tdj  zachowaty  sif  dwie  ksi^gi  ziemskie,  jedna  Sie- 
radzka, druga  Piotrkowska.  Ksiega  sadowa  Sieradzka,  niedawu»  z dissolutuw  zloZona  i opra- 
wiona,  sklada  siQ  z dwöch  cz^ki;  pierwsza  idzie  od  r.  1386  do  \rlaczaic  r.  1395,  druga  od 
r.  1398  do  r.  1402  i obejmuje  w sobie  wieca  i roki  Sieradzkie  i Szadkowskie  i kilka  roköw 
Wartskich.  Ksiega  Piotrkowska  od  r.  1398  podajo  wieca  Piotrkowskie  i na  przemian  roki 
Piotrkowskie  i Radomskowskie. 

ij  Ksi^gi  grodzkie.  Sieradzka  poczyna  od  r.  1405  a Piotrkowska  od  r.  1407. 

4.  Ziemia  Kajawska. 

Z Kujaw  doszly  do  naszych  czasdw  dwie  ksiegi  ziemskie  siegujace  ostatnich  lat 
wieku  XIV.  Pierwsze  miejsce  co  do  czasu  nalezy  ksigdze  Przedcckiöj,  obejmujacdj  lata  1398, 
1399,  1400,  drugie  Brzcskiöj  od  polowy  roku  1.399. 

5.  Ziemia  Zifezycka. 

Ksiegi  Dajdawoiejsze  Leczyckie,  z poczijlku  moeno  zdefektowaue,  obcjmujace  w sobie 
nie  tylko  wieca  i roki  Leczyckie,  alc  i roki  grodzkie,  poczynaji;  z r.  1385  i ida  porzadkiem 
lat  aZ  do  kuAca  wieku  XIV.  Obok  nich  zacbowaly  si$  jeszeze  oddzielne  ksiegi  Orlowskie 
i Brzcziiiskic  od  r.  1389,  takZe  w pierwszych  latach  znacznie  uszkodzone. 

6.  Ziemia  PoznaAska. 

Pierwsza  ksiege  ziemi  PoznansklSj  zsiszczyl  poZar  Poznania,  jak  to  zapisanem  zostato 
w ksi^dze  nastepn4j  dotqd  zachowan^j.  *')  Dzisiejsza  ksiega  ziemska  poczyna  od  r.  1386. 
Micszcza  sig  w niij  roki  wiclkie  staro.scinskie  i roki  male  Poznaiiskie.  Pröez  niij  w ziemi 
Pozn’aiiskiAj  utrzymywan.a  byla  osobna  ksiega  Kosciaüska,  poczynaj.aca  dzisiaj  od  r.  1391. 

7.  Ziemia  Kaliska. 

Miedzy  dissolntami  dotad  nieuporzadkowanemi  znajduja  sig  szczatki  ksiggi  ziemskiej 
KaliakiAj  z wieku  XIV.  Ta,  ktör^  mamy  pod  reka,  przedstawia  kilka  wpisöw  z r.  1400  i 1401, 
a nastgpnie  poczynajac  od  r.  1407  idzie  porzadkiem  lat  aZ  do  r.  1417.  Lepidj  docliowala 
sig  z ziemi  ksigga  Pyzdrska  poczynajaca  rokiem  1390. 

8.  Ziemia  Gnieinienska. 

Ksigga  ziemska  Gniezuietiska  moeno  zdefektowana  w latacb  1392  do  1396  wtaczuie, 
piiniejsza  jest  poczynajac  od  r.  1397. 

*)  . . . illa  umnii  erant  acripts  in  antiquo,  et  ille  über,  qiiando  dritaa  füll  combuita,  eit  cremitui. 


Digitized  by  Google 


8 


Z pomicdzy  ksiag  Mazowieckich  najdawniejsze  dotad  zachowane  sa:  Ptonaka  od  r-  1400. 
Czerska  od  r.  1404,  Grojecka  od  r.  1407,  Warecka  od  r.  1408,  Warszawska  od  r.  1421. 

Przcchodzicmy  w koiicu  do  wydaii. 

Pierwszy  byl  Zygmunt  Holccl,  dawnicjszy  profesor  üniwcrsytetu  Krakowakiogo.  kti'uy 
podjal  prace  wydania  wyciagöw  z ksiijg  zachowanych  w .\rchiwnm  Krakow.skim,  poczynajac  od 
r.  1388  do  r.  1507  (Starodawne  poinniki  prawa  polskiego.  Krakow  1S5«  1.  str. 
229 — 2G2.  1870  II.  str.  41 — 958).  Wyd.agi  te  sktadaj^  sie  z 500.3  oddziclnych  wpisow. 

Jakkolwick  wiclka  jcst  zasluga  Hekla,  ii  dokonal  tak  olbrzymi.a  prac?  rozpoz- 
uaoia  i ekscerpowania  kilkudzicsi^ciii  ksiag,  uznano  wszakic  nicbawcni,  4e  mctoda  ogta- 
3z.ania  wyciagöw,  a nie  pclnych  wpisow  z pewnöj  danej  epoki,  nieodpowiada  Scisle  na- 
ukowym  zadaniora,  i ic  koiiiecznie  kiedys  zajac  si^  wypadnie  wydawnictweiii  calkowitych 
ksing,  przynajmniöj  najdawnicjszycb,  a potem  w miarc,  jak  si?  s^downictwo  przeksztakiito 
i stosunki  prawne  rozwijaty,  wydawac  wazniejszc  calkowite  czfscl  ksiag  puzniejszych. 

Idac  tym  kierunkiem  pierwszy  ksiaz?  Tadeusz  Lubomirski  wydal  w War.'zaiwie 
w r.  1879  calkowicie  najdawniejsze  ksiegi:  Czerska  (1404—1418),  Grojecka  (1407 — 1418), 
Warccki)  (1408— 1425)  pod  lytutem;  Judiciorum  in  Polonia  libri  antiquissimi. 

Nast^pnie  profesor  Uniwersytetu  Warszawskiego  A.  Pawinski  przygotowal  wydanie 
ksiqg  Lfczyckich,  Oriowskich  i Ilrzeziiiskich  od  r.  1385  do  1418,  ktörc  w krötcc,  po  ukon- 
czeniu  redakeyi  przedmowy  i regeströw,  zostanie  puszezone  w obieg. 

Obeenie  Akademia  ümicj?tnosci  w Krakowie  poruczyla  I)r.  Boleslawowi  Vlanowskiemu 
wydanie  najdawnicjszycb  ksiqg  Krakowskich,  Helclowi  nieznanych  i tych,  ktöre  tylko  ogiosil 
w wyciagach.  Dr.  Ulanowski  wywiazat  sif  zaszczytnie  z zadania,  a .\kadcmia  wydala  ju2 
w roku  biciacym  czesö  pierwszdi  iego  pracy,  pod  tytulem;  .\ntiquissimi  libri  judi- 
ciales terrae  Cracoviensis.  Pars  I.  ab  au.  1374 — 1390.  Cracoriae  MDCCCLXXXIV. 
sumptibus  Academiae  litterarum. 

Ibrzygotowuja  sie  do  driiku  ksi^gi  ziemskic:  WisJicka,  Sieradzka,  Brzeska,  Ploiiska. 
Kaliska  1 Lubclska. 

Jezli  zamiar  tego  wydawnictwa  uwieiiaony  zostanie  skutkiem,  bedzieniy  niezadlugo 
posiadali  nieoceuiony  materjal  dia  obja.^nicnia  naszycli  stosunkow  spolecznych  w wieku  XIV. 


Digitized  by  Googie 


ZLOMEK  URBARE 


KLÄSTERA  HRADISTSKEHO. 


VtOAl, 

JOSEF  ^MLER 


(POJEDNANI  KRAI..  tESKfe  SPOLEtN’ÜSTI  NAUK.  feADA  VI.,  DIL  It.) 
iTHdB  pro  filoflofii,  .lljcpir  a filologii  £.  7.) 


V PRAZE. 

NAKLADC»  KRAL  CESKt  SPOLe£.NOSTI  SAUK.  - TISKEM  Dra.  EDVARDA  CRtCRA. 


Digitized 


' ydävaje  ccsk<5  urMfo  z doby  prcd  viUkami  husitskymi,  jei  jscm  byl  poznensShla 
scbral'»,  novedid  jsfim  o tom,  ie  s«  v kniliovne  Miisca  krdl  Ct'skdho  nalezd  takd  zbytek 
ceskdho  iirbife  z on6  doby,  zlomek  to  urbäro  kläätera  IIra»liktskdho  nad  Jizerou").  LetoSulho 
roku  upozornili  me  na  nej  zärovcn  p.  prof.  Aug.  Scdlacek  a p.  kustos  A.  Patera,  i inel  jscm 
te  za  |i«vinnost,  podali  jcj  Jako  dopliiek  su'  v^sc  zrafnenß  pubtikace  u vcbcjnost,  a to  t(m 
splsi',  (Hjncvadz  jsou  zpravy  o klästefe  Ilradiklskem  velmi  sporß.  Bylte  klidter  teu  iia 
podiiikii  bouri  busitsk)‘ch,  dHve  jestb  ncz  knU  Sigmund  do  C’eeh  vtrhl,  dnc  3t>.  dubiia  1420 
0(1  bratrstva  OrebskiSho  Tcdcn(;ho  p.  Hynkcin  Knisinou  z Kumburku  ütnkcm  dobyt,  vyloupen 
a apalcn,  pri  (iemz,  jak  se  skoro  za  Jiste  müze  poklddati,  i archiv  klAdternl.  vzal  za  svi.*) 
Proto  jsou  zprävy,  jcz  inämc  o klaStcro  Hradistsk(im,  jon  nahodite  jinde  zachovate,  vcimi 
v/Acni'-,  a z te  priciny  md  zinmck  urbdlo  hmdiätskdbo  r museu  i-eskdm  sc  nalezajid  zvlistnt 
reou.  Videti  jest  z neho,  zo  kidster  teo  zbozlm  bojnii  byl  uaddii,  a to  ncjen  r nej- 

blizsim  okoll  klästera,  njbrz  i v nöktcrych  vzddlcncjsfch  od  nciho  krajindrb  ieskych. 

Urbdr  cili  registra  purkrcchtiil  kld^era  Hradistskdho  sklAdal  sc,  jak  to  u register 
podobnych  skoro  pravidbim  byvalo,  z üzkych  dlouhych  listft  paplrovj'ch,  z nichd  vidy  osm 
dinito  j(.'dnu  slodku.  Zachovalych  ad  dosud  slozek  aneb  cdsU  jejich  jest  ptit  a asi  tolik  sejich 
ztratilo;  ncbo  die  vyctu  osad,  ktcrd  v iirbafi  jsou  clsloväny,  zaClna  nilä  zlomek  s koncem 
osady  tndcdte  tretf,  ostatnl  vSc  na  [widtku  schäzl.  Aväak  i vc  slozkäch  zachovalych  schÄzejl 

nektcrd  listy,  tak  vo  vlozco  prvnl  smhni  dvojlist,  ze  slozky  ctvrte  zbyl  Jen  prvnt  a osm^ 

list,  ostatnl  vnitnil  sc  ztratily,  a ve  vlozcc  poslediil  vypadly  bez  pochyby  dva  vnitfnl  dvojlisty. 
Takd  zdi  se,  ze  slodka  tato  nebyla  posledni,  nybrz  ze  po  nl  jcste  aspoii  jcdna  nätdedovala. 

Poknd  so  o tom  zo  zlomku  zbyldho  souditi  dd,  ndlezi  iirbdf  ndd  k tomu  druhu  urbdlö, 
V nkbz  byvaly  zaziiamenaiiy  jeii  povinuosti  |H>ddanyoh  a ne  zdroveü  i zbodf,  na  ncmz  majitel 


()  Viz  deset  arbdfdT  ceskjch  z doby  ptcd  vdlkami  busitskymi.  V Prazo  18BI. 

*)  Ze  by  zlomek  urbare  v Mueeu  se  najezajiclbo  byl  hrmliztsky,  nikde  sice  zFojmd  vysloveno  v nfim 
neni,  alo  nemöie  o tom  byii  poohybnoaü.  Xebo  te  to  byl  urbdt  nBjektbo  klditera,  »ideti  z tobo, 
te  sc  ztejmd  rytykajl  povinnosti  poddanycb,  jet  se  r klästelo  Tykoasti  mdly,  e te  to  kldster  Hra* 
distsky,  vidCti  z rjjmpiioTÄnl  zbott  t ncjbUtsIm  jeho  souaedstrn,  o ktercm  vtme,  te  kläHeru  tomu 
uiletiTzlo. 

•)  /przTO  o tom  zaoborala  so  nim  v letopisech  Ceaklch  (str.  37.)  a znl  nAstelornB : Tdhot  Iota  pan 
Krutina  sebrar  lid  k TfcbeehoTicim,  a tu  takC  byl  kntiz  Ambrot.  Matej  I.uptC  a jinf,  i tiUili  spolu 
k MniehoTemu  llradisti  i dobyli  sd  tobo  kltUtera  »turmem  a Tybravse  a spdiirio,  i tdhii  k l^aze  na 
pomoc  Pratanöm  proti  krtli  Sigmiindori. 


Digitized  by  Google 


II 


säm  bos|>o(laHl,  a proto  slouif  näm  jednak  k poznänl  majptku  klil^terDlha,  |>okuil  v platech 
a robotäch  pnddanych  lidf  zälezel,  potom  k ptiznSnl  vecl,  jaki!  se  na  zbozt  Hradiätskimi  ten- 
krÄtP  od  poddanfch  pcstovaly,  nebo  byvalo  ve  zvyku,  ze  lidö  lakovd  plodiny  lirokem  odv&deli, 
jakd  se  v 16  ktcrd  krajinÄ  daHvaly,  a in  byaali  zaväzdni  k roboUra,  jakych  vrchnost  pH 
hospudarnnl  sv£m  |>otrebovala,  a konecne  ndm  slouii  zlomek  urbdre  nainlio  k |H>zndnl  ne- 
kterfch  povinnostl  taniiiich  imddanych  k svd  vrehnosti.  lYolzerrae  jcdno  po  druheni. 

Ze  zlomku  urbdie  kidstera  Hradiätsktdio  videti,  in  zbozf  jeho  liylo  velmi  znacnd; 
neb  udlezeli  k nenm  piiddanf  z 82  osad,  tnczi  nimiz  byly  nekterd  ■ osady  Uinl,  jak  hnnd 
z prvnl  strany  nadebo  zlomku  moziio  pozuati.  Avdak  puddaul  s droky  a jinymi  ddvkaiiii 
a robotami  nebyli  jcdinym  prnnicneni  pHjmd  kldstnra,  nybrä  tdi  vlastnl  hospoddrstvf  na 
dvorccb  popluznich,  pH  nicbz  lidd  robotovati  muaili.  Nekterd  z dvoril  techto  se  i jmenuji, 
tak  Bakov,  Doubrava,  Hawansko,  Paboun.  Die  vyctenl  praci,  k ninii  byli  poddanl  zavdzdni, 
videti,  ie  kldster  sdm  byl  v drzeni  vinic,  ze  pestoval  chinnl,  proso,  konopi,  nidk,  Hpu  a ze- 
Icniny,  a oväcin  zajistd  i vJccky  druhy  obill,  kterd  so  i dnes  v ond  krajine  darf.  Rozsdhiy 
jak  sc  zdd  byl  cbov  ovcl;  ponevadz  povinnost  poddanycli  koupati  a stHbati  je  vclnii  casto 
pHcbdzl.  Bylo-Ii  tuto  odvdtvi  bosiioddbskd  ziiacod,  musf  se  za  to  mtti,  ze  koleni  Hradiste 
byly  rozsdbld  pastviny  a mnoho  ncvzdcland  pfidy. 

Pfijmy  od  poddanycli  byly  bud  od  sedldkü  nebo  od  lidt  jindlio  zamdstndnf.  Z poslod- 
n(cb  jnicmijl  se  leznlci,  ktcH  vedlc  üroku  na  pendzicb  ddvali  -lä  kamenfl  loje.  Byli  to  feznlei 
bud  z Bakova  nebo  z Hradiste.  Z Rybitvf,  vsi  to  nyni  polohy  neznamd,  dostavalo  se  db- 
chodflin  kiddtera  ze  sladovny,  116  gr.  roend  a poplalek  ndlevnd  zvand  (pecunia  fusalis),  v Hnd- 
Tusideh  dival  rybd?  tydnd  za  2 gr.  ryb;  mlynäbi  odvAdeli  jisty  pocet  mdr  zita  a musili  krmiti 
roend  ndkolik  vcprfi  pro  kldster.  V mdstecku,  z jehoz  zdpisu  se  bohnzel  jnn  konec  zachoval,  mdl 
kUstcr  uzitky  i z trhu,  na  ndnii  se  prodilvali  slanecci,  siadkd  ovoce  a koud,  kU-H  se  za 
2itavn  vodili. 

Ohratiiie  se  kpoddan^m  selskdm.  Drzebnosti,  z kterycb  se  platy  ddvaly  a roboty 
koualy,  byly  Idny,  pftlldny,  ctvrtldny,  zahony  (str.  9 — II,  12,  20),  pruty  (virga),  luka,  chra- 
stiny,  kopaniny  a noviny.  PH  tam  podotknouti  dluziio,  zo  slovo  zilion  nebdre  se  tu  ve  sinyslu 
nckolika  brdzd,  n^brz  jest  to  usodlost  asi  t.ak  vdlikd  jako  Idn  anebo  ne  o ninolio  mensi, 
jak  die  piatu  a prad,  k nimz  drzitcl  takovdho  zdhonu  zavdzAn  byl,  souditi  se  dA.  Vedle 
tobo  byly  vielijakd  dAvky  za  uzivAni  zbozl  klAsternibo  od  poddanycli.  Tak  za  les  (pro  silva), 
snad  ie  smdli  na  drlvl  do  Icsa  cboditi,  neb  v ndm  stlaiil  brabati  neb  snad  dobytek  pdsti. 
poslednl  daln  by  se  souditi  z poznAmky  .pro  silva,  qui  vaccas  babuerit“.  Takd  z kazdd 
krAvy  na  pastvu  bonend  [dalili  nekde  vdrtel  ovsa  (de  qualibet  vacca  in  pascuis  I i|uartaie 
aveno)  a v Muzskdm  z kazdd  dojnd  kravy  (vacca,  que  doyna  dicitur)  vcrtel  ovsa  a jednu 
slepici.  Povinnosti  poddanych  byly,  jak  z naSeho  urbAfe  videti,  pfesnc  vytknuty;  casto 
i listinami  zjistdny,  jak  souditi  Ize  z castdeb  pHpiskft  .privilegium  bahnt“,  a zAlezely 
V dAvkAcb  pendzitycb,  pHrodninAch  a ve  vselijakycb  druzicb  roboty. 

Ddvky  na  pondzich  byly  pfcdcvslm  lirok,  ktery  se  dvakrAtc  do  roka  platii  a dic 
vclkosti  a jakosti  |)ödy  i die  jinycb  okoluostl  byl  co  do  vise  svd  ncstejny  nejen  v rozlicnycb 
obclcb,  nybrz  casto  i v tdze  osade.  Jind  dAvky  (icnvzul  byly  penfzc  soudnt  (judicialis  pecunia, 
ad  judicium),  jen  ze  nejisto,  byl-li  to  nejakv'  rocnl  pcqilutck  mlstnlinu  rychtAfi,  cuz  se  nezdA, 


Digitized  by  Coogle 


III 


nebo  ührnnä  nährada  za  ütraty,  jez  so  divaly  opatovi  nebo  ürednlkovi  jcho,  kdyi  phjeli, 
aby  soud  drieli.  Bylo  to  z usedlosti  6 neb  8 maloch  ponSz  neb  I gros  dvakräte  do  roka. 
Pen^znl  dävkou  byla  i bern6,  jejli  obnos  na  rozücnych  mlstecb  se  uv&dl. 

Z pllrodnin  jest  nejobycojnejsl  odvAdrni  vajec  a slepic  cili  kurat.  PH  tichto  rozeznÄ 
Vati  slukl,  CO  sc  dävalü  jako  ilrok  a co  jako  pocly  (honores),  kter^  se  cinily  o vAnocich 
uebo  i o vclikoDocIch.  Jon  tu  a tarn  odrAdcl  se  sfr  nebo  penfze  za  ncj.  Obüf  jako  ürok 
odviidelo  se  Jen  v nckolika  inillo  vsech  a z tnenälch  drzebnosü  u pt.  z novin  (novale), 
kopanin,  tedy  v ceiku,  Jak  se  pravdii  podobd  od  chudäich.  V Mohclnici  odvddeU  takä  z jed- 
noho  zihonn  dvft  tnlry  chmetu  üroku  (str.  9). 

Velki5  dosti,  a6  oväcm  mnoheiii  nilrutjäl  nczli  v dobÄch  pozdejsich,  byly  roboty, 
a ty  byly  vcimi  rozmanite.  NektcH  poddanl  z^vdz&ni  byli  kus  pole  (urcitf  pocet  zähonü  neb 
jiter)  jednou  neb  obycejni-ji  tHkrät  do  roka  zorati,  neb  seno  biabati  a üdvÄicti  neb  oboje 
zdroven  delati,  vc  inich  zasc  urcity  pocet  dnl  pmeovati,  vedle  toho  tfeba  nekolik  zilhonfl 
konopi  neb  mäku  neb  prosa  pleti  a vytrhati,  na  chmelnici  pracovati,  zcleninu  ze  zabrad 
odvizeti,  dflvf  do  klästera,  do  mlyna  a na  jezy  voziti,  tycky  sekati  neb  je  voziti  do  vinice  neb 
do  cbinelnicc.  ZvlaÄtnl  byla  povinnost  posllati  pracovnlky  na  potrubl  vodovodn  a vyklizeni 
Strub  (super  tubas  foncium  et  struhy  aquarum  destinare).  Bylo  to  bezpochyby  na  vodovod 
da  klääU^ra,  jlini  sc  snad  jako  ve  Zbra-slavi  voda  z daleka  pHvddcla*). 

Zviäätnl  ditvky,  kterö  so  ndm  jinde  vflbcc  ncnask.vtly  a jejichi  pojmenovAnl  jsinc 
ani  V zAdnych  slovnlcfch  nonaali,  byly:  plaskd,  opravn^,  pomoenä  aplecnd.  Prvnl 
zilezelo  z v^rtcle  ovsa  a slepice  illi  kurcte;  opravnii  bylo  asi  stejn£  velki  jako  plaskfi,  ale 
ncnl  s nliii  totoin^,  ponevadz  so  u tdhoz  poddaneho  vcdle  sebo  jako  rozlicnö  ddvky  vyditajl, 
tak  ze  netnoziio  za  to  m(ti,  ie  by  jedna  druhou  zastupovala  (viz  na  str.  10).  Pomoend  byla 
asi  rucnl  prte  (str.  22),  jiiS  poddanl  vrehnosti  pH  jistych  pHlczito.stcch  konali  anebo  snad 
takiS  plat  mlsto  takovil  prace  pozdeji  ddrali.  Co  bylo  plecnd  (str.  18),  neuralm  vyloziti,  ale 
nenl  neinuzno,  ze  to  byla  dÄvka  na  pcnezlch  mlsto  odvidenl  plecl  veprovfch. 

Xa  konci  podilvam  abecednl  seznam  mlst,  kterä  v naSem  zlomku  urbdlo  pHcliäzejl, 
pH  ceniz  cfsla  polo2en&  do  z&vorek  naznacuji  stranu  Palackdlio  Popisu  kräl.  (^eskdho,  na 
nlz  to  kterfi  mlsto  tarn  pHchäzI. 

Badr  (— ) 8. 

Bakov  (92)  8,  22,  2-4. 

Bezno,  Bzen  (82)  21. 

Borovice,  Borowyczye  (81)  6,  23. 

Bukovina,  Bukowyna  (Ul)  20. 

I)neb4diy,  Xedneboliy  Dnebob  (92)  3,  23. 

Bobrd  voda  (92)  4,  24. 

Doubrava  (93)  (!,  8,  14. 

Drabobyl  ( — ) 8. 

Gyezwe,  v.  Jezvii. 

Hawraiisko  (116)  6,  9. 

9 Viz  Pramenjr  d^jio  öeskyeh  ditu  IV.  str.  316. 


Hlavicc,  Hlawyczye  (91)  14. 
Hndvousice,  Hncwussyczye  (92)  2. 
Iloäkovice,  Hosczkowyczye  (91)  3. 
Hosfalovice,  Hossczalowyczc  (214)  20. 
Jablonec,  Jablonecz  (93)  17,  24. 
Jezv4,  Gyezwe  (90)  19,  20. 

Givina,  Gywyna  (91)  7,  23, 

Käcov  (?)  Kaczye  (92)  2. 

Kocnovico,  Kocznyegyewycze  (91)  11. 
Kopmik,  Koprnyk  (91)  5. 

Kozmice,  Kozmyczye  (91)  11,  23. 


Digitized  by  Google 


IV 


Krupä  HofonI  (90)  14. 

Lhotice,  Lhotyczyc  (91)  4,  24. 

Libcfi  (?),  Luben  (83?). 

Lfpa  (^eskä  (68)  20. 

Lochovice  ( — ) 2<J. 

Loudky,  Luczky  (106?)  24. 

Loukov,  Lnknw  (92)  23. 

Mnhclnice.  Moheinyczye  (94)  9. 

Mukai-ov,  Mukarzycvr  (91)  8,  24. 

Muzsky  (Muzskd  u Palackdho  92),  Muzssky 
(92)  4,  24. 

Ncdnebohy,  v.  Dncbohy. 

NemySIovice,  Nemyslowyczye  (82)  21. 
Xovcklovicc,  Neweklowyczye  (91)  10,  24. 
Okny,  Okna  (89)  16. 

Olssyna,  v.  VoUina. 

I’achoufi,  Pachun  dvtlr  popludnf  u Hradiäte 
6,  9. 

Podoll,  Podol  (91)  2. 

Pröstavlky,  Przyestawlk  ( — ) 5. 

Prisovice,  I*rzysowycz  (9.3)  3. 


Rokytä  (90)  12. 

Kostkow  (91)  10. 

Rozdalovicp,  Rozdalowytz  (80)  22. 

Rybitvl,  Rybytwye  vea  polohy  neznimö  1. 
S^lec  (216?)  20. 

SlakorM’,  Stakorfzyii  ( — ) 21. 

Stakory  (77)  21. 

StrtiKste,  Strazyssczyc  (91)  10. 

Tnnln,  Tnnyn  ( — ) 22. 

Valecov,  z Valcfova  pAni  22. 

VApno  (91)  13,  24. 

Valtericc  (?),  Walthcri  villa  ( — ) 2t). 
Vcselö,  Wcssclft  (92)  24. 

Vicmanov,  Wyczmanow  (91)  19. 

Voläina,  Olssyna  (93)  16.  24. 

Vyskov  (?(,  Wyakow  ( — ),  7 
Vtelno,  Wtelen  (94  ncb«  86)  22. 

ZAsadka  (91)  5. 

Zehuby  (187)  20. 

Zitava  1. 

Äleby,  Zlt'b  (187)  20. 


,7.  t. 


Digitized  by  Google 


Item  fabri  V solvunt  LXXV  grossos  et  secundo  tantam.  — Item  de  fructibus  dulco- 
rum die  forensi  unam  partem  do  eisdem  fructibus  jude.v  percipit.  — Item  qui  propinauerit 
I tinam  alecium,  I datur  judici.  — Item  de  equis  I parvus,  qui  trans  Szytawiam  emendo 
duxerit.  — Item  de  scrophis  tantum  judici. 

Summa  de  agris  IIII  sexagene  cum  LV  gr.  et  III  parvis  et  secundo  tantum. 

Summa  do  macccllis  in  festo  s.  Jacobi  Maioris  VII  sexagene  cum  XX  gr.  — Item 
in  festo  s.  Michaelis  VII  sexag.  et  XX  gr.  eum  XLII  lapidibus  sepi.  — Ibidem  sunt 
17'/,  mensure  siliginis.  — Item  XVIII  mensure  ordei.  — Item  XVIII  mensure  cum  I quartali 
avene.  — Item  pro  censu  34'/,  pulli.  — Item  summa  oworum  18*/,  sexag.  cum  7‘/,  owo.  — Item 
34'/,  jugera  arare  tantum  semel.  — Item  34'/,  currum  de  feno  ad  monasterium  conducere. 

Item  de  Hawransko  103'/,  mensuras  annonarum  ad  monasterium  conducere.  — Ibi- 
dem subsides  solvunt  pullum  pro  silva.  — Summa  tocius  pocunie  LX  sexag.  et  XIII  gr.  cum 
X parvis  semel. 

Villa  Rybytwye  XXXIV. 

I.  Item  Marzhorzka  de  pecunia  fusali  VI  parvos  et  secundo  tantum,  pro  messe 
III  dies.  — II.  Item  Neda  ut  Marzhorzka  I.  — III.  Item  Rych  ut  Marzhorzka  I.  — IV.  Item  Mcr- 
klyczye  ut  Marzhorzka  I.  — V.  Item  Woytyech  ut  Marzhorzka  I.  — VI.  Item  idem  '/,  laneum, 
solvit  XVI  gr.  et  secundo  tantum,  I mensuram  siliginis  et  I ordei  et  I avene  et  I pullum 
pro  censu,  de  bema  sicud  de  I quartali  in  Hradysscz.  — VII.  Item  Zdena  */,  lan.  solvit  ut 
Woytyech  VI.  — VIII.  Item  Czmatko  '/,  lan.  solvit  XXI  gr.  et  secundo  tantum,  alia  ut 
Woytyech  VI ; ceusus  pro  infirmis.  — IX.  Item  idem  '/,  lan.  solvit  ut  Woytyech  VI.  — X.  Item 
idem  de  pratis  et  de  luko  solvit  XV  gr.  semel  in  festo  s.  Galli.  — X.  (sic)  Item  Starosta 
de  rubetis  solvit  VII  gr.  semel  in  festo  s.  Galli.  — XI.  Item  Rozedrzyel  I quartale,  solvit 
per  medium  ut  Woytyech  VI.  — XI.  Item  Petrus  I lan.  solvit  dupliciter  ut  Woytyech  VI.  — 
XII.  Item  idem  '/,  lan.  solvit  ut  Woytyech  VI;  census  pro  infirmis.  — XIV.  Item  idem  de  Wlkowa 
hat  IUI  gr.  in  festo  s.  Galli.  — XV.  Item  Ilawel  de  braseatorio  solvit  LVUI  gr.,  in  festo 
Pasche  honorem  debitum  et  in  Nativitate  Christi  similiter  honorem,  de  pecunia  fusali  '/,  gr. 
et  secundo  tantum;  pro  messe  II  dies. 

Summa  census  in  festo  s.  Georgii  IU  sexag.  et  IU  gr.  — In  festo  s.  Galli  IU  sexag. 
et  XXIX  gr.  — Item  do  pecunia  fusali  III  gr.,  secando  tantum.  — Item  pro  messe 
XVII  dies.  — Item  7'/,  mensure  siliginis.  — Item  7'|,  mensure  ordei.  — Item  7*/,  mensure 
avene.  — Item  7*/,  pulli  pro  censu.  — Item  ibidem  sunt  pulli  pro  silva.  — Item  plaskeho. 

1 


Digitized  by  Google 


2 


Tilia  Hnewussyczye  XXXV. 

Item  Krupak  I laii.  solvit  XXXM  gr.  secundo  tantum,  pro  messe  XII  dies.  — Item 
idem  */»  len-  solvit  XX  gr.  et  secundo  tantum,  pro  messe  X dies.  — Item  Blahut  ut  Krupak  II.  — 
Item  Wach  ut  Krupak  II.  — Item  piscator  ibidem  solvit  septimanatim  de  piscibus  pro  II.  gr. 

Summa  census  l'/i  sexag.  cum  VI  gr.  secundo  tantum.  — Item  pro  messe  XLII 
dies.  — Item  pla.skoho.  — Ibidem  homines  omni  septimana  annuatim  tres  laboratores  ad 
monasterium  debent  destinare. 

Kota  de  habrzyn.  — Item  Ileress  Oczas  solvit  gr.  et  secundo  Lmtum. 

Nota.  Molendinum  ju.xta  pontem  solvit  LXX  mensuras  siliginis  et  III  porcos  nutrire.  — 
Item  ibidem  piscator  septimanatim  de  piscibus  pro  II  grossis. 

Villa  Kaczye  superior  XXXVI. 

L Item  Bohuslaw  I lan.,  solvit  XXX  gr.  secundo  tantum  et  de  bema  regali  XXX  gr. ; 
privilegium  habet.  — II.  Item  Czastek  Vt  l»”-  solvit  XXX  gr.,  secundo  tantum,  pro  messe 

II  septimane  et  XVI  sulcos  trina  vic»  arare,  owes  radere  et  pergere  ad  mandatum,  quociens  opus 
fuerit,  plaskcho  I quartalo  aveno  et  I pullum.  — III.  Item  dominus  Oezas  solvit  VI  gr.  et 
aecmido  tantum,  et  III  mensuras  siliginis  et  III  mcnsura.s  ordei  solvit  vinitori,  — IV.  Item 
Pyssczecz  I quart,  solvit  XXI  gr.  secundo  tantum. 

Summa  census  LXXXVl  et  secundo  Uintum.  — lUmi  111  mensure  siliginis.  — Item 

III  mensure  ordei.  — Item  de  berna  i-egali  XXX  gr. 

Villa  PodoI  XXXVII. 

I.  Item  Mvkcss  I lan.  solvit  XXXVl  gr.  secundo  tantum,  IlII  pullos,  de  berna  regali 
XXXIII  gr.  — 11.  Item  Jan  I*syk  I lan.  solvit  XLVII  gr.  secundo  tantam,  pro  berna  regali 
XXXIl  gr.,  pro  messe  I sei)timanam.  — III.  Item  Mykess  I lan.  ut  Psyk  II. — IV,  Item  Wanck 

I lan.  solvit  XLV  gr.  secundo  tantum,  pro  messe  1 septimanam,  pro  berna  regali  X.XX1  gr.  — 

V.  Item  idem  de  lyppyua  solvit  VIII  gr.  secundo  tantum,  berna  secundum  censura.  — Illi 
ini”'  habent  privilegium;  census  domini  abbatis.  — VI.  Ib-m  Yan  Ilomule  I lan.  solvit  XXXII  gr. 
sccuudo  tantum,  pro  messe  II  septimanas  et  XVI  sulcos  trina  vico  arare,  owos  radere  ot 

II  pulos  honoris  et  vecturas  juxta  alios  vicinos,  et  plaskelio  I quart.  avene  et  I pullum.  — 

Vn.  Item  Cru.x  de  orto  1 gr.  secundo  tantum.  — VIII.  Item  idem  lan.  solvit  X.XXH  gr. 
secundo  tantum  et  I pullum  honoris,  MII  sulcos  trina  vice  arare,  pro  messe  I diem.  — 

IX.  Item  de  orto  solvit  VIII  gr.  secundo  tantum.  — X.  Item  Sebek  de  orto  M gr.  secundo  tantum. 

XI.  Item  SIawata  */»  Iso.  solvit  LX  gr.  secundo  tantum,  pro  messe  I septimanam,  VIII  sulcos 
trina  vice  arare,  honorem  in  nativitate  Christi  et  vecturas  cum  vicinis  et  pla-skcho.  — 

XII.  Item  Pedi  do  orto  IV  gr.  secundo  tantum. 

Summa  census  V sexag.  cum  \1I  gr.  secundo  tantum.  — Item  dominus  abbas  |)er- 
cipit  in  sexag.  minus  V gr.  — Item  prepositus  II  sexag.  cum  XII  gr.  secunda  tantum.  — 
Item  pro  horna  regali  II  se,xag.  cum  VI  gr.  — Item  pullorum  census  IV.  — Item  pro  messe 
VII  septimane. 


Digiiized  by  Google 


3 


Vili»  HoMzkowjczye  XXXVIII. 

Item  Marzyk  I lan.  solvit  XXIV  gr.  secundo  tantum,  pro  messe  I septimanam  et  X\T 
sulcos  trina  vice  arare,  owa  XX  et  fenum  de  pratis  ad  momisterium  inducere,  ad  molendinum 
juxta  pontem  ligna  ducere,  plaskeho  I quartale  avone  et  I pullum,  super  humulum  II  dies  et 
n pullos  honoris.  — II.  Item  l*/j  lan.  solvit  XXXVI  gr.  secundo  tantum,  alia  omnia  per  1*/, 
ut  Marzyk.  — III.  Item  Gyessek  I lan.  ut  Marzyk  I.  — IV.  Item  Janata  */«  lan.  solvit  per  */j 
ut  Marzyk.  — V.  Item  Mareas  lan.  ut  Janata  IV.  — VI.  Item  Hladyk  '/»  [sic]  lan.  ut  Marzyk  I.  — 
VII.  Item  Oyra  ^'II  quartalia  solvit  XLII  grossos,  secundo  tantum,  alia  omnia  de  II  laneis 
minus  I quartali.  — VIII.  Item  Swatuss  I lan.  ut  Marzyk  I.  — IX.  Item  Swach  I lan.  ut  Marzyk 
1.— X.  Item  Maress  de  orto  3‘/i  gr.  secundo  tantum.  — XI.  Item  Petr  de  quodam  campo 
IIII  gr.  et  secundo  tantum.  — XII.  Item  Swatuss  I quartale  solvit  \1  gr.  secundo  tantum, 
pro  messe  l‘/j  diem  et  cetera  sicut  alii.  — XIII.  Item  Maress  I lan.  solvit  XXII  gr.,  alia 
omnia  ut  Marzyk  I.  — XIV.  Item  Petr  II  lan.  solvit  XLVIII  gr.  secundo  tantnm,  pro  berna 
I sexag.  cum  I gr.  — Item  idem  I quartale  ut  Swatuss  XII.  — Item  Gyrzyk  1 quartale  ut 
Swatuss  Xn. 

Summa  census  V sexag.  cum  17*/i  gr.  secundo  tantum.  — Item  pro  messe  XI  septi- 
mane. — Item  XI  jugera  trina  vice  arare  per  annum.  — Item  summa  owororum  III  sexag. 
cum  V owis. 

ViUa  Dneboh  XXXIX. 

I.  Item  Gyrzecz  de  orto  solvit  VIII  gr.  secundo  tantum,  pro  messe  V dies,  ligna  suc- 
cidere pro  vinea  in  Kaczyew.  — II.  Item  Blazek  •/,  quartale,  solvit  XIII  gr.  et  secundo  tantum, 
pro  messe  VII  dies  et  succidere  ligna  pro  vinea.  — III.  Item  Gyrzyk  2*/i  quartale,  solvit 
XXXVI  gr.  secundo  tantum,  pro  messe  XXII  dies,  pro  vinea  ligna  ducere.  — IV.  Item  Wytek 
I quartale,  solvit  XVI  gr.  secundo  tantum,  pro  messe  XII  dies,  pro  vinea  ligna  ducere.  — 
V.  Item  idem  de  Kopanyn  III  gr.  semel  cum  III  meusuris  avene.  — VI.  Item  Jacub  solvit  ut 
Wytek  IV.  — \'II.  Item  Vytek  solvit  ut  aute  Wytek  IV.  — VIII.  Item  Gyrzyk  solvit  ut  ante 
Wytek  IV.  — IX.  lUmi  Wanka  1*/»  quartale,  solvit  XX  gr.  secundo  tantum,  pro  messe  XII  dies, 
pro  vinea  ligna  ducere.  — X.  Item  eadem  de  kopanyn  III  gr.  semel  tantum  cura  III  men- 
suris avene.  — XI.  Item  Maczek  solvit  ut  Wanka  IX.  — XU.  Item  Ilotess  solvit  ut  Wytek  IV.  — 
XIU.  Item  Matyey  I quartale,  solvit  XVI  gr.  secundo  tantnm,  pro  messe  XI  dies,  pro  vinea 
ligna  ducere.  — XIV.  Item  Pawel  solvit  XVIII  gr.  secundo  tantum,  alia  ut  Wytek  IIII.  — 
XV.  Item  Marssa  de  orto  solvit  VIII  gr.  secundo  tantum,  pro  messe  V dies,  ligna  succidere 
pro  vinea.  — XVI.  Item  Gyra  solvit  ut  Wytek  IV.  — XVIII.  Item  Mandalena  '/t  quartale, 
solvit  XII  gr.  secundo  tantum,  pro  bema  regali  IV  gr.;  habet  privilegium  cum  villanis  de 
Przysowycz;  census  custodis.  — XVIII.  Item  Bartoss  I lan.,  solvit  I sexag.  gr.  cum  VI  pullis 
et  secnndo  tantum,  pro  bema  regali  XXXII  gr.;  privilegium  habet  — XIX.  Item  Matyegek 
I quartale  ut  Wytek  IV.  — XX.  Item  idem  de  una  curia  solvit  XXV  gr.  secnndo  tantum,  pro 
bema  regali  XXX  gr. 

Summa  census  in  festo  s.  Georgii:  V sexag.  et  XLVIU  gr.  — Item  in  festo  sancti 
[Galli]  V sexag.  et  LUII  gr..  — Item  pro  messe  CLXX  dies.  — Item  VI  mensure  de  avena.  — 
Item  pro  bema  regali  I sexag.  cum  \T  gr. 

1* 


Digitized  by  Google 


4 


Tilia  Muzasky  XL. 

I.  Item  Krzysta  */,  quartale,  »olvit  IX  gr.  ct  secundo  tantum;  census  prepositi.  — 
II.  Item  Marzyk  l‘/j  quartale,  solvit  XVIU  gr.  et  secuudo  tantum;  census  pro  pitancia.  — 
UI.  Item  Jani  ((uartale  solvit  XIX  gr.  secundo  tantum;  pitanciario.  — 1111.  Item  lYzybka  I quar- 
tale; solvit  X\'1II  gr.  secundo  tantum,  preposito  IX  gr.  et  secundo  tantum  ; pitanciario  IX  gr. 
ct  secundo  tantum.  — V.  Item  Drzek  II  quartalia  solvit  XXXV  gr.  secundo  tantum ; pitanci- 
ario. — VI.  Item  idem  III  gr.  secundo  tantum;  preposito.  — HI.  Item  Zybrzyd  I quartale, 
solvit  XXII  gr.  secundo  tantnra ; pitanciario.  — VIII.  Item  Kuna  I quartale,  solvit  XXIX  gr. 
secundo  tantum ; pitanciario.  — IX.  Item  Jossek  I quartale,  solvit  XXIX  gr.  secundo  tantum ; 
pitanciario.  — Item  pro  messe  tenentur  XI, II  gr.  omni  anno.  — Ibidem  de  qualibet  vacca, 
que  doyna  dicitur,  1 quart.  avene  et  I pullum  et  de  ([Uolibet  equo  tantum.  — Item  tenentur 
ligna  ducere  pro  vinea.  — Item  plaske  tenentur  dare. 

Summa  III  sexag.  et  10‘/j  gr.  et  secundo  tantum.  — Item  prepositus  ]>ercipit  XXX  gr. 
cum  VI  parvis,  secundo  tantum.  — Item  pitanciarius  11  sexag.  cum  XLII  gr.,  secundo  tantum.  — 
Item  pro  infirmis  XXX  gr.  pro  messe  semel.  — Item  prejmsito  XII  gr.  pro  messe. 

Tilia  Dobra  vroda  XLI. 

I.  Item  Michal  de  hereditabus  solvit  LVIII  gr.  et  secundo  tantum,  pro  messe  I septi- 
manam et  II  pullos  honoris  ct  fenum  de  pratis  de  Bakow  ducere,  owes  radere  et  I sulcum 
canapas  trahere  et  I sulcum  de  rapis  effodei-e  et  pros.so  plety,  pro  molendino  ligna  ducere  ad 
obstaculum;  plaske  I quartale  avene  et  I pullum.  — II.  Item  idem  de  orto  solvit  VIII  gr. 
s(?cundo  tantum  et  II  pullos  honoris  ad  curiam  Radeszycz.  — III.  Item  Zdenko  II  quartalia, 
solvit  XX  gr.  et  secundo  tantum,  pro  messe  I septimanam,  de  feno  1 currum  per  se  rastrando 
conducere,  ovres  radere,  I pullum  honoris,  I sulcum  do  canapis  trahere,  I sulcum  do  rapis 
effodere,  prosso  plety,  ad  molendinum  ligna  ducere,  plaskeho  '/t  quartale  avene  cum 
‘,2  pullo.  — IV.  Item  idem  de  kopanj-n  I III  gr.  ct  secundo  tantum.  — V.  Item  Puezata  de  prato 
V gr.  et  secundo  tantum.  — VI.  Item  Wanek  II  quartalia,  solvit  XXV  gr.  et  secundo  tantum, 
alia  omnia  ut  Zdenek  III.  — MI.  Item  Mathyey  II  quart.  solvit  ut  Wanek  VI.  — VIII.  Item 
Barthon  II  quart.  solvit  XXVI  gr.  et  secundo  tantum,  alia  omnia  ut  Zdenek  III.  — IX.  Item 
Iladym  de  '/i  laneo  et  de  V quart.  solvit  III  gr.  ct  secando  tantum,  pro  berna  regali  XXX  gr. ; 
litteram  habet  privilegialcm.  — X.  Item  idem  I quart.  solvit  XI  gr.  secundo  tantum,  pro 
messe  3',,  dium,  alia  ut  Zdenek  III. 

Summa  census  3*/,  sexag.  cum  M gr.  secundo  tantum.  — Item  pro  messe  5'(,  septi- 
mana. — Item  pulli  honoris  XI.  — Item  plaske  3'/,  quart  avene  cum  3‘,'i  pullis. 

Tilia  Ltaotyczye  XLII. 

I.  Item  Kzeha  III  quart  solvit  L gr.  et  secundo  tantum,  pro  messe  VII  dies,  in  pratis 
rastrare  ct  I eurum  de  feno  conducere,  XXIIII  sulcos  trina  vice  per  annum  arare,  owes 
abluere  et  radere,  honorem  debitum  in  Natali  Christi,  I sulcum  canapas  trahere,  I sulcum 
de  rapis  effodere,  I sulcum  de  scruto  extirpare  et  I sulcum  de  papavere.  — II.  Item  idem  solvit 
de  nj-wa  VI  gr.  secundo  tantum.  — III.  Item  idem  do  stadieze  III  gr.  secundo  tantum,  pro 


Digitized  by  Google 


5 


berna  regali  U gr. ; privilegium  liabet  — IV.  Item  Maczeta  I quart  solvit  XV  gr.  aecundo 
tantum,  pro  messe  3*/i  dies,  in  pratis  rastrare  et  '/»  currum  de  feno  inducere,  VIII  sulcos 
trina  vice  arare,  owes  abluere  et  radere  et  honorem  in  Christi  nativitate,  sulc.  in  canapis, 
in  rapis,  */j  i“  scruto,  */»  >n  papavere.  — V.  Item  Rzcha  I quart.  solvit  ut  Maczeta  IV.  — 
VI.  Item  Gyessek  5*/i  [sic]  quart.,  solvit  XVII  gr.  secundo  tantum,  pro  messe  VI  dies,  VIII  sulcos 
triim  vice  arare,  alia  omnia  nt  Maczeta  dupliciter.  — VH.  Item  de  nywa  solvit  IUI  gr.  se- 
cundo tantum,  pro  messe  V dies.  — VIII.  Item  Marzyk  1 */«  quart.  solvit  ut  Ryessek  VI.  — 
l.X.  Item  idem  de  nywa  I gr.  secundo  tantum.  — X.  Item  Jan  subses  solvit  V gr.  et  secundo 
tantum,  alia  in  robotis  ut  Maczeta  IV.  — XI.  Item  Drbyk  subses  solvit  HU  gr.  secundo  tantum, 
alia  onmia  ut  Jan  X.  — XU.  Item  Mykess  I quart.  solvit  X gr.  et  secundo  tantum.  — 
XIII.  Item  taberna  solvit  VI  gr.  secundo  tantum,  pro  messe  IUI  dies. 

Summa  2'j,  sexag.  cum  UI  gr.  secundo  tantum,  pro  berna  regali  U gr. 

Tilla  PrzyeatawUty  XLm. 

I.  Item  Jacub  I*/»  quart.  solvit  XXIUI  gr.  secundo  tantum,  UI  pullos  pro  censu  et 

III  curros  (sic)  lignorum  ad  monasterium  inducere,  owa  XXIUI,  fenum  ad  monasterium 
ducere  de  pratis,  pro  messe  4'/i  dies,  plaske  et  honorem.  — U.  Item  Martyn  I quart. 
solvit  XVI  gr.  secundo  tantum,  II  pullos  census,  owa  XVI,  II  currus  lignorum  ad  monaste- 
rium inducere,  pro  mes.se  IU  dies,  fenum  de  pratis  ducere.  — IU.  Item  Myka  1*/,  ([uart. 
solvit  ut  Jacub  I.  — IV.  Item  Bernass  II  quart.  solvit  XXXII  gr.  secundo  tantum,  IV  pullos 
census  et  XXXII  owa,  pro  messe  VI  dies  et  IUI  currus  lignorum  inducere,  de  pratis  fenum 
ducere.  — V.  Item  Pessek  I quart.  ut  Martyn  U.  — VI.  Item  Suda  1 quart  ut  Martin  U.  — 
\’II.  Item  Matuss  1 quart.  ut  Martyn  II.  Predictus  census  concernit  infinnarium  preter  messeni. — 
VIII.  Item  Sebera  de  orto  IUI  gr.  secundo  tantum;  pro  infirmis.  Suda  solvit  preposito,  solvit 
(sic)  XXIII  gr.  et  pro  infirmis  XX  gr.  et  secundo  tantum  et  honorem  debitum  in  Christi 
nativitate.  — X.  Item  Krzystan  III  quart  solvit  XXX  gr.  secundo  tantum,  I'/t  mensuram 
siliginis  et  IV,  mensuram  ordoi  et  1'/,  mensuram  aveue  et  I pullum  honoris.  — XI.  Item 
iilem  de  kopanyn  V gr.  et  secundo  tantum,  pro  messe  I'/,  diem.  — XU.  Item  idem  do  ko- 
panyn  3';,  gr.  cum  3*/,  mensur.  avene,  semel  tantum.  — XIII.  Item  idem  pro  infirmis  IU  gr. 
minus  III  parvis,  secando  tantum,  I quart.  siliginis  et  I quart  avene,  et  I quart.  avene  pro 
lilaske  cum  I pullo.  — XV.  Item  Suda  de  kopanyn  V gr.  secundo  tantum,  pro  mes.se  1*/, 
diem.  — XV.  Item  Pessek  ut  Suda  XIIII.  — XVI.  Item  Bernass  XX  gr.  secundo  tantum,  pro 
messe  III  dies.  — XVII.  Item  idem  de  kopanyn  IUI  gr.  secundo  tantum.  — XVIII.  Item 
Michala  ut  Suda  XIV.  — XIX.  Item  Passek  ut  Suda  XIV. — XX.  Item  Gyessek  de  Zasadka  ut 
Suda  XI\'.  — XXI.  Item  Ilawel  de  Koprnyk  ut  Suda  XIV.  — XXII.  Item  Pessek  do  orto  III  gr. 
et  secundo  tantum;  pro  infirmis.  — XXIII.  Item  Wanek  de  kopanyn  nt  Suda  XIV.  — 
XXIV.  Item  Przybyk  I lan.  solvit  XX  gr.  secundo  tantum,  pro  berna  regali  XVI  gr. ; privi- 
legium habet.  — XXV.  Item  idem  de  kopanyn  X gr.  aecundo  tantum,  pro  messe  III  die.s. 

Sumnm  in  festo  a.  Georgii  IV  sexag.  etL  gr.  cum  IX  parvis.  — Item  in  festo  s.  Galli 

IV  sexag.  et  LIV  gr.  cum  III  parvis.  — Item  pro  berna  XVI  gr.  — Item  pullos  XVIII;  census 
pro  infirmario.  — Item  XVIII  carrus  lignonim  ducere  pro  intirmario.  — Summa  oworum 
II  sexag.  cum  XXIV  owis;  pro  infirmario.  — Item  pro  mes.se  4(1 dies. 


Digitized  by  Google 


6 


Molendinum  Lypkonis  solvit  C mensuras  siliginis  et  III  scrophas  tenetur  nutrire, 
XV  gr.  semel  et  secundo  tantum;  census  imrtinet  in  Radessycz.*) 

Item  rapas  eflodere.  — Itera  prosso  et  papaver  plety  et  super  quolibet  predictorum 
XXr\^  personas  destinare.  — Item  debent  IX  currus  ad  obstaculum  destinaro.  — Item 
alii  de  pauperibus  quatuor  pyessy  adiuvare.  — Item  plaskeho  V quart.  avene  cum  V pullis.  — 
Item  II  sexag.  oworum  cum  XL  owis.  — Item  in  camisbrivio  II',  pullos  tenentur  dare.  — 
Item  in  Hawransko  destinare  pro  annonis. 

Villa  Borowyczye  XLV. 

I.  Item  Kubecz  solvit  X gr.  secundo  tantum,  pro  messe  IX  dies,  in  pratis  per  totum 
laborare  et  conducere,  IV  pullos  consus,  I pullum  honoris,  XVI  sulcos  trina  vice  arare,  owes 
abluere  et  radere,  I sulcum  in  canapis  et  in  rapis,  I prosso  et  papawer  plety,  ad  iudicium 

I gr.  secundo  tantum,  plaskeho  I quart  avene  et  I pullum,  owa  XX,  secundo  tantum.  — 
II.  Item  idem  de  luco  II  gr.  semel  tantum.  — III.  Item  Ilawcl  solvit  XII  gr.  secundo  tantum, 
alia  omnia  sicut  Kubecz  I.  — IV’.  Item  Blaba  solvit  ut  Hawel  III.  — V.  Item  VValess  solvit  ut 
Hawel  III.  — VI.  Item  idem  II  gr.  do  luco  semel  tantum.  — \1I.  Item  Antoss  solvit  ut  Hawel  IIU.  — 
VIII.  Item  idem  dc  luco  solvit  II  gr.  semel  tantum.  — IX.  Item  Gyra  solvit  ut  Hawel  IH.  — 
X.  Item  idem  de  luco  solvit  II.  gr.  semel  tantum.  — XI.  Item  Petr  solvit  ut  Hawel  111.  — 
XII.  Item  Blaba  de  orto  MI  gr.  secundo  tantum.  — XHl.  Item  idem  de  luco  11  gr. 
semel  tantum.  — XIV.  Item  Gyra  '/,  lan.  solvit  M gr.  secundo  tantum,  pro  messo  I\'  dies, 

II  pullos  census,  owa  X,  secundo  tantum,  XM  sulcos  trina  vico  arare.  — XV'.  Item  Swach 
*/,  zahon,  solvit  ut  Gyra  XIV';  census  prepositi,  robote  in  Dubrawam.  — XVI.  Item  Rzebak 
dc  taberna  solvit '/,  mensuram  salis  et  secundo  tantum,  pro  messo  V dies  et  I pullum  honoris, 
alia  in  robotis  ut  Kubecz  I.  — XVII.  Item  Blaba  de  taberna  solvit  ut  Rzebak  XM  preter 

III  gr.  — XMII.  Item  Benak  de  taberna  solvit  ut  Blaba  XVHl.  — XIX.  Item  Gyra  de 
molendino  solvit  IV  gr.  secundo  tantum,  pro  messe  II  dies,  super  prata  I diem,  ad  judicium 
I gr.  secundo  tantum  et  1 pullum  honoris.  — XX.  Item  Stanek  de  molendino  solvit  XXX  gr. 
secundo  tantum,  I pullum  honoris,  pro  bema  regali  ...  — XXL  Piscata  solvit  V gr. 
secundo  tantum. 

Sumnm  census  in  fe.stu  s.  Georgii  II  sexag.  et  XXIH  gr.  — Item  in  festo  s.  Galli 
2'/,  sexag.  et  IH  gr.  — Item  prepositus  percipit  in  festo  s.  Georgii  XLIX  gr.  — Item  came- 
rarius percipit  1‘/,  sexag.  cum  IV  gr.  — Item  tenentur  I currum  de  annonis  in  Hawransko 
destinare.  — Item  de  qualibet  vacca  in  pascuis  I quart  avene.  — Item  communitas  ville 
debet  super  tubas  foncium  et  super  struhy  aquarum  destinare.  — Item  pro  messe  LXXXVIII 
dies:  in  Pachun  LXXX  dies,  in  Dubrawam  VIII  dies.  — Item  camerario  XXVIII  pullos 
pro  censu.  — Item  ad  monasterium  IV  pullos  census.  — Item  XII  pullos  honoris.  — Item 
camerario  XXI  jugera  arare.  — Item  in  Dubrawam  M jugera  jier  annum  arare.  — Item 
pro  pecunia  judiciali  X gr.  secundo  tantum.  — Item  plaskeho  MI  quart  avene  cura  VII  pullis.  — 
Item  camerario  II  sexag.  oworum  cum  XX  owis  et  secundo  tantum.  — Item  ad  monasterium 
XX  owa,  secundo  tantum. 

*)  Ta  sebazi  jeden  llsL,  kdo  zaznamendDj  byly  povinnoiti  jedn^  vsl,  od  delioi  se  jen  konec  zacboval. 


Digitized  by  Google 


7 


Villa  Wyskow  XLVI. 

1.  Item  Kozel  solvit  XXX  gr.  in  festo  Galli,  et  in  festo  sancti  Georgii  XXVII  gr., 
VI  pullos  census,  de  berna  regali  iuxta  mandatum  domini.  — II.  Item  idem  solvit  IV  gr. 
cum  \1I  parvis  et  secundo  tantum,  II  pullos  census,  owa  XXX.  — III.  Item  Korab  solvit 
XIX  gr.  secundo  tantum,  VI  pullos  census,  owa  XXX.  — IV.  Item  Rzehak  solvit  XXIV  gr. 
secundo  tantum,  VI  pullos  census,  owa  XXX.  — V.  Item  Matyey  solvit  XIII  gr.  cum  VIII  parvis, 
secundo  tantum,  IV  pullos  census,  XIX  owa.  — VI.  Itera  Zaletyel  solvit  ut  Matyey  V.  — 
\'II.  Item  Matyey  solvit  18‘/t  pr.  secundo  tantum,  IV  pullos  census,  owa  XIX.  — \’in.  Jan  solvit 
XXIX  gr.  secundo  tantum,  VI  pullos  census,  owa  XXIX.  — IX.  Item  Pych  solvit  XI  gr.  et 
III  parvos,  secundo  tantum,  III  pullos  cum  XI  owis;  desertum  manet  — X.  Item  Passek  solvit 
ut  Matyey  V.  — XI.  Itera  Wanek  solvit  24'/j  gr.  secundo  tantum,  VI  pullos,  owa  XXX.  — 
XII.  Item  Jacub  solvit  LII  gr.  secundo  tantum,  V4II  pullos  census,  oworum  I sexag. 

Summa  census  in  festo  s.  Georgii  IV  sexag.  et  XX  gr.  cum  IX  parvis.  — Item  in 
festo  8.  Galli  IA'  sexag.  et  XXIV  gr.  minus  II  parvis.  — Item  pulli  census  LIX.  — Item 
summa  oworum  V sexag.  minus  IV  owis,  semel  tantum. 

Villa  Gywyna  XIVII. 

I.  Item  Kuiitiss  ’/t  »oWt  XII  gr.  secundo  tantum,  pro  messe  VII  dies,  prata  ra- 
strare  in  Drahobyl  et  Debakow,  */t  currum  de  feno  conducere  per  se  rastrando,  II  pullos 
census  et  I pullam  honoris  et  VIII  sulcos  trina  vice  arare,  owes  abluero,  I sulcum  de  ca- 
napis  trahere  et  I sulcum  de  rapis  effodere,  super  hiimulum  1 diem,  prosso  et  papawer  per 
1 sulcum  plety,  plaskeho  ’/i  quart  aveno  cum  I pullo,  owa  X semel,  secundo  tantum.  — 11.  Item 
idem  de  luco  1'/»  gr.  secundo  tantum.  — III.  Item  Kordyess  */i  'nn.  solvit  ut  Kuness  I.  — 
IV.  Item  idem  do  luco  I gr.  secundo  tantum.  — V.  Item  Pyknosek  I lan.  solvit  XX  gr. 
secundo  tantum,  pro  berna  regali  ....  privilegium  habet.  — \1.  Item  Swach  1 lan.  solvit 
XXrS'  gr.  secundo  tantum,  pro  messe  XllI  dies,  owa  XX,  secundo  tantum,  IV  pullos  census, 
XVI  sulcos  trina  vice  arare,  II  pullos  honoris,  ’/i  currum  de  feno  conducere  tonetur,  et  alia 
omnia  ut  Kunoss  I.  — A'II.  Item  Skalak  ID  quart  solvit  XVIII  gr.  secundo  tantum ; pro  messe 
X dies,  III  pullos  census,  owa  XV,  secundo  tantum,  XII  sulcos  triua  vice  arare,  I pullum 
honoris,  alia  in  robotis  ut  Kuness  L — Item  idem  do  luco  IV  gr.  semel  tantum.  — 
VIII.  Item  IhTtybek  '/i  lan.  solvit  ut  Kancss  I.  — IX.  Item  Swach  V»  Ion-  solvit  XX  gr.  secundo 
tantum.  — X.  Item  idem  de  I area,  solvit  II  gr.  secundo  tantum  et  super  prata  I diem.  — 
XI.  Item  Jan  II  areas,  solvit  IV  gr.  secundo  tantum,  super  prata  II  dies.  — XII  Item  Doro- 
thea I arcam  ut  Swach  X.  — XIII.  Item  Adam  subses  solvit  IV  gr.  secundo  tantum,  pro 
messe  III  dies,  alia  in  robotis  ut  Kuuess  I.  — XIV.  Item  Woyka  solvit  ut  Adam  XIII.  — 
XV.  Item  Petr  solvit  VII  gr.  secundo  tantum,  alia  omnia  ut  Adam  XIU.  — XVL  Item  Netrzyeba 
1 quart.  solvit  VI  gr.  secundo  tantum,  pro  messe  III  dies,  I pullum  census,  I pullum  hono- 
ris, alia  omnia  ut  Kuness  I.  — XVII.  Item  Passek  I lan.  solvit  XXIV  gr.  secundo  tantum ; 
privilegium  habet.  — X\1II.  Item  Prossek  '/« lan.  solvit  X gr.  secundo  tantum,  alia  omnia  ut 
Kuness  I.  — XIX.  Item  Passtik  */t  lan.  solvit  ut  Kuness  I.  — XX.  Item  Kuness  */,  lan.  solvit  ut 
Kuness  L — XXI.  Item  Spana  */i  lan.  solvit  XIII  gr.  secundo  tantum,  alia  omnia  ut  Kunoss  I.  — 
XXII.  Item  idem  do  luco  II  gr.  secundo  tantum. 


Digitized  by  Google 


8 


Summa  census  in  festo  sancti  Georgii  III  sexag.  et  42'/,  gr.  — Item  in  festo  sancti 
Galli  in  sexag.  ot  4ß*/,  gr.  — Item  prepositus  percipit  in  festo  sancti  Geoi^ii  l‘„  sexag.  — 
Item  in  festo  s.  Galli  1‘/,  sexag.  cura  IV  gr.  — Item  pro  messe  XCVIl  dies.  — Item  tenentur 
pratum  rastrare  in  Drahobyl.  — Item  tonentur  VII  currus  de  feno  de  Ilakow  per  se  rastrand« 
inducere.  — Item  pulli  census  XXVI.  — Item  XVI  pulli  honoris,  — Item  pro  aratura  XIX 
jugera  cum  */,  per  annum.  — Item  owcs  abluere  tenentur.  — Item  XIV  sulcos  de  canapis 
trahere.  — Item  XIV  sulcos  de  rapis  effodere.  — Item  in  scruto  XIV  sulcos  plety.  — Item 
in  papavere  XIV  sulcos  plety.  — Item  super  humulum  XIV  dies.  — Item  plaskeho  VII  quart.  [sic) 
auene  cum  XII  pullis.  — Item  oworum  II  sexag.  cum  X owis,  secundo  tantum.  — Item  tenentur 
I currum  pro  annonis  in  Badr  destinare.  — Item  tenentur  super  tubas  fontium  et  struhy 
destinare. 

Villa  Mukarzyew  XLVIIl. 

1.  Item  Kytle  1 zahon,  solvit  XVI  gr.  secundo  tantum,  pro  messe  IX  dies  et 
currum  pro  feno  destinare,  IV  pullos  census  et  XVI  sulcos  trina  vice  arare,  owes  radere, 

I pullum  honoris,  sui>or  humulum  II  dies,  ad  judicium  I gr.  secundo  tantum,  currum  lig- 

norum in  Nativitate  Christi  ad  monasterium  ducere,  ad  obstaculum  ligna  ducere,  na  tyczy 
pergere,  plaskeho  I quart  et  I pullum,  owa  XX,  secundo  tantum.  — II.  Item  1’awel  I zahon, 
solvit  ut  Kytle  I.  — III.  Item  Gyra  I zahon,  solvit  ut  Kytle  1.  — IV.  Item  Marzyk  I zahon,  solvit 
ut  Kytle  I.  — V.  Itera  Antoss  '/,  zah.  solvit  \TII  gr.  secundo  tantum,  alia  omnia  per  ut 
Kytle  I.  — VI.  Item  Maress  V»  zah.  solvit  ut  Antoss  V.  — VII.  Itera  Antoss  chudy  '/,  zah. 

ut  Antoss  V.  — VIII.  Item  Troyan  I zah.  solvit  XXX  gr.  secundo  taittum,  alia  omnia  ut 

Kytle.  — IX.  Item  Adam  solvit  VIII  gr.  secundo  lautum,  pullum  honoris.  — Item  Troyan 
solvit  XAT  gr.  secundo  tantum,  '/,  pullum  honoris.  — Census  supra<lictus  preposito,  robote 
in  Dubrawam. 

Summa  census  II  sexag.  et  XXII  gr.  secundo  tantum.  — Item  pro  mes.se  .58'/,  dies.  — 
Item  super  fenum  tenentur  III  currus  destinare.  — Item  pulli  censu.s  XX\'I.  — Item  pro 

aratura  XIX  jugera  cum  */,  jug.  — Item  owes  radere.  — Item  pulli  honoris  7'/,.  — Item 

super  humulum  XIII  dies.  — Item  ad  judicium  6',,  gr.  secundo  tantum.  — Item  3’/,  currum 
lignorum  ad  monasterium  ducere.  — Item  pro  molendino  ligna  ducere  tenentur.  — Item  na 
tyczy  pergere.  — Item  plaskeho  0';,  quart  avene  cum  6*/,  pullo.  — Item  oworum  II  se.xag. 
cum  X owis,  secundo  tantum. 

Item  in  eadem  villa. 

I.  Antoss  I zahon,  solvit  XVI  gr.  secundo  tantum,  pro  messe  IX  dies,  I currum  pro 
feno  destinare,  IV  pullos  census,  I pullum  honoris,  XVI  sulcos  trina  vice  arare,  owes  abluero 
et  radere,  judicialis  pecunia  I gr.  secundo  tantum,  plasko  I quart  avene  cum  I pullo,  owa 
XX,  secundo  tantum.  — IL  Item  idem  I zahon,  solvit  ut  supra.  — III.  Item  Pessek  I zah. 
solvit  ut  Antoss  I.  — IV.  Item  Petr  zah.  solvit  per  medium  nt  Antoss  I.  — V.  Item 
Tomyk  et  Pcssko  I zah.  ut  Antoss.  — VI.  Item  Kytle  solvit  in  festo  s.  Georgii  V gr.  et  in 
festo  8.  Galli  VI  gr.,  pro  messe  IV  dies,  owa  V,  secundo  tantum,  alia  in  robotis  nt  ceteri, 

II  pulli  census. 


Digitized  by  Google 


9 


Summa  census  LXXVII  gr.  in  festo  s.  Georgii.  — Item  in  festo  sancti  Galli  LXXVllI  gr,  — 
Item  pro  messe  43*/i  dies.  — Item  V currus  pro  feno  Jestinare.  — Item  pulli  census  XX.  — 
Item  V pulli  honoris.  — Item  XV  jugera  arare  vel  XV  gr.  tenentur  dare.  — Item  owes 
abluere  et  radere.  — Item  pro  judicio  4'/,  gross,  secundo  tantum.  — Item  plaskcito  4\i,  guart. 
nvene  cum  4‘/i  pullo.  — Item  ovorum  1‘/,  sexag.  cum  V owis  secundo  tantum.  — Item 
omnia  spectant  in  Pachun  excepto  honore  et  plaskeho.  — Item  tota  communitas  tenetur 
II  currus  pro  annonis  in  Hawransko  destinare  vel  VI  gr.  dare.  — Item  tenentur  omnes  ad 
tuba.s  et  super  strnhi  destinaro.  — Item  super  bumulum  IX  dies. 

Tilia  Mohelnyezye  XLIX. 

I.  Item  plebanus  I zahon  solvit  XXXII  gr.  secundo  tantum,  pio  berna  regali  XXIV  gr.  — 
II.  Item  Czaatek  I zab.  solvit  XXXII  gr.  secundo  tantum,  IV  pullos  census,  I pullum  honoris, 
owa  XII  semol,  II  mensuras  humuli,  1 mensuram  avene,  pro  messe  II  dies,  III  gr.  pro  ara- 
tura. Ad  judicium  I gr.  secundo  tantum,  pro  tono  I currum  destinare,  super  humulum  II  dies, 
et  na  tyc/y  destinare,  ad  molendinum  et  ad  obstaculum  ligna  ducere  et  ad  Nativitatem  Christi 
1 currum  de  lignis  conducere,  plaskeho  I quart.  avene  cum  I pullo.  — III.  Item  Yan  I zah. 
solvit  ut  Czastek  II.  — IV.  Itera  idem  Yan  do  ruhotis  solvit  II  gr.  secundo  tantum.  — 
V.  Item  Yanck  I zah.  solvit  ut  Czastek  II,  excepto  huniulo.  — VI.  Itinn  Illas  zah.  solvit 
XII  gr.  secundo  tantum,  IV  pullos  census,  I pullum  honoris,  ona  XII,  II  meiisui-as  humuli, 
I mensuram  avene,  pro  messe  VIII  dies,  pro  aratura  1 gr.  Ad  judicium  VI  parvos,  secundo 
tantum,  pro  feno  cum  medio  curru  pergere,  super  humulum  II  dies,  pro  olistaculo  cum  */«  curru, 
na  tyczy  cum  '/,  curru,  de  lignis  Vs  currum  conducere,  plaskeho  V,  qiiart  aveno  cum 
' , pullo.  — VII.  Item  Pykal  '/j  zah.  solvit  ut  Hias  VI.  — VIII.  Item  Okrzyn  zah.  solvit 

ut  Hias  VI.  — IX.  Item  Kiiness  */,  zah.  solvit  ut  Hias  VI.  — X.  Item  Gyech  zah.  solvit 

ut  Hla.s  VI.  — XI.  Item  Bohdal  zah.  solvit  ut  Hias  VI.  — XII.  Item  Hrbas  de  orto  solvit 

I gr.  secundo  tantum,  I pultum  honoris,  pro  messe  VIU  die.s,  Vj  mensuram  avene.  — XIII.  Item 
Kunek  solvit  I sexag.  secundo  tantum,  pro  bema  regali  XXX  gr.  — XIV.  Item  Pc-sska  III  qiiait. 
solvit  XVIH  gr.  secundo  tantum,  VI  pullos  ctmsus,  I pullum  honoris,  owa  XVIII,  II  moiisur. 
humuli,  I mensur.  avene,  pro  messe  XX  dies,  pro  aratura  II  gr.  cum  III  parvis.  Ad  judicium 
IX  parvos,  secundo  tantum,  super  humulum  II  dies,  alias  rohotas  ut  Hias  VI.  — XV.  Item 
taberna  solvit  VIII  gr.  secundo  tantum,  1 pullum  honoris.  — XVI.  Item  do  molendino  solvit 
XXX  gr.  secundo  tantum,  II  pullus  honoris,  pro  berna  regali  XVI  gr. 

itumma  census  semel  V sexag.  cum  Id'/,  gr.  secundo  tantum.  — Item  pro  berna 
regali  LXX  gr.  — Item  pulli  census  XLII.  — Item  pulli  honoris  XVIII.  — Item  owoi-nm 

II  sexag.  cum  sex  owis  semel.  — Item  de  Immulo  XVIII  mensure.  — Item  de  avena  10'.',  men- 
sura. — Item  pro  messe  LXXXII  dies.  — Item  pro  aratura  XX  gr.  cum  III  parvis.  — Item 
ad  judicium  VII  gr.  minus  HI  parvis,  secundo  tantum.  — Item  super  fenum  tenentur  6*.,  currum 
destinare.  — Item  super  humulum  XX  dies.  — Item  na  tyczy  0'/,  currum  tenentur  destinare.  — 
Item  ad  obstaculum  6'/*  ctimim,  — Item  ad  Nativitatem  Christi  6';,  currum  de  lignis  con- 
ducere. — Item  plaskeho  G‘/,  quart.  avene  cum  6'/,  pullo.  — Item  tenentur  super  tubas  et 
struhi  destinare. 

2 


Digitized  by  Google 


10 


Tilia  Neweklowyezfe  L. 

I.  Item  Myka  1 zah.  solvit  XVI  gr.  sccimdo  tantum,  pro  messe  XUI  dies,  pro  feno 
currum  tenetur  mittere,  IV  pullos  census,  I pullum  honoris,  XVI  sulcos  trina  vice  arare, 
owes  radere,  pro  caseo  V!  parvos,  secundo  tantum,  super  humulum  II  dies.  Ad  judicium 
I gr.  secundo  tantum  et  currum  de  lignis  conducere,  pro  silwa  I mensuram  avene,  na 
tyczjr  V,  currum,  pro  obstaculo  '/,  currum,  plaskeho  I quart.  avene  cum  I pullo,  owa  XX, 
secundo  tantum,  oprawneho  1 mensuram  avene  cum  pullo.  — II.  Item  Maletz  I zah.  solvit 

ut  Myka  I.  — III.  Item  Jan  I zali.  solvit  ut  Myka  I.  — IV.  Item  Petr  I zah.  solvit  ut 

Myka  I.  — V.  Item  Kaderzyc  I zah.  solvit  ut  Myka  I.  — VI.  Item  Bart  1 zali.  solvit  ut 

Myka  I.  — VII.  Item  Kune.k  1 zah.  solvit  ut  Myka  I.  — VIII.  luuu  Man  V quart.  solvit 

XX  gr.  secundo  tantum,  V pullos  census,  I pullum  honoris,  owa  XXV,  secundo  tantum,  pro 
messe  XVI  dies,  prr)  silva  V quart.  avene,  et  1 pullum.  Ad  judicium  XV  parvos,  secundo 
tantum,  pro  caseo  7‘/j  parvos,  secundo  tantum,  alia  omnia  ut  Myka  I.  — IX.  Itera  Gyron 
V quart  solvit  ut  Man  VIII.  — X.  Item  Welyslaw  I zah.  solvit  XVI  gr.  secundo  tantum, 
oprawneho  1 mensuram  avene  cum  I“  pullo,  pro  berna  regali  XVI  gr.  — XI.  Item  Zochna 
subses  solvit  II  gr.  secundo  tantum,  pro  messe  II  dies,  super  humulum  1 diem,  owes  radere 
I diem.  — XII.  Item  Nycta  solvit  ut  Zochna  XI.  — XIII.  Item  Hoda  subses  solvit  IV'  gr. 
secundo  tantum  pro  messe  IV  dies,  super  humulum  I diem,  owes  radere  1 diem.  — XIV.  Item 
Eral  I zah.  solvit  ut  Myka  exceptis  pullis,  owis  et  caseo. 

Summa  census  III  sexag.  cum  XII  gr.  secundo  tantum.  — Ibmi  pro  messe  CXLII  dies. — 
Item  pro  feno  tenentur  V'  currus  destinare.  — Item  pulli  census  XXXVIIl.  — Item  pulli 
honoris  XI.  — Item  XXXII  jugera  per  annum  arare  tenentur.  — la-m  owes  radere.  — Item 
pro  caseo  V gr.  minus  III  parvis,  secundo  tantam.  — Item  super  humulum  XXIll  dies.  — 
Item  pro  judicio  I0'/i  gr.  secundo  tantum.  — lUun  in  nativitate  Christi  V currus  lignorum 
tenentur  conducere.  — Item  pro  silva  10'/,  mensure  avene.  — Itera  na  tyczy  V cutrus  tenentur 
destinare.  — Item  pro  molendino  V'  currus.  — Item  plaskeho  X pulli  et  2'/,  ineusur.  avene.  — 
Item  oworum  III  sexag.  cura  X owis,  secundo  tantum.  — Ib'm  oprawneho  XI  mensuro  avene 
cum  XI  pullis.  — Item  tenentur  II  currus  pro  annonis  destinare  vel  V'l  gr.  dare. 

Villa  Rostkow  LI. 

I.  Item  1’etr  solvit  XI,  gr.  secundo  tantum.  — II.  Item  Martyn  solvit  XIII  gr.  secundo 
tantum,  IIII  pullos  census,  owa  XX,  secando  tantum,  1 mensuram  avene.  — III.  Item  Jan 
solvit  ut  Martyn  II.  — Item  idem  Yan  solvit  ut  Martyn  II.  — IV'.  Item  Duchek  solvit  13'/,  gr. 
secundo  tantum,  alia  omnia  ut  Martyn  II. 

Summa  census  1';,  sexag.  cum  2’i,  gr.  secundo  tantum.  — Item  XVI  pulli  amsus.  — 
Item  owa  LXXX,  secundo  tantum.  — Item  quatuor  mensure  avene. 

Villa  Strazyssczye  LII. 

I.  Item  Sediak  zah.  solvit  VIII  gr.  secundo  tantum  et  super  prata  I equum  ad 
currum,  II  pullos  census,  pullum  honoris,  V'III  sulcos  trina  vice  arare,  owes  radere,  super 
humulum  1 diem.  Ad  judicium  VI  parvos,  secundo  tantum,  pro  lignis,  pro  feno,  pro  tyczy. 


Digitized  by  Google 


n 

pro  chwogyc  debot  unum  equum  destinare,  pro  silva  ’/j  mensuram  avene,  plaskeho  quart. 
avene  cum  */«  pnllo,  opravneho  */»  mensur.  avene  cum  */i  pullo,  own  X,  secundo  tantum,  pro 
messe  6*/,  dies.  — II.  Item  Hawel  zah.  solvit  ut  Sedlak  I.  — III.  Item  Matyi^gek  I zah. 
solvit  XVI  gr.  secundo  tantum,  alia  omnia  dupliciter  ut  Sedlak  I.  — IV.  Item  Welek  I zah. 
solvit  ut  Matyegek  III.  — Item  Welek  I zah.  solvit  ut  Matyegek  III.  — VI.  Item  Wauka 

III  quart  solvit  XII  gr.  secundo  tantum,  pro  messe  X dies,  III  pullos  census,  I pullum  ho- 
noris, XII  sulcos  trina  vice  arare.  Ad  judicium  IX  parvos,  secundo  tantum,  pro  silva  HI  quart 
avene,  oprawneho  III  quart.  avene  cum  I pullo,  owa  XV,  secundo  tantum,  alia  omnia  ut  Ma- 
tyegek  III.  — VII.  Item  Petr  I zah.  solvit  ut  Matyegek  111.  — VIII.  Item  Marzyk  I zah. 
solvit  ut  Matyegek  III.  — IX.  Item  Mykess  Vi  aah.  solvit  ut  Sedlak  I.  — X.  Item  Katcrzyna 
I zah.  [solvit]  ut  Sedlak  I.  — XI.  Item  eadem  de  orto  solvit  II  sexag.  secundo  tantum,  pro 
messe  II  dies,  II  pullos  census,  super  humulum  I diem.  — XII.  Item  Karkoss  de  orto  ut 
Katerzyna  XI.  — XIII.  Item  Sedlak  de  orto  solvit  IV  gr.  secundo  tantum,  pro  messe  dies, 

" n pullos  census,  super  humulum  I diem. 

Summa  census  IV  sexag.  cum  XII  gr.  secundo  tantum.  — Item  pro  feno  tenentur 

IV  cunus  destinare.  — Item  pulli  censas  XXX\TI.  — Item  pulli  honoris  VIII.  — Item  pro 
aratura  XXI  jugera  cum  IV  sulcis  per  annum.  — Item  owes  radere.  — Item  super  humulum 
XIX  dies.  — Item  ad  judicium  ^^II  gr.  minus  III  parvis,  secundo  tantum.  — Item  pro  lignis, 
pro  feno,  pro  tyczy,  pro  molendino  tenentur  IV  currus  destinare.  — Item  pro  silva  VIII  men- 
sure avene  minus  I quart.  — Item  plaskeho  II  mensure'  avene  cum  VIII  pullis.  — Item 
oprawneho  VIII  mensure  avene,  minus  I quart.  cum  VIII  pullis.  — IU?m  oworuni  2‘/,  sexag. 
cum  V owis,  secundo  tantum.  — Item  pro  messe  CIX  dies.  — Item  tenentur  II  currus  pro 
annonis  destinare  vel  V'I  gr.  dare.  — Item  super  tubas  et  struhi  tenentur  destinare. 

Villa  Kozmyczyc  LUI. 

I.  Item  Welek  I zah.  solvit  X\T  gr.  secundo  tantum,  pro  messe  X gr.,  II  pullos 
census,  I pullum  honoris,  owa  XXX  semel  tantum,  od  judicium  I gr.  secundo  tantum,  plaske 
I quart  avene  et  I pullum.  — n.  Item  Marzyk  I zah.  solvit  ut  Welek  I.  — III.  Item  Wacziaw 
I zah.  solvit  ut  Welek  I.  — IV.  Itera  Walek  I zah.  solvit  XV  gr.  secundo  tantum,  alia  omnia 
ut  Welek  1.  — V.  Item  Jokub  I zah.  solvit  ut  Welek  I.  — VI,  Itera  Marzata  V quart  solvit 
21 V«  gr.  secundo  tantum,  pro  messo  12‘/j  gr.,  III  pullos  census,  I pullum  honoris,  owa 
XL  semel;  ad  judicium  XV  parvos,  secundo  tantum,  plaske  I quart  avene  cum  I pullo. 

Summa  census  C gr.  cum  VI  parvis,  secundo  tantum.  — Item  pro  messe  I sexag. 
cum  2'/t  gr.  — Item  XIII  pulli  census.  — Item  VI  pulli  honoris.  — Item  owonim  III  sexag. 
cum  X owis  semel  tmtum.  — Item  pro  judicio  VI  gr.  cum  III  parvis,  secundo  tantum.  — 
Item  IVt  mensure  avene  cum  pullis.  — Item  tenentur  super  tubas  et  struhy  destinare. 

Villa  Koeznyegyewycze  LIV. 

Item  Yanda  de  quadam  hereditate  solvit  XXX  gr.  secundo  tantum,  IV  pullos  census, 
owa  XL,  pro  messe  IV  dies,  de  berna  regali  ...  — Item  taberna  solvit  XIII.  gr.  secundo 
tantum;  desertum  est. 

2» 


Digitized  by  Google 


12 


Summa  ot-nsus  XMU  gr.  secuudo  tantum.  — Item  pro  mesae  IV  dies.  — Item  IV  pulli 
census.  — Item  XL  owa.  — Pitanciarins  per  sexag.  secundo  tantum,  et  cetera  propositus. 

VlUa  Bokyta  LV. 

I.  Item  Gyessek  Kuoli  5'/i  virg.  cum  I'/,  quart.  quart.  (sic)  solvit  XIII  gr.  et  1‘/,  parv. 
secundo  tantum  III  pullos  census  minus  I';,  parvo,  ad  judicium  II  gr.  et  plaskeho  tenentur, 
ad  molendinum  ad  obstaculum  [ligna  ducere]  omnes  tenentur  in  Hakuw,  11  mensur.  siliginis 
minus  gr.,  I mensur.  avene  minus  VI  parvis  quart  — II.  Item  idem  de  taberna  solvit  IV  gr. 
secundo  tantum,  I pullum  honoris.  — IIL  Item  Wjtek  r.  Dolu  8‘y,  virg.  solvit  XX  gr.  secundo 
tantum  minus  II  parvis,  IV  pullos  census,  et  11  parvos  Ad  judicium  XVI  [tarvos,  III  mensur.  sili- 
ginisminus  II  tcrciis,  1'',  mensur.  avene  minus  (|uart.  et  minus  VI  parvis  quart  — IV.  Item 
Symon  Adiycztyn  1'/,  virg.  solvit  3'/i  gr.  s<-cundo  tantum,  I pullum  minus  II  parvis,  1 men- 
suram siliginis,  I quart.  avene.  — V.  Item  Pawel  Zal  VII  virg.  minus  quart  quart.  solvit 

XV  gr.  cum  IX  parvis,  secundo  tantum,  III  pullos  census  et  111  parvos.  Ad  judicium  VIII  juirvos, 
IX  quart.  siliginis  et  4'/,  quart  avene.  — VI.  Item  Mykulass  VIII  \drg.  cum  quart.  quart 
solvit  XX  gr.  minus  IX  parvis,  secundo  tantum,  IV  pullos  et  I parvum.  Ad  judicium  VIII  juirvos, 
III  mensur.  siliginis  minus  1 quart.  silig.  Ib,  mensur.  minus  quart  avene.  — Vll.  Item 
Kreaeu  10',',  virg.  solvit  XVI  gr.  et  VIII  parvos,  secundo  tantum,  5',',  pullos  census,  IV  mensur. 
siliginis  minus  1 quart.  et  minus  1 tercia,  II  mensur.  avene  minus  quart.  et  minus  VI  parte 
quart.,  ad  judicium  XVI  parvos.  — VIII.  Item  Pabess  lan.  solvit  XIV  gr.  .secundo  tantum, 
III  pullos,  ad  judicium  VIII  parvos,  11  mensur.  siliginis  et  I avene.  — IX.  Item  Blazek 
10'/,  virg.  solvit  24'/,  gr.  secundo  tantum,  V pullos  et  II  parvos;  ad  judicium  VllI  parvos, 
3*/,  mensur.  siliginis  et  VII  quart  avene.  — X Item  Welyslaw  6‘/,  virg.  solvit  XV  gr.  et 
II  parvos,  secundo  tantum,  II  pullos  et  II  parvos.  Ad  judicium  VIII  parvos,  II  mensur.  silig. 
et  II  tercias,  I mensur.  avene  et  I terciam.  — XI.  Item  Maress  III  virg.  et  I quart  quartalis  solvit 
VU  cum  VII  parvis,  secundo  tantum,  II  pullos  minus  111  parvis;  ad  judicium  VIII  parvos, 
1 mensur.  cum  1 tercia,  siliginis,  '/,  mensur.  avene  cum  VI  parvis  quartali  (sic).  — 
XII.  Item  Matycy  10'/,  virgam  solvit  ut  Illajiek  IX.  — XIII.  Item  Jan  ot  kalu  H'„  virgam 
solvit  ut  Vilek  UI.  — XIV.  Item  Zdych